asked us – Croatian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
30
Results
6
Domains
2 Hits
www.comievents.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Everyone
asked us
– Why Oslo? Well, truth be told – air-plane tickets were cheap.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
igor.stojakovic.net
as primary domain
Svi su nas pitali – Zašto Oslo? Istini na volju – avionske karte su bile jeftine.
3 Hits
diana-damrau.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Another thing with women organising: 8th of March in 1993 or 1994 Women in Black sent out a fax saying “No one
asked us
”. I think that the time for no one
asked us
has well passed in this region. Last night, when we were together here, welcomed by Morana Paliković – a feminist in a high position, talking about the percentage of women in the city council, and with Lepa saying that this was once only a dream, and now it had become a reality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
women-war-memory.org
as primary domain
Još nešto što se tiče ženskog organiziranja: 8. marta 1993. ili 1994. Žene u crnom poslale su fax na kojem je pisalo “Nitko nas nije pitao”. Mislim da je vrijeme za “nitko nas nije pitao” odavno prošlo u ovoj regiji. Sinoć, dok nas je ovdje pozdravljala Morana Paliković – visoko pozicionirana feministkinja, koja je govorila o postotku žena u gradskoj skupštini i kad je Lepa rekla da je jednom to bio tek san, a sad je postao stvarnost. Pa, to je jedan jasan rezultat ženskog organiziranja. Znanje ženskih nevladinih udruga je izvor za promjenu zakonodavstva i lobiranje političara – napori uloženi u treniranje političarki i kroz te treninge uspostavljeni kontakti. Ovakvo umrežavanje može dovesti do istinskih promjena – to je jedan od razloga zašto je vrijeme za “nitko nas nije pitao” isteklo.
tuki.dna.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Every day the vehicles travel between the two locations, always using the same route with the same drivers. In short, it is the ideal test scenario. It is also recognized as such by truck manufacturers, who have
asked us
to test their Euro 6 vehicles,” explains Peter Snel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
goodyear.eu
as primary domain
To je poduzeće na području inovativnosti i kvalitete uvijek korak ispred ostalih. Upotrebljava nova vozila te visokorazvijeno unutarnje i vanjsko praćenje. Za testiranje je vrlo dragocjena njihova staza između mjesta Spa i Weert. "Naš ured u Weertu nizozemsko je distribucijsko središte za marku Spa. S četiri kamiona (4 x Scania R400 s motorima Euro 5) obavljamo redovite izmjenične prijevoze na stalnoj stazi. Kamioni dnevno voze između navedenih lokacija, uvijek istim putem, uvijek s istim vozačima. Ukratko, to su idealne okolnosti za testiranje. Do toga su došli i proizvođači kamiona koji su nas molili da testiramo njihova vozila Euro 6”, objašnjava Peter Snel.
4 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Something more violent was the display that offered boys Kukkiwon taekwondo center. Mr. Beong-Sung Kim previously
asked us
to learn how, when and how long we were going to record. Then he nodded to me seemed very oriental and organized the show more entertaining martial arts imaginable.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Nešto žešća je zaslon koji nude boys Kukkiwon taekwondo centar. G. Beong-Sung Kim ranije pitao nas naučiti kako, kada i koliko dugo smo bili će se snimati. Potom je kimnuo mi se činilo vrlo orijentalne i organizira predstavu zabavnijim borilačke vještine zamisliv. Dječaci su pojava. Među salta, udaranje u zraku, pikova boja, slomljene ploče sa šakama i viče sadržaj, bačeni su cijelo jutro lupanje. Okretnost tih dečki najviše zadivljuje blizini. Da biste završili prezentaciju treba integrirati u sportu, u kojoj Koreja postigli 30 Olimpijska medalja. Sam izvukao na kimono, a prvak grada, un tal Nam Jung, počeli su davati mi lekcije, koji dolazi k meni leñazos. To je blagi s moje nespretnosti i smijali puno me gleda pada stan na strunjači.
10 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
For a long time, I was asking myself for what could God need an engineer in construction… Everything started with the war in Slovenia, Croatia and Bosnia-Herzegovina. In September 1991, the Parish Office of Medjugorje called us and
asked us
if we could bring medicaments.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
Sve je počelo s ratom u Sloveniji, Hrvatskoj i BiH. U rujnu 1991., zvali su nas iz Župnog ureda i pitali možemo li donijeti lijekove. Učinili smo sve što smo mogli i u studenom 1991. dovezli smo u Međugorje autobus pun lijekova. To je bio početak humanitarne pomoći. Skupljali smo novce, kupovali što je potrebno i donosili ovamo. Axel Weidinger je usko surađivao s nama. On je šumar i doveo je preko 10.000 m3 drva. Time su popravljeni mnogi krovovi! Axel je žalio sva napuštena sela i razmišljao kako bi se moglo sagraditi montažne drvene kućice u kojima ljudi mogu privremeno živjeti, dok se ne sagradi prava kuća. Dovezao je u Hrvatsku i BiH preko stotinu malih drvenih kućica 6x4 metara. Neke od tih kućica bile su korištene i kao kapelice.