it it is – Croatian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
50
Results
24
Domains
2 Hits
www.allbrightlaw.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Hello! We have upgraded and reorganized the site recently… How do you like
it
?
It
is
new, with a more user friendly design, and a lot of new features.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lastovo.org
as primary domain
Hello! We have upgraded and reorganize the site recently… How do you like it? It is new, more user friendly design, with bunch of new features.
teslaproject.chil.me
Show text
Show cached source
Open source URL
car was dirty we didn't find the parking at the return it is not really easy to find
it it is
far from the other rental company
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
holidaycars.com
as primary domain
Za bilo kakva pitanja ili pomoć, možete se obratiti našoj službi za korisnike 24h na dan 7 dana u tjednu putem telefona, e-pošte i chata s podrškom na vašem jeziku.
4 Hits
www.esdistinto.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Each of these apartments has approximately 85 m2 and also each apartment has a private garden of approximately one hundred square meters. In
it
,
it
is
possible to build a swimming pool, according to customer's wishes!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
realitica.com
as primary domain
Svaki od tih stanova ima oko 85 m2 te također i svakom stanu pripada i privatni vrt velićine otprilike stotinjak četvornih metara. U njemu, po želji kupca, moguće je izgraditi i bazen!
efs.mk
Show text
Show cached source
Open source URL
PREPARATION AND DOSAGE: 2-3 g (1/2 teaspoon tablespoon) of well-crushed or coarsely milled plants, pour 150 ml (1 cup) of cold water and boil until boiling. Leave
it
to stand for 5 min and then cut
it
.
It
is
recommended to prepare the tea without warming so that the plant spills with cold water and leave
it
for 6-12 hours. In this way tea will have a stronger effect. Drink tea 2-3 times a day for one cup or use to rinse and gargle
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aromatica.hr
as primary domain
PRIPREMA: 2-3 g (1/2 čajna žlica) dobro usitnjene ili grubo samljevene biljke preliti sa 150 ml (1 šalica) hladne vode i zakuhati do vrenja. Ostaviti da stoji pokriveno 5 min i potom procijediti. Preporuča se čaj pripremiti bez zagrijavanja tako da se biljka prelije sa hladnom vodom i ostavi stajati 6-12 sati. Na ovaj način čaj će imati jače djelovanje. Čaj piti 2-3 puta dnevno po jednu šalicu ili upotrijebiti za ispiranje i grgljanje
www.myprovence.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Trains of Thoughts
is
an audio-visual essay, which reflects upon and compares metro systems around the world.
It
is
an exploration of a world inside the world as well as feelings, fascination, obsession, fear and themes - of survival, control and silence - that revolve
it
.
It
is
quite literally the seedbed of a wide variety of human stories, a center of diverse musical production, a favored locale of suicide and sexual deviance, a glitzy tourist attraction, or an ideal place for study or relaxation. Set to the excellent, uninterrupted soundtrack by Sofa Surfers, the filmmakers accompany us through the underground railways of several world metropolises, discovering what makes them unique. Sometimes visually reminiscent of a classy music video, this whimsical movie stands out for its original visual treatment and effective interplay of music and image.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vukovarfilmfestival.com
as primary domain
Za većinu ljudi, podzemna željeznica ne predstavlja ništa više od pouzdanog prijevoza do željenog odredišta. No, ovaj audiovizualni esej Tima Novotnyja otkriva da je metro mnogo više od toga. On je doslovno rasadište različitih ljudskih priča, središte raznolike glazbene produkcije, omiljeno mjesto za samoubojstva i seksualne nastranosti... Uz pratnju izvrsnog, kontinuiranog soundtracka skupine Sofa Surfers, autori nas vode kroz podzemne željeznice nekoliko svjetskih metropola, otkrivajući pritom ono što ih čini jedinstvenima. Ovaj maštoviti film, koji u vizualnom smislu ponekad podsjeća na prvorazredni glazbeni video-spot, ističe se svojim originalnim vizualnim pristupom i djelotvornom međuigrom glazbe i slike.
