in order to cover – Catalan Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
11
Domains
www.hoteltaloro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Unlike last season, this year the number of visits has been extended, from April to October, with more shifts,
in order to cover
the high demand from the public.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
catedraldemallorca.org
as primary domain
A diferència de la temporada passada, enguany s'han ampliat el nombre de visites, des d'abril fins octubre, amb més torns, per tal de poder cobrir la gran demanda per part del públic.
interfestplus.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
We count on strategic aptitudes and a wide experience
in order to cover
a whole range of technologic capacities, from an IT strategy development to solutions to apps’ optimization and IT infrastructures, always taking into account every company and its necessities.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fhios.es
as primary domain
Comptem amb aptituds estratègiques i una àmplia experiència per poder cobrir tota el ventall capacitats tecnològiques, des del desenvolupament d’una estratègia de TI fins a solucions d’optimització d’aplicacions i infraestructures de TI, sempre tenint en compte cada empresa i les seves necessitats
www.styleplus.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Furthermore and
in order to cover
the lifestyle editors and bloggers, Arenalia prepared and sent special giveaways (Herschel bags with Qatar Airways gifts) to 10 TOP lifestyle editors and bloggers to strengthen the company’s relation with them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arenalia.com
as primary domain
A més, Arenalia va preparar i enviar uns obsequis especials (bosses de viatge Herschel amb regals customitzats de Qatar Airways) a una selecció de 10 editors lifestyle i bloggers TOP amb l’objectiu de cobrir aquest camp i, a l’hora, enfortir la relació entre la companyia i ells.
login.coges.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The dining area included 2 Barco 20,000 lumen HDX W20 Flex DLP projectors y L’acoustics Kiva sound system composed of 24 loudspeakers, a DJ set and wireless microphones.
In order to cover
the music acts, all backline, equipment was installed, as well as stage lighting and truss structures for supporting all equipment
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sono.es
as primary domain
La zona del sopar incloïa 2 projectors DLP de 20.000 lúmens Barco HDX W20 Flex y sistema de so L’acoustics Kiva compost per 24 caixes acústiques, set de DJ i micròfons sense fils. Per cobrir les actuacions musicals, es van instal·lar també tots els equips de backline, així com la il·luminació espectacular i estructures de truss pel suport de tots els equips.
ginza-sushiichi.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
It managed to create a small empire that included Sicily, Malta, Sardinia, Valencia, the Balearics and the French regions of Roussillon and Cerdanya. Therefore,
in order to cover
a vast amount of different job positions, already in the Middle Ages a hard-working population migrated to Barcelona.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
winsiderbarcelona.com
as primary domain
A principis del segle XIV la indústria de Barcelona experimenta un creixement, seguint el ritme de l'activitat mercantil i marinera arribant a crear un petit imperi que incloïa Sicilia, Malta, Cerdenya, València, Balears i les regions franceses de Rosselló i Cerdanya. Amb el fi de cobrir les necessitats de treball, arriben molts homes i dones entesos en els seus oficis, és a dir, Barcelona s’obre, ja a l’edat mitjana, a una població treballadora vinguda de tot arreu.
www.martindano.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The growth experimented by the sector in Barcelona's port —in cruises number and their size— require coach companies to be able to offer instant availability of their fleet
in order to cover
the tours and day trips that have Barcelona's port as its starting point.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
avantgrup.com
as primary domain
Avant Grup presta els seus serveis al sector dels creuers des de fa més de 10 anys. El creixement que ha desenvolupat el sector al port de Barcelona, tant en nombre de creuers com en la grandària dels mateixos, requereix de companyies d'autocars que puguin oferir una àmplia disponibilitat de flota per cobrir les visites i excursions, que tenen com a punt de sortida el port de Barcelona. Avant Grup posa a disposició de les companyies de creuers la major flota de Barcelona, amb una estètica elegant i homogènia. Autocars i minibusos amb butaques de pell, unitats amb sostre panoràmic i en mans de conductors experimentats en donar servei als turistes que coneixen Barcelona en les excursions i visites que organitzen les companyies de creuers.
