it came to – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   22 Domains
  2 Hits www.girona.cat  
Work started on the wall that enclosed the entire Mercadal district of the city in the year 1418, and it came to an end in the mid-fifteenth century. Its walls were lower and stouter than the ones in the old part of the city, and were approximately one kilometre long, running along the present-day Gran Via de Jaume I all the way from Plaça de la Independència square to the Municipal Market, and closed off at the river end.
La muralla que encerclava el barri del Mercadal es va començar a erigir l'any 1418 i es va acabar a mitjans dels segle XV. Els seus murs eren més baixos i gruixuts que els de la part antiga de la ciutat i tenia una longitud aproximada d'un quilòmetre. Resseguia perfectament l'actual Gran Via de Jaume I, des de la plaça de la Independència fins el Mercat Municipal, i es tancava a la part del riu.
  qv2ray.net  
Pérez has meant that "in Benidorm we were pioneers when it came to incorporating drones to the task of monitoring the bay by the Maritime Unit of the Local Police and our intention is to continue expanding its use in other areas and spaces of the municipality".
Pérez ha significat que "a Benidorm vàrem ser pioners a l'hora d'incorporar drons a la tasca de vigilància de la badia per part de la Unitat Marítima de la Policia Local i la nostra intenció és seguir ampliant el seu ús en altres àmbits i espais del terme municipal". Així mateix, ha reafirmat el compromís de l'Ajuntament per "estar al dia modernitzant el material, actualitzant normatives i apostant per la formació permanent dels pilots" de drons de la plantilla de la Policia Local.
  3 Hits publicspace.org  
During the nineteenth century, the industrial revolution in Catalonia filled the agricultural land of the northern sector of the city with factories. The manufacturing activity of this area, nowadays corresponding with the neighbourhood of Poblenou, was eventually so significant that it came to be known as the “Catalan Manchester”.
Durant el segle XIX, la revolució industrial va omplir de fàbriques els terrenys agrícoles del nord de Barcelona. L’activitat industrial d’aquesta zona, que es correspon avui amb el barri del Poblenou, va arribar a ser tan important que se la coneixia popularment com la «Manchester catalana». Una de les primeres indústries a instal•lar-s’hi va ser la fàbrica tèxtil de Can Framis, que constava de diversos edificis i ocupava una superfície equivalent a quatre illes de l’Eixample. Anys després de la seva construcció, quan es va traçar la trama Cerdà, el complex va quedar enclotat i esbiaixat respecte dels carrers adjacents.
  4 Hits www.serto.com  
When it came to the question on knowledge gained through experience (“They know what they are talking about and they have implemented strategies in other organizations”), the difference was even greater.
En tractar l'estratègia en xarxes socials, els enquestats opinen sobre els responsables de la seva empresa i de les altres. En l'ítem d'atribució directa de coneixement ("els directius saben de què parlen"), es puntua molt més la pròpia empresa que les altres. En l'ítem de coneixement avalat per l'experiència ("Saben de què parlen i ja ho han implantat en altres organitzacions") la diferència és proporcionalment més gran. En canvi, en l'ítem de coneixement indirecte o "d'oïda" ("Saben una mica de què parlen perquè els ha arribat coneixement d'algun cas que els ha agradat") s'atribueix més a les altres empreses que a la pròpia. El mateix passa amb l'ítem de coneixement derivat de la lectura d'articles, és a dir, de fonts teòriques o divulgatives.
  3 Hits www.publicspace.org  
During the nineteenth century, the industrial revolution in Catalonia filled the agricultural land of the northern sector of the city with factories. The manufacturing activity of this area, nowadays corresponding with the neighbourhood of Poblenou, was eventually so significant that it came to be known as the “Catalan Manchester”.