2 Hits
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Translation can escape binarism just as love can, but only in a narcissistic delusion.
It
can escape conflict no more easily. For
it
is
nothing but a special conflict, precisely in the sense in which
it
is
the love story in Scola’s A Special day. The conflict in this story doesn’t break out because of the difference between a true love and a socio-political context that
is
hostile to
it
.
It
is
rather this true love that breaks out amidst the conflict of the lovers with political, moral or sexual differences that tear them apart, the conflict over which they prevail precisely by becoming indifferent to these differences. This
is
what has made this love an event on its own and this day a special one – an encounter with something stronger than fidelity to particular differences – in short, a betrayal of the current regime of fidelity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Prijevod može izbjeći binarizmu kao što to može i ljubav, ali samo u narcističkoj zabludi. Ni sukob ne može izbjeći nimalo lakše. Jer prijevod i nije drugo nego posebna vrsta sukoba, upravo u smislu u kojem je sukob i ljubavna priča u Scolinom Posebnom danu. Sukob u toj priči ne izbija zbog razlike između istinske ljubavi i društveno-političkog konteksta neprijateljskog prema njoj. Naprotiv, ta istinska ljubav zapravo izbija usred sukoba ljubavnika s moralnim, političkim i seksualnim razlikama koje ih razdvajaju, sukoba koji prevladavaju upravo tako što postaju ravnodušni prema tim razlikama. To čini ovu ljubav događajem po sebi i taj dan posebnim, naime, susret s nečim što je jače od vjernosti nekoj posebnoj razlici – ukratko, izdajom trenutačnog režima vjernosti.
2 Hits
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Translation can escape binarism just as love can, but only in a narcissistic delusion.
It
can escape conflict no more easily. For
it
is
nothing but a special conflict, precisely in the sense in which
it
is
the love story in Scola’s A Special day. The conflict in this story doesn’t break out because of the difference between a true love and a socio-political context that
is
hostile to
it
.
It
is
rather this true love that breaks out amidst the conflict of the lovers with political, moral or sexual differences that tear them apart, the conflict over which they prevail precisely by becoming indifferent to these differences. This
is
what has made this love an event on its own and this day a special one – an encounter with something stronger than fidelity to particular differences – in short, a betrayal of the current regime of fidelity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Prijevod može izbjeći binarizmu kao što to može i ljubav, ali samo u narcističkoj zabludi. Ni sukob ne može izbjeći nimalo lakše. Jer prijevod i nije drugo nego posebna vrsta sukoba, upravo u smislu u kojem je sukob i ljubavna priča u Scolinom Posebnom danu. Sukob u toj priči ne izbija zbog razlike između istinske ljubavi i društveno-političkog konteksta neprijateljskog prema njoj. Naprotiv, ta istinska ljubav zapravo izbija usred sukoba ljubavnika s moralnim, političkim i seksualnim razlikama koje ih razdvajaju, sukoba koji prevladavaju upravo tako što postaju ravnodušni prema tim razlikama. To čini ovu ljubav događajem po sebi i taj dan posebnim, naime, susret s nečim što je jače od vjernosti nekoj posebnoj razlici – ukratko, izdajom trenutačnog režima vjernosti.
6 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
"People are hungry and have to discover the spiritual dimension in their lives, which television, secularism and materialism are killing, and many indeed have lost that dimension. By their coming to Medjugorje pilgrims discover that spiritual dimension and return home helping others also to become more aware of
it
.
