lies at the heart – Chinese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
39
Results
31
Domains
2 Hits
visit.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The concept of non-discrimination
lies at the heart
of human rights.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visit.un.org
as primary domain
今天,非歧视概念已经贯穿在一系列基于权利的国际条约之中,包括如儿童权利公约、残疾人权利公约、难民与移徙工人权利公约、致力于消除种族歧视和歧视妇女的公约,以及有关劳工、卫生和宗教等条约。还有一些详细阐述少数人权利和土著人权利的联合国重要宣言,对上述这些具有法律拘束力的标准加以补充。
2 Hits
www.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The concept of non-discrimination
lies at the heart
of human rights.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
un.org
as primary domain
今天,非歧视概念已经贯穿在一系列基于权利的国际条约之中,包括如儿童权利公约、残疾人权利公约、难民与移徙工人权利公约、致力于消除种族歧视和歧视妇女的公约,以及有关劳工、卫生和宗教等条约。还有一些详细阐述少数人权利和土著人权利的联合国重要宣言,对上述这些具有法律拘束力的标准加以补充。
www.worldbank.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Show More + role in establishing the legal frameworks. Here, a number of experts from leading organizations weigh in on why governance
lies at the heart
of the oceans challenge. Michael Arbuckle, Senior Fisheries Specialist, World Bank.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldbank.org
as primary domain
2009年6月22日—新的世界银行全球经济分析描绘了一幅前所未有的画面:全球产出下降2.9%,世界贸易下降近10%,同时私营资本流动大幅度减少,有可能从2008年的7070亿美元减少到2009年的3630亿美元。在世界步入了一个看起来经济增长速度显著下降的时代之际,世界银行今天发表的《全球发展金融》年度报告更新了对全球经济前景的展望,探讨了制定全球复苏路线图所必需采取的方法。“世界各国政府采取的非... Show More + 常措施帮助将全球金融系统从崩溃的边缘挽救回来了,但实际部门的经济衰退仍在继续,”世界银行的首席经济师和负责发展经济学的高级副行长林毅夫说。“要打破这个循环,我们需要大胆的政策措施,包括恢复国内贷款和全球资本流动。”林是在目前正在首耳召开的、由专家参与以讨论金融危机的世行发展经济学年会上这样说的。他强调了发展中国家(未来增长的发动机)在全球复苏中的重要作用,以及危机影响造成的严重的紧急发展事件[link to GMR]对贫困人口和脆弱国家的影响。深化全球衰退由于资本变得越来越不易获得、以及未来需求的不确定性的显著增加,制造业产品的生产以及这种产品的全球贸易,急剧下降了。富裕国家的工业生产自2008年以来下降了15%,发展中国家(不包括中国)下降了10%。发展中国家的GDP增长速度有可能急剧下滑,从2008年的5.9%下降到2009年的1.2%。然而,它们的绩效仍然超过富裕国家,后者的GDP有可能在2009年集体下降4.5%。值得注意的是,如果将印度和中国排除在总数之外,发展中国家的GDP将集体下降1.6%,使减轻贫困的工作发生实际的倒退。全球GDP增长率预计将在2010年恢复到2%,在2011年恢复到3.2%。发展中国家的增长率预计将会更高,在2010年达到4.4 %,在2011年达到5.7 %,尽管这低于当前危机发生之前的强劲的绩效。伴随《全球发展金融》报告发表的新的全球经济展望网页包含详细的预测,其中为有发展地区和国家作出的预测。有两个地区,即欧洲和中亚地区以及拉丁美洲和加勒比地区,有可能以负增长结束2009年。“虽然2009年下半年全球经济可能会再次开始增长,但复苏有可能是微弱的,因为全球需求仍然很弱,失业率仍然很高、近似衰退的条件将持续到2011年,”世界银行发展前景小组负责人Hans Timmer说。“要防止新的不稳定浪潮带来的进一步损害,应该以金融部门改革和支持最 Show Less -