function as – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   23 Domains
  eroticsex.pro  
The PT100 is an RTD (Platinum Resistance Temperature Detectors) sensor and its resistance is almost linear with respect to the changes in temperature. They function as a thermometer as well as temperature fault correction devices.
Senzor PT100 je senzor tipa RTD (Platinum Resistance Temperature Detectors) i njihov otpor gotovo linearno varira s promjenom temperature. Uz funkciju termometara, oni imaju i funkciju rješavanja temperaturnih anomalija. Prisustvo digitalnog regulatora ove senzore čini idealnim ne samo zbog mogućnosti kontroliranja temperature, već i zbog programiranja rezolutivnih intervencija u trenutku kada se dostigne kritična vrijednost.
  evilham.com  
The idea is to reintegrate nature into the city once again through the concept of the „forest city“ which would activate new dimensions of urbanity. The forest can function as a more inclusive vision of architecture that transcends rigid concepts of the city. The new urbanity of constant change would manifest itself through nature where indoor and outdoor distinctions are counterbalanced. The architecture of the “Forest city” defines the subtle spatial relations and creates the idea of a house designed according the laws of nature.
Grad je interakcija punog i praznog, obilježen mnogostrukim slojevima značenja. Čovjek je dugo vremena bio dio prirode. Stvarajući grad i arhitekturu, postao je dio vlastite invencije, umjetnog okoliša. Ideja reintegracije prirode u gradu razvijena je u „Šumskom gradu“ koji aktivira novu dimenziju urbaniteta. Šuma bi uključivala cjelovitiju viziju arhitekture koja nadrasta rigidne koncepte grada. Novi urbanitet stalne promjene manifestirao bi se kroz prirodu gdje se sve unutarnje i vanjske razlike neutraliziraju. Arhitektura „Šumskog grada“ definira suptilne prostorne odnose i predstavlja kuću čija je pojavnost ostvarena prirodom.
  2 Hits www.amt.it  
Adjectives, which describe qualities may either function as a separate word class (as in many European languages) or be considered as a sub-class of nouns or verbs.
Pridjevi koji opisuju kvalitetu mogu biti u funkciji posebne vrste riječi (kao u mnogim europskim jezicima) ili mogu biti podvrsta imenica ili glagola.
  www.theviewlugano.com  
CAEs see the Internal Audit function as a trusted advisor
CAE smatra kako je unutarnja revizija pouzdani savjetnik
  www.aogexpo.com.ar  
The Dayton Peace Agreement which ended the 1992-95 war split Bosnia and Herzegovina (BiH) into two “entities”, the Federation and RS, which function as mini-states in some respects.
Dejtonski mirovni sporazum kojim je okončan rat u BiH podijelio je ovu zemlju na dva entiteta, Federaciju i RS, koje u nekim aspektima funkcioniraju kao mini države.
  8 Hits www.esdistinto.es  
The double bed is made according to the hotel standard so it can function as two separate beds or to connect. The mattresses and beds are of high quality and provide a quality sleep and rest. The bathroom is equipped with a bathtub and a washing machine.
Bračni krevet je urađen po hotelskom standardu tako da može da funkcioniše kao dva odvojena ležaja ili da se spoje. Dušeci i kreveti su visokog kvaliteta i omogućavaju kvalitetan san i odmor. Kupatilo je opremljeno kadom i mašinom za veš. Kuhinja je kompletno opremljena svim neophodnim kako za kraći tako i za duži boravak.
  www.food-info.net  
Eggs are used in order to improve the technological quality of the pasta. Not only does the egg enrich pasta from a nutritional and organoleptic viewpoint, but it has an important technological function as well, since the egg makes the dough elastic, soft and resistant.
Jaja se koriste radi poboljšanja tehnološke kvalitete tjestenine, obogaćuje tjesteninu u nutritivnom i organoleptičkom smislu, jer jaje čini tijesto elastičnim, mekanim i otpornim.
  3 Hits zeljko-heimer-fame.from.hr  
The flag for the President of the Republic in his function as the supreme commander was adopted as the naval ensign with the red-yellow triangular ("wolf-teeth") border added to it and with yellow corner-pieces containing a red five-pointed stars.
Zastava Predsjednika Republike kao vrhovnog zapovjednika likovnim je rješenjem zasnovana na vojno-pomorskoj zastavi na koju je dodan ukrasni obrub od crvenih i žutih trokuta ("vučji zubi") te žutih kutnih kvadrata u kojima je po jedna crvena peterokraka zvijezda. Ova zastava zamijenjena je 1956. sa zastavom tradicionalnijeg dizajna.
  3 Hits eipcp.net  
They primarily function as fantasies, convincing the Westerners that they can not be fully influenced and manipulated by the media (in the American model, the media can not manipulate you because behind them there is no ultimate authority who would like to do so; in the British model, ultimate authority exists but has no intention of controlling you, etc).
