in order to build – Traduction en Catalan – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      39 Résultats   34 Domaines
  www.urv.net  
The university that is committed to the environment and to society, that identifies with the reality in Catalonia and which works with all society’s agents in order to build a future of progress.
La universitat compromesa amb l’entorn i amb la societat, que s’identifica amb la realitat de Catalunya i s’alia amb totes els agents per construir un futur de progrés.
  3 Résultats www.serto.com  
stressed how important it is for all fields to join forces in order to build
“la Catalunya ciutat —va afirmar el professor Vall— és molt més que una dada
  www.hongkongmoving.com.hk  
Today, there are new rules of play and a new language, which is different from the classical visual arguments in advertising. It is about creating trust and complicity, in order to build a relationship that positions the brand among the consumers’ favourites, thus allowing for sales.
Avui s’imposen noves regles de joc i un nou llenguatge, diferent als clàssics arguments publicitaris. Es tracta de crear complicitat i confiança per generar una relació que posicioni la marca entre les preferides del consumidor i així possibilitar la venda.
  www.microbank.com  
MicroBank was set up in 2007 as a social bank to channel the microcredit activity carried on up to then by "la Caixa" through its foundation, in order to build up this work with all the rigour and sustainability of a banking organisation.
MicroBank es constitueix el 2007 com a banc social per canalitzar l’activitat de microcrèdits que fins aleshores havia dut a terme "la Caixa" a través de l’Obra Social, amb l’objectiu de potenciar aquesta tasca amb el rigor i la sensibilitat propis d’una entitat bancària.
  sri.ua.es  
The University of Alicante, as an organization of high social commitment, like the rest of the Spanish public university system, believes it must take a leading role in the processes of human development, through experiences and practices in order to build a just and participative society.
La Universitat d'Alacant, com a organització d'alt compromís social, igual que la resta del sistema universitari públic espanyol, considera que deu assumir un paper protagonista en els processos de desenvolupament humà, a través d'experiències i pràctiques destinades a construir una societat més justa i participativa.
  www.cidob.org  
Nevertheless, one of the functions of culture, in its widest sense -as a way of being, doing, feeling and saying- is to shape the relationships between individuals and groups, in order to build common sense.
L’exigència de diversitat cultural comporta sovint una major segregació i diferenciació. Aquests efectes inesperats estan relacionats amb la dimensió d’antagonisme en la relació, Nosaltres i Ells. No obstant això, una de les funcions de la cultura, en el seu sentit més ampli, com a manera de ser, de fer, de sentir i de dir, és configurar les relacions entre individus, els grups per construir sentit comú.
  publicspace.org  
In 2003, the authority responsible for the ports of Galicia backed an intervention that was to eliminate this above-ground car park in order to build a row of forty fishermen’s huts along the breakwater.
L’any 2003, l’organisme que gestiona els ports de Galícia va promoure una intervenció que havia d’eliminar aquest aparcament superficial per dotar l’espigó d’una filera de quaranta casetes per a pescadors. Sense comprometre les qualitats que ja atreien la gent al lloc, l’actuació pretenia reforçar una activitat molt arrelada a Cangas i donar-li la visibilitat suficient perquè tothom en pogués gaudir.
  www.publicspace.org  
In 2003, the authority responsible for the ports of Galicia backed an intervention that was to eliminate this above-ground car park in order to build a row of forty fishermen’s huts along the breakwater.
L’any 2003, l’organisme que gestiona els ports de Galícia va promoure una intervenció que havia d’eliminar aquest aparcament superficial per dotar l’espigó d’una filera de quaranta casetes per a pescadors. Sense comprometre les qualitats que ja atreien la gent al lloc, l’actuació pretenia reforçar una activitat molt arrelada a Cangas i donar-li la visibilitat suficient perquè tothom en pogués gaudir.
  kwgc.be  
We design in order to build a smarter city in areas such as self-sufficiency and multi functionality, with the aim to get a zero-emission and hyper connected metropolis. We adjust our products to the new requirements of modern city spaces in order to allow the coexistence of urban elements and citizens, as well as its integration into landscape.
Dissenyem per fer que la ciutat sigui més intel·ligent en àmbits com l’autosuficiència i la multi funcionalitat , amb l’objectiu d’aconseguir una metròpoli híper connectada i d’emissions zero. Ens adaptem a les noves necessitats que requereixen els espais de la ciutat moderna per tal que convisquin els elements urbans i els ciutadans, així com per a la seva integració en el paisatge.
  www.ub.edu  
The UB has a team, composed by six members of the administrative and service staff, which participates in the Intermón Oxfam Trailwalker 2013, a race to raise funds in order to build new wells in the most depressed areas of the Sahel (West Africa, Sub-Saharan Africa).