Durant el segle XIX, la revolució industrial va omplir de fàbriques els terrenys agrícoles del nord de Barcelona. L’activitat industrial d’aquesta zona, que es correspon avui amb el barri del Poblenou, va arribar a ser tan important que se la coneixia popularment com la «Manchester catalana». Una de les primeres indústries a instal•lar-s’hi va ser la fàbrica tèxtil de Can Framis, que constava de diversos edificis i ocupava una superfície equivalent a quatre illes de l’Eixample. Anys després de la seva construcció, quan es va traçar la trama Cerdà, el complex va quedar enclotat i esbiaixat respecte dels carrers adjacents.
  ccb.belgium.be  
When in 1997 Hiroshi Sugimoto began to take black and white photographs of contemporary buildings already considered classics in the history of architecture, he visibly tended towards the ones that had been regarded as essential when it came to defining the modernist movement.
Quant l’any 1997, Hiroshi Sugimoto comença a fotografiar en blanc i negre edificis contemporanis considerats ja un clàssic dintre de la història de l’arquitectura, es va inclinar visiblement pels què havien estat considerats essencials a l’hora de definir el moviment modernista. D’aquí que d’aquesta sèrie, denominada Architectures, les imatges més característiques siguin el Guggenheim Museum de Nova York de Frank Lloyd Wright, l’Einstein Tower a Potsdam d’Erich Mendelsohn, o fins i tot l’Esglèsia de la Llum a Osaka, de l’arquitecte japonès Tadao Ando. Però gràcies a l’elecció d’aquest centre de senyalització per a trens, construït a Basilea (Suïssa) al 1994, per Herzog & de Meuron, Sugimoto, posa de manifest la seva intenció de retratar les fites de l’arquitectura més actual, entre les que destaca aquest edifici recobert de cobre, amb l’aspecte de les bobines de fil d’aquest metall, ideat per allotjar l’equip electrònic del departament d’enginyers dels ferrocarrils suïssos. El treball d’aquests dos arquitectes, guardonats amb el premi Pritzker al 2001, combina l’artesania i les noves tecnologies amb una extraordinària inventiva en solucions arquitectòniques per a les necessitats dels seus clients.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
It came to a close our visit to Chiloé and while driving to the ferry route that would take us back to the mainland, with my wife talked about the differences we found on the island in twenty years. Certainly was changed, and these changes were consistent with earlier observations that Darwin made 1835: an island that slowly increased population and housing was reducing more and more wildlife habitat than originally characterized.
Ja arribava a la seva fi la nostra visita a Chiloé i mentre feia anar camí al ferri que ens portaria de tornada al continent, amb la meva dona vam parlar sobre les diferències que trobàvem a l'illa en aquests vint anys. Certament estava canviada, i aquests canvis estaven en consonància amb les primeres observacions que fes Darwin a 1835: una illa que de poc anava albergant més població i reduint més i més l'hàbitat salvatge que la caracteritzava originalment. Tot i això, el que resulta esperançador és que actualment es nota un gran esforç de l'Estat per preservar certs trets únics de Chiloé, com ara reserves naturals, construccions com les esglésies i els palafits i fins i tot tradicions culturals presents en la gastronomia i festes. D'alguna manera, Chiloé està lluitant perquè l'avanç subjugador del progrés no li faci perdre les característiques que la fan única.
  2 Hits www.bekament.com  
Over recent years we have got tired of reading study after study which put women at the tail end of all social groups when it came to the use of new technologies (all this really meant was the computer).
La crisi d’aquest model, propiciada sobretot per la dissolució del món bipolar de la guerra freda i pel sorgiment d’aquest poder tou sostingut per tecnologies que potencien l’àmbit d’actuació de les xarxes humanes, ha jugat definitivament a favor seu. Malgrat això l’esforç per traslladar aquestes xarxes humanes, generalment caracteritzades per localitzacions geogràfiques, culturals, religioses, ètniques i un assortiment ampli d’elements d’identitat, a les noves xarxes telemàtiques, on trobarien un grau elevat d’interrelació amb d’altres xarxes que permetria actuar sense les limitacions imposades per les condicions locals, no serà una tasca fàcil. Pel camí caldrà superar no només la manca d’infrastructures bàsiques de telecomunicació, sinó, sobretot, qüestions de percepció sobre l’abast real d’aquestes noves xarxes i la manera de treballar-hi (en i amb elles) des de la perspectiva de la dona.
  www.ub.edu  
But where the specificities of the wills made by women are most noticeable is in the legacies. Women, even when they followed established norms when it came to making their will, always had a space to remember other women.