Ovdje nam u amerièkom, britanskom i njemaèkom modelu nije prepoznati puke scenarije transformacije drµavnih televizija. Usredotoèimo se prvo na oèiglednu fascinaciju zapadnih agenata ovim institucijama. Funkcionirajuæi kao uèinkoviti instrumenti ultimativne moæi u Istoènoj Evropi (Drµava, Partija), ove su orijaške televizije u konaènici pokazale kako se na javnost moµe utjecati u najveæoj mjeri, kako je se moµe oblikovati ideologijom. Na Zapadu ovo izaziva stanovitu uznemirujuæu fascinaciju: ako javnost moµe biti uplivisana prevaziðenim, birokratiziranim, drµavno kontroliranim medijima na apsolutistièki, orvelovski naèin, ne moµe li se isto desiti i u njihovim društvima, prenapuèenim daleko sofisticiranijim medijima? Sjetimo se kako su francuski mislioci u 17. i 18. stoljeæu bili na slièan naèin fascinirani Orijentom, projicirajæi u fantazmatski okvir orijentalnog despotizma neuspjehe i prakse svojih vlastitih iskustava sa vlašæu.[5] Slièno, baveæi se baukom komunistièkih, drµavnih televizija zapadni se medijski eksperti zapravo bave nalièjem vlastitih medijskih sistema. Otud amerièki, britanski i njemaèki model nisu puka rješenja za regulaciju medija u postsocijalistièkoj Evropi. Oni prvenstveno funkcioniraju kao fantazme koje imaju za cilj ubijediti Zapadnjake da ih se ne moµe bezostatno manipulirati posredstvom medija (u amerièkom modelu, mediji vas ne mogu izmanipulirati jer iza njih ne stoji nikakav ultimativni autoritet koji bi to htio; prema britanskom modelu, vrhovni autoritet postoji ali nema namjeru kontrolirati vas, itd.). Otud se istoènoevropske drµavne televizijske kuæe moraju transformirati ne zbog sebe samih, niti zbog istoènoevropske javnosti, nego zbog potvrde fantazmatskog okvira kojim Zapad pacificira utjecaj vlastitih medija.
  www.ecb.europa.eu  
Three motifs were beamed in rotation onto the signature facade with its grid pattern of windows: the first motif of fruit and vegetables recalled the building’s former function as a wholesale market hall; the second focused on the present, with diggers, cranes and concrete mixers alluding to the conversion of the Grossmarkthalle into the ECB’s future premises; and the third freely adapted the formal principles characterising banknotes, thus highlighting the Grossmarkthalle’s future role as the ECB’s headquarters.
Tri motiva naizmjence su projicirana na prepoznatljivo pročelje s rešetkastim uzorkom sastavljenim od prozora: prvi je motiv prikazivao voće i povrće, podsjećajući na to da je zgrada nekoć bila veletržnica; drugi je motiv bio usmjeren na sadašnjost, a prikazivao je bagere, dizalice i miješalice betona, upućujući na pretvaranje Grossmarkthallea u novu zgradu ESB‑a; treći je motiv bio slobodna prilagodba formalnih načela karakterističnih za novčanice, čime se istaknula buduća uloga Grossmarkthallea kao sjedišta ESB‑a.
  www.jr-closeup.net  
Such relationship may be the result of the fact that it is not an old town and that it is situated in one of the most sparsely populated European countries. The town is dominated by industrial architecture which has nowadays lost its function as a means of production and which primarily evokes the memory of its history.
Tampere je grad koji je zadržao kvalitetan odnos sa prirodom unatoč svojoj industrijskoj karakterizaciji. Takav je odnos možda posljedica činjenice da je grad kasnog postanja i da je smješten u jednoj od najrjeđe naseljenih europskih zemalja. Gradom dominira industrijska arhitektura koja je danas izgubila svoju proizvodnu funkciju, i koja u sebi prvenstveno nosi sjećanje na jedan velik dio svoje povijesti. Uz industrijsku osobujnost posebnu čar Tampereu daje u drvetu sačuvana tradicionalna stambena gradnja. U tekstu će se najvećim dijelom pozornost usmjeriti na industrijsku prošlost grada, koja će se ispričati kroz arhitekturu i muzeološke zbirke. Ispričane priče i iz njih probuđeni dojmovi ukazuju na velike razlike između hrvatskog i finskog svijeta, koje dolaze do izražaja u načinu života, svjetonazorima, prioritetima i brojnim drugim elementima.
  www.republicart.net  
At the same time, communication forums and possibilities in their expanded and deepened areas of application play a central role in the development from the disciplinary to the control society, in which external compulsions are replaced by internal disciplining mechanisms. In their constant striving for optimization, people function as their own tamers.