It
is
a real miracle what people experience here and take with them to their families and parish communities. Many cannot come here for various reasons, therefore they need witnesses that can help them find inner peace and discover God. And many only when they have returned home become aware of all that God gave them here. I can say the same thing about myself. I too have become aware that I am truly blessed by coming here. I am completely renewed by coming here. I have become more aware of Christ's presence in the sacraments, in the Church, in Sacred Scripture and in people in general.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
"Ljudi su gladni i moraju otkriti duhovnu dimenziju u svome životu, koju im televizija, sekularizam i materijalizam ubijaju, te su mnogi zaista izgubili tu dimenziju. Svojim dolaskom u Međugorje hodoČasnici otkrivaju tu duhovnu dimenziju i vraŠaju se kuŠi, pomažuŠi drugima da je takoer postanu svijesniji. Pravo je Čudo Što ljudi ovdje doživljavaju i nose sa sobom u svoje obitelji i župne zajednice. Mnogi ne mogu ovamo doŠi iz razliČitih razloga, stoga su im potrebni svjedoci koji Še im pomoŠi naŠi nutarnji mir i otkriti Boga. A mnogi tek kad se vrate kuŠi postaju svijesni svega Što im je ovdje Bog dao. To isto mogu reći o samome sebi. I ja sam postao svjestan da sam zaista ovim dolaskom blagoslovljen. Ovim dolaskom sam potpuno obnovljen. Postao sam svjesnji Kristove nazoČnosti u sakramentima, u Crkvi, u Sv. pismu i uopće u ljudima.
2 Hits
animafest.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
A tragicomic story of a little man who wishes to make a flower-pot for his beloved flower and an almighty and always present hand that forces the man to create a portrait celebrating
it
.
It
is
a horrifying protest against any violence restraining human freedom, emotions, creative force or life.
It
is
one of the milestones of Czech and world animation. In 1984 the American Film Academy declared
it
the fifth best animated picture in history.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
animafest.hr
as primary domain
Tragikomična priča o malom čovjeku koji želi napraviti teglicu za svoj najdraži cvijet i svemogućoj i sveprisutnoj ruci koja ometa njegov rad sileći ga da umjesto teglice napravi njezinu skulpturu. Ovo je zastrašujući protest protiv nasilja koje ograničava ljudsku slobodu, osjećaje, kreativne sile ili život. Film je prekretnica u češkoj i svjetskoj animaciji. Godine 1984. Američka filmska akademija prozvala ga je petim najboljim animiranim ostvarenjem u povijesti.
3 Hits
arhiva.zagrebfilmfestival.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The ZFF
is
one of the best Croatian festivals and visiting
it
is
a must. The iconic Cinema Europa and the people who run both cinema and the festival certainly deserve credit for
it
.
It
is
a great honor for us to host part of the ZFF program in our Cinema Galerija in Varaždin for the first time – not as a retrospective, but simultaneously with the festival in Zagreb.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arhiva.zagrebfilmfestival.com
as primary domain
ZFF ne samo da je jedan od najboljih hrvatskih festivala nego je i događaj na kojem se "mora biti", u čemu mu zasigurno pomaže i kul(tno) kino Europa te ljudi koji vode i festival i kino. Velika nam je čast što ćemo u našem varaždinskom kinu Galerija po prvi put ugostiti dio programa ZFF-a, i to ne kao retrospektivu nego paralelno s festivalom u Zagrebu.
2 Hits
komaja.org
Show text
Show cached source
Open source URL
[9] vgl. A.W. Richard Sipe, Sexualität und Zölibat / Sexuality and Celibacy, Paderborn 1992, page. 74. The majority of the priests questioned for my study found that their instruction for celibacy and sexuality has been inadequate. When asked which answers to their sexual concerns they get in the seminary, they said, the most frequent answers were the following: „Pray because of
it
.“ „Don`t think about
it
.“ „Do sports.“ „You simply have to accept
it
,
it
is
human nature.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
komaja.org
as primary domain
, Paderborn 1992., str. 74. “Većina za moju studiju anketiranih svećenika ocijenila je svoje poučavanje za celibat i o seksualnosti nedovoljnim. Na pitanje, kako je njihovo razmišljanje o seksualnosti bilo tretirano na seminaru, rekli su da su najčešći odgovori bili sljedeći: “Molite se stoga”, “Ne mislite na to”, “Bavite se sportom”, “To morate jednostavno prihvatiti, to je ljudska priroda”
www.mbz.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
I am very fond of short pieces.