www.publicspace.org
Show text
Show cached source
Open source URL
A new roof has been constructed
in order to cover
the rotunda and protect it from the rain. The plan of the roof reproduces the triangular perimeter of the station and the three vertices are rounded off in keeping with the turning radius of the traffic moving around it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
publicspace.org
as primary domain
S’ha aixecat un nou sostre que cobreix la rotonda per resguardar-la de la pluja. La planta d’aquesta coberta reprodueix el perímetre triangular de l’estació i els seus tres vèrtexs estan arrodonits en resposta als radis de gir dels vehicles que circulen al seu voltant. Vora els vèrtexs hi ha tres grans forats que donen llum directa als arbres i als dobles espais que arriben fins a les andanes del tren. El seu perímetre està resseguit per un ampit que té aproximadament tres metres d’alçada. Això li dóna una aparença pesada, que contrasta amb la lleugeresa de l’estructura de pilars metàl•lics que la suporten. Tant els ampits com el parament inferior de la coberta estan resolts amb una xapa perforada que els confereix un cert grau de transparència i una aparença que varia en funció del punt de vista i del grau d’incidència de la llum del sol. Per sobre de la xapa del fals sostre hi ha una cambra d’instal•lacions que conté l’enllumenat, els cables elèctrics i el sistema de drenatge de la coberta.
publicspace.org
Show text
Show cached source
Open source URL
A new roof has been constructed
in order to cover
the rotunda and protect it from the rain. The plan of the roof reproduces the triangular perimeter of the station and the three vertices are rounded off in keeping with the turning radius of the traffic moving around it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
publicspace.org
as primary domain
S’ha aixecat un nou sostre que cobreix la rotonda per resguardar-la de la pluja. La planta d’aquesta coberta reprodueix el perímetre triangular de l’estació i els seus tres vèrtexs estan arrodonits en resposta als radis de gir dels vehicles que circulen al seu voltant. Vora els vèrtexs hi ha tres grans forats que donen llum directa als arbres i als dobles espais que arriben fins a les andanes del tren. El seu perímetre està resseguit per un ampit que té aproximadament tres metres d’alçada. Això li dóna una aparença pesada, que contrasta amb la lleugeresa de l’estructura de pilars metàl•lics que la suporten. Tant els ampits com el parament inferior de la coberta estan resolts amb una xapa perforada que els confereix un cert grau de transparència i una aparença que varia en funció del punt de vista i del grau d’incidència de la llum del sol. Per sobre de la xapa del fals sostre hi ha una cambra d’instal•lacions que conté l’enllumenat, els cables elèctrics i el sistema de drenatge de la coberta.
lab.cccb.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Many of the articles that refer to a particular culture only exist in the language of that culture, as can be seen just by looking at the maps of geolocated items. There is a lot of work to be done: it is estimated that
in order to cover
all human knowledge, an encyclopaedia today should have over 100 million articles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lab.cccb.org
as primary domain
Amb l’arribada d’Internet, hem assumit que tota la informació queda a un clic de distància. Milers de persones d’arreu del món hi pengen les seves creacions de manera desinteressada. Guies, manuals, fotos, vídeos, tutorials, enciclopèdies i bases de dades. Tota la informació a l’abast. La Fundació Wikimedia promou diversos projectes amb l’objectiu que la suma de tot el coneixement arribi a tota la humanitat de manera gratuïta en la seva llengua, i la Viquipèdia n’és un dels projectes més reeixits. La seva versió en anglès va arribar als cinc milions d’entrades a l’octubre del 2015. Però aquesta versió és culturalment esbiaixada, amb una sobrerepresentació de la cultura occidental. De fet, només considera un 30 per cent dels epígrafs existents en la resta dels 287 idiomes que formen el projecte Viquipèdia, amb més de 34 milions d’articles en total. Molts dels articles sobre una cultura determinada només existeixen en la seva llengua. Només cal mirar els mapes d’elements geoposicionats. Hi ha molta feina a fer: s’ha arribat a estimar que una enciclopèdia completa avui dia hauria de tenir uns cent milions d’articles. Ara que sabem que es pot fer i que tot és a un simple clic, volem tenir la biografia de tots els escriptors hongaresos disponible en una llengua que entenguem, i ho volem ara. Les diferents comunitats wiki locals arreu del món intenten compilar de la millor manera possible la seva cultura en la seva llengua, però sovint tenen poca capacitat d’incidència en el corpus global del projecte. Hi ha milers d’articles sobre catalans en català a Viquipèdia, però no tants sobre cultura catalana en castellà, menys en francès i molts menys en anglès. Com podem difondre la nostra cultura a escala internacional si encara estem intentant compilar-la en la nostra pròpia llengua? Com podem accedir a informació que no està escrita en cap de les llengües que dominem? La defensa del multilingüisme en línia obre tantes oportunitats com reptes.