Jednako kao i Gramsci, Situacionisticka internacionala je u svojoj drustvenoj kritici dalje razvila odnos izmedju ekonomije i ideologije koji je svojedobno opisao Marx. Jos esencijalistickije no Gramsci situacionisti su se oslonili na pojam „lazne svijesti“ kojoj zahvaljujuci kapitalistickom prozimanju svih drustvenih podrucja i svih klasa podlijezu ne samo gubitnice i gubitnici, nego i dobitnice i dobitnici sistema. Sve forme drustvenog zivota, sve kulturne ekspresije, svi oblici politickog organiziranja shvacaju se kao dio spektakla koji sluzi tomu da ljude odvrati od njihova zbiljskog, neposrednog, aktualnog interesa. Spektakl bez sumnje igra tim vecu ulogu, cim prije su vitalne temeljne potrebe (kupovno sposobnog) stanovnistva („prvoga svijeta“) pokrivene i cim vise se kretanja financijskog kapitala udaljavaju od proizvodnje ralnih dobara. U sredistu ekonomije nije pokrivanje postojece potraznje proizvodnjom ponude, nego stvaranje te potraznje. Kao sto Hardt i Negri pokazuju, premda ne kao prvi iako zato veoma koncizno, imaterijalnom i komunikativnom radu danas pripada u proizvodnji viska vrijednosti ono znacenje koje je u ranom kapitalizmu imao masovni rad u tvornicama. Istodobno, komunikacijski forumi i komunikacijske mogucnosti igraju u svojim prosirenim i produbljenim podrucjima primjene sredisnju ulogu u razvoju drustva discipline i kontrole u kojem je izvanjska prisila zamijenjena internaliziranim mehanizmima discipliniranja. U stalnom nastojanju na optimizaciji, ljudi funkcioniraju kao svoji vlastiti dompteuri.
  republicart.net  
At the same time, communication forums and possibilities in their expanded and deepened areas of application play a central role in the development from the disciplinary to the control society, in which external compulsions are replaced by internal disciplining mechanisms. In their constant striving for optimization, people function as their own tamers.
Jednako kao i Gramsci, Situacionisticka internacionala je u svojoj drustvenoj kritici dalje razvila odnos izmedju ekonomije i ideologije koji je svojedobno opisao Marx. Jos esencijalistickije no Gramsci situacionisti su se oslonili na pojam „lazne svijesti“ kojoj zahvaljujuci kapitalistickom prozimanju svih drustvenih podrucja i svih klasa podlijezu ne samo gubitnice i gubitnici, nego i dobitnice i dobitnici sistema. Sve forme drustvenog zivota, sve kulturne ekspresije, svi oblici politickog organiziranja shvacaju se kao dio spektakla koji sluzi tomu da ljude odvrati od njihova zbiljskog, neposrednog, aktualnog interesa. Spektakl bez sumnje igra tim vecu ulogu, cim prije su vitalne temeljne potrebe (kupovno sposobnog) stanovnistva („prvoga svijeta“) pokrivene i cim vise se kretanja financijskog kapitala udaljavaju od proizvodnje ralnih dobara. U sredistu ekonomije nije pokrivanje postojece potraznje proizvodnjom ponude, nego stvaranje te potraznje. Kao sto Hardt i Negri pokazuju, premda ne kao prvi iako zato veoma koncizno, imaterijalnom i komunikativnom radu danas pripada u proizvodnji viska vrijednosti ono znacenje koje je u ranom kapitalizmu imao masovni rad u tvornicama. Istodobno, komunikacijski forumi i komunikacijske mogucnosti igraju u svojim prosirenim i produbljenim podrucjima primjene sredisnju ulogu u razvoju drustva discipline i kontrole u kojem je izvanjska prisila zamijenjena internaliziranim mehanizmima discipliniranja. U stalnom nastojanju na optimizaciji, ljudi funkcioniraju kao svoji vlastiti dompteuri.
  www.european-council.europa.eu  
It rapidly developed into the body which fixed goals for the Union and set the course for achieving them, in all fields of EU activity. It acquired a formal status in the 1992 Treaty of Maastricht, which defined its function as providing the impetus and general political guidelines for the Union's development.
Europsko vijeće stvoreno je 1974. s namjerom uspostavljanja neslužbenog foruma za raspravu između šefova država ili vlada. Ubrzo se razvilo u tijelo koje je Uniji u svim područjima aktivnosti određivalo ciljeve i smjer za postizanje tih ciljeva. Službeni status Vijeće je steklo 1992. Ugovorom iz Maastrichta, u kojem je njegova uloga definirana kao davanje poticaja i općih političkih smjernica za razvoj Unije. Stupanjem na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009. Vijeće je postalo jedna od sedam institucija Unije.