It
fits me quite good to try and tell something within a very short amount of time and with very few means. Especially in this task: an opera of 5 minutes.
It
forces you to search for a very clear idea about how to handle this.
It
makes you very aware about which subject to choose, and how to approach
it
.
It
is
very difficult to create a dramaturgical tension within such a short piece and still to tell an entire story. Another difficulty you encounter when you try to write something like this,
is
the setting of the libretto: how to ‘sing’ the text, why sing the text etc… One day in August, I was chatting to a colleague. She told me a short situation. And immediately I thought ‘That’s
it
!’.
It
was a very simple but intriguing story perfectly fit for this task. And what was more:
it
made exactly the dramaturgical problems I had around this project into the central subject of my opera. And the best title I could find for this (“Dramaturgy of a Passion”),
is
the title of the posthumously published book of Gerard Mortier, the legendary Belgian opera director (La Monnaie Brussels, Salzburger Festspiele , Opera Paris, Teatro Real Madrid, etc), who died last year, who
is
of course very famous in Belgium and far abroad, who changed opera in the second half of the 20th century, and who I had the privilege briefly to have known and worked with in Madrid in 2012. So choosing this title
is
a personal and very humble salute to this great man.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mbz.hr
as primary domain
Ljubitelj sam kratkih komada. Uspijeva mi kada trebam izreći nešto u veoma kratkom vremenu i sa samo nekoliko sredstava. Naročito u ovom zadatku: petominutnoj operi. To vas tjera na potragu za kristalno jasnom idejom o tome na koji ćete se način nositi sa zadatkom. Postanete jako svjesni toga koja sredstva birate i na koji im način pristupate. Jako je teško stvoriti dramsku napetost unutar tako kratkog djela, ali i dalje ispričati cijelu priču. Još jedna poteškoća s kojom se susrećete kada pokušavate napisati takvo djelo je postavljanje libreta: na koji način će se tekst pjevati, zašto je potrebno pjevati tekst itd. Jednog dana u kolovozu čavrljao sam s kolegicom. Ona mi je ispričala jednu kratku situaciju. I odmah sam pomislio: „To je to!“. Bila je riječ o veoma jednostavnoj, ali zanimljivoj priči, koja je savršeno odgovarala zadatku. I štoviše, bavila se točno onim dramaturškim problemima koje sam htio postaviti kao središnje subjekte u ovom opernom projektu. Najbolji naslov koji sam pronašao za ovo djelo (“Dramaturgy of a Passion”), naslov je posmrtno objavljene knjige Gerarda Mortiera, legendarnog ravnatelja belgijske opere (La Monnaie Brussels, Salzburger Festspiele , Pariška opera, kazalište Real Madrid itd.), koji je umro prošle godine. On je veoma poznat u Belgiji, ali i šire, po tome što je promijenio operu u drugoj polovici 20-og stoljeća. Imao sam privilegiju upoznati ga i kratko surađivati s njim 2012. godine. Tako da je odabir ovog naslova osoban i skroman pozdrav tom velikom čovjeku.
diana-damrau.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The avalanche, caused by Dr. Slobodan and Mr. Prosperov together with their reporting and presidential activities, pressed on its uncontrollable way. Concerned solely for the promotion of Croatia and their congress, they did absolutely nothing to stop
it
.
It
is
very dangerous and
it
could also sweep them away.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
women-war-memory.org
as primary domain
Lavina koju su dr. Slobodan i mr. Prosperov pokrenuli svojom izvjestilačko-predsjedničkom djelatnošću nezadrživo je krenula. Zabrinuti isključivo za promociju Hrvatske i svojega kongresa, oni već odavno nisu napravili apsolutno ništa da je zaustave. Vrlo je opasna, možda će pomesti i njih.