La UB ha inscrit un equip, format per sis membres del PAS, en la Intermón Oxfam Trailwalker 2013, una cursa que té com a objectiu recollir fons per poder construir pous en algunes de les zones més deprimides dels països del Sahel (Àfrica occidental, al sud del Sàhara). Aquests pous ajudaran a salvar la vida d’unes 80.000 persones, la gran majoria dones i nens, que han de caminar quilòmetres i quilòmetres pel desert per aconseguir l’aigua que necessiten per subsistir.
  www.eucken.de  
"A Luta Continua" ("The Struggle Continues") reviews the achievements, challenges and difficulties in order to build a health system for all in an increasingly unequal country where, sometimes, aid strategies do not always walk in the same direction.
Moçambic, des de la seva independència el 1975, és un país en canvi constant. En aquest context, governs, fundacions, ONGs i empreses prediquen nobles intencions que persegueixen millorar el precari estat de salut de gran part de la població. "A Luta Continua" repassa els avenços, reptes i dificultats per construir un sistema de salut per a tots i totes en un país cada dia més desigual i on, de vegades, les estratègies d'ajuda no sempre avancen en la mateixa direcció.
  www.profia.ee  
Our relationship with our clients is based on honesty, accuracy and transparency in order to build solid relations and mutual trust. In this Privacy Policy (published on all our web pages), we detail how we treat your personal data when it is related to us.
La relació amb els nostres clients es basa en la l' honestedat, el rigor i la transparència per tal de construir relacions sòlides i de confiança mútua. Mitjançant la present Política de Privacitat (publicada a totes les nostres pàgines web) els hi detallem com tractem les seves dades personals quan es relacionen amb nosaltres.
  ocw.ua.es  
It is a subject oriented learning management of building projects, in particular the administrative management of the projects, i.e. the set of steps and various administrative procedures that need to be performed, in accordance with current legislation, in order to build a building and put an operating activities which it is located.
ADA GARCÍA-QUISMONDO CARTES. És una assignatura orientada a l'aprenentatge de la gestió de projectes d'edificació, en concret la gestió administrativa dels projectes, és a dir el conjunt de passos i tràmits administratius diversos que és necessari realitzar, conforme a la legislació actual, per a poder construir una edificació i posar un funcionament les activitats que en ella s'implanten.
  www.ticketsflorence.com  
The church has a nave with a barrel vault and in order to build the presbytery they took advantage of a Roman tower. Toda eliminated different parts of the church, like the bell tower, a porch located at the gateway, of which you can still see the marks on the walls; the side chapels was added at a later date.
Finalment, després de diverses propostes, el 1903 el projecte del pantà de Riudecanyes arribà per part de l'enginyer Gaietà Úbeda i Sarachaga. El 1907 es deixà l'obra feta i s'apostà per fer créixer la presa actual que permetria emmagatzemar més metres cúbics d'aigua. La direcció de l'empresa l'agafà l'enginyer José Pérez de Petinto y Losada, que l'enllestí el 1919.
  lab.cccb.org  
Digital natives need to learn to respond to the ethical and philosophical problems arising from digital technologies, in order to build a society that is ethically active and aware of the guarantees necessary to defend citizen rights and freedoms.
Que el coneixement de l’ecosistema digital i el seu impacte cultural formin part de l’imaginari popular, i dels programes educatius, són condicions necessàries perquè els nadius digitals (que no solucionaran els problemes pel fet d’haver nascut abans o després de la dècada dels vuitanta) siguin capaços de vertebrar un discurs teòric relacional adaptable als canvis i menys vinculat a la tipologia del programari d’ús universal. És la part filosòfica la que més falla en la formació de les noves generacions, i no una filosofia allunyada de la vida dels ciutadans, o que pretén construir teories sistèmiques insostenibles en un entorn digital fugaç, sinó una filosofia que es presenta com l’única via realment pràctica per a l’existència digital.
  www.macba.cat  
On 31 January 1977, the Centre George Pompidou opened its doors to the public in Paris. A large area in the city centre, including the old Les Halles market, had to be demolished in order to build the highest-impact cultural facility in decades.
El 31 de gener de 1977 es va inaugurar a París el Centre Georges Pompidou. Una extensa zona al centre de la ciutat, incloent-hi el mercat de Les Halles, s'havia hagut d'enderrocar per erigir-hi l'equipament cultural de més impacte en dècades. Tres mesos després, el 6 de maig, Roberto Rossellini enllestia el muntatge d'una pel·lícula de cinquanta-quatre minuts en la qual testimoniava les reaccions del públic. El gran cineasta del neorealisme havia estat proposat a instàncies de Jacques Grandclaude –impulsor de la productora Communauté de Cinéma– al Ministeri d'Afers Exteriors francès per celebrar l'obertura de l'edifici projectat per Renzo Piano i Richard Rogers. El resultat es va traduir en una mirada escèptica. "Una pel·lícula sense comentaris ni música", tal com el mateix autor va declarar als periodistes. Potser per això,