Les dones tenien tendència a testar essent vídues, amb la qual cosa, a partir d’aquesta i altres dades es constata que aquestes gaudien d’una major llibertat per a testar que altres dones, particularment les casades, per haver-se lliurat de la tutela marital. Una de les particularitats que s’observen en iniciar la lectura de testaments atorgats per dones és l’aparició d’altres dones com a marmessores testamentàries, generalment les filles, nores, o altres parentes. La freqüència d’aparició de dones marmessores és més alta a les darreres voluntats femenines, especialment quan testen dones nobles.
  4geo.me  
Though at first it was just innocent playing around with an app designed to create music without any real knowledge of how to do so, Dani de Torres soon realised that it could be useful when it came to disseminating the project’s message in a different manner.
Encara que en un principi no cercava altre objectiu que divertir-se, un dia va descobrir una aplicació que et permet composar música sense tenir-ne ni idea, i se’n va donar que podria tenir utilitat per difondre i comunicar d’una altra manera els missatges del projecte. És indubtable que la música és un dels millors mitjans per comunicar i que, a més, permet arribar a públics molt diversos, com és el cas dels joves. El que es persegueix amb aquesta cançó no és altra cosa que estimular l’ús de la música...
  www.cidob.org  
During his talk, Carlos Mesa highlighted the historical landmark represented by the election of the current indigenous president Evo Morales, though he regretted that Morales' government has not succeeded in abandoning the confrontational approach with which it came to power in January 2006, and which is characterised by a fragmented discourse without any ideological foundations.
En la seva conferència, Carlos Mesa va ressaltar la fita històrica de l’elecció de l’actual president indígena Evo Morales, però va lamentar que el seu Govern no hagi estat capaç d’abandonar la via de confrontació amb què va arribar al poder el gener de 2006, caracteritzada per un discurs de fragments sense base ideològica. Mesa va afirmar que, en alinear-se amb l’indigenisme, l’actual Govern desatén els desafiaments que plantegen les autonomies i en les regions es construeix una consciència de “recuperar poder”. Al mateix temps, la destrucció del sistema de partits ha dut a una política de prendre el carrer. Va advertir que les normes imposades per al referèndum revocatori del 10 d’agost són poc equitatives, ja que no fixen percentatges de vot iguals per a tots els governants i concedeixen al president actual un clar avantatge. L’oposició, que va donar llum verda al revocatori al principi, ara objecta que els termes són injustos i que sobre l’impuls del revocatori guanyador es pretén imposar una constitució no pactada. Aquesta nova Constitució, segons Mesa, aporta un element de “mitificació indigenista”; desapareix el concepte de nació boliviana i Bolívia es defineix com un Estat amb 37 nacions, amb la particularitat que el 98% de la població pertany solament a dues d’aquestes. Per a l’exmandatari, la manca de diàleg entre Govern i oposició es produeix perquè ambdós creuen en la seva victòria i estan convençuts de l’“ara o mai”. Tot i això, no percep un escenari d’una ruptura del país ni de conflicte civil. L’expresident va subratllar la necessitat urgent de recuperar un sistema de partits i de reconstruir les institucions basant-se en la concertació, reunint en diàleg totes les institucions representatives per treballar els textos constitutius.
  www.logicnets.com.ar  
But when it came to protection and comfort, we weren’t about to mess with the best, so we made it with the same lightweight O Matter frame material and Unobtainium components that keep it comfortably in place, even when you’re dripping with sweat.
El nostre Medi Jaqueta original, es va convertir en l'engranatge essencial per als atletes, i la versió 2.0 porta l'orgullosa herència al següent nivell de disseny. Però quan es tractava de la protecció i la comoditat, no estàvem? T a punt de ficar-se amb els millors, així que vam fer amb el mateix material lleuger O Matter quadre i els components unobtainium que guarden còmodament al seu lloc, fins i tot quan vostè? Siguis amarat de suor . L'ajust de tres punts va guanyar? T ganxo orelles com les muntures habituals, i que manté les lents en una alineació precisa perquè puguin donar als seus ulls la visió de la victòria.