2 Hits
www.animafest.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
A tragicomic story of a little man who wishes to make a flower-pot for his beloved flower and an almighty and always present hand that forces the man to create a portrait celebrating
it
.
It
is
a horrifying protest against any violence restraining human freedom, emotions, creative force or life.
It
is
one of the milestones of Czech and world animation. In 1984 the American Film Academy declared
it
the fifth best animated picture in history.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
animafest.hr
as primary domain
Tragikomična priča o malom čovjeku koji želi napraviti teglicu za svoj najdraži cvijet i svemogućoj i sveprisutnoj ruci koja ometa njegov rad sileći ga da umjesto teglice napravi njezinu skulpturu. Ovo je zastrašujući protest protiv nasilja koje ograničava ljudsku slobodu, osjećaje, kreativne sile ili život. Film je prekretnica u češkoj i svjetskoj animaciji. Godine 1984. Američka filmska akademija prozvala ga je petim najboljim animiranim ostvarenjem u povijesti.
3 Hits
zff.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
The ZFF
is
one of the best Croatian festivals and visiting
it
is
a must. The iconic Cinema Europa and the people who run both cinema and the festival certainly deserve credit for
it
.
It
is
a great honor for us to host part of the ZFF program in our Cinema Galerija in Varaždin for the first time – not as a retrospective, but simultaneously with the festival in Zagreb.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zff.hr
as primary domain
ZFF ne samo da je jedan od najboljih hrvatskih festivala nego je i događaj na kojem se "mora biti", u čemu mu zasigurno pomaže i kul(tno) kino Europa te ljudi koji vode i festival i kino. Velika nam je čast što ćemo u našem varaždinskom kinu Galerija po prvi put ugostiti dio programa ZFF-a, i to ne kao retrospektivu nego paralelno s festivalom u Zagrebu.
www.food-info.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Light and irradiation can destroy riboflavin. This
is
why milk
is
seldom sold in transparent glass. On the other hand, riboflavin
is
heat stable, so cooking usually does not destroy
it
.
It
is
also used as food additive, E101.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
food-info.net
as primary domain
Svjetlo i zračenje mogu uništiti riboflavin, te je to razlog zašto se mlijeko rijetko prodaje u prozirnoj staklenoj ambalaži. S druge strane riboflavin je termički stabilan, pa se ne uništava kuhanjem. Također se koristi kao dodatak hrani E101.
alphabookclub.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The color of beer
is
usually the first thing we notice. We look at
it
, smell
it
and then consume
it
.
It
is
simple human nature on display. Although often taken for granted, the golden color of a fine lager or the pitch-blackness of a stout hide many secrets and above all, a lot of knowledge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
staropramen.com
as primary domain
Boja piva je najčešće prva stvar koju primijetimo. Gledamo ga, pomirišimo ga i onda ga konzumiramo. To je prikaz jednostavne ljudske prirode. Iako je često uzimana zdravo za gotovo, zlatna boja finog lagera ili tama stouta skrivaju mnoge tajne i iznad svega, puno znanja.
7 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Fr. John Cooper: I try to live the messages of Medjugorje: meditating the Scripture, going for monthly confession, the Eucharist, the Office, I try to fast… I noticed a difference in my homilies if I fast. You preach with a greater power after fasting. I have embraced the “Medjugorje spirituality” as far as you can talk about
it
.
It
is
important for me to ready everyday the messages, to listen to tapes of Fr. Slavko, Fr. Jozo, more than other things. And all the time you get new insights. There
is
a great depth in the messages. When the monthly message comes, I write
it
sentence by sentence and I meditate on
it
. And I feel a deep inner joy about
it
. They make me very happy. Our Lady
is
speaking about joy a great deal, especially since the Jubilee. Often
it
is
connected with the evangelisation, being joyful people attracting others to Christ. I think we should pray for joy in our prayer life. Many people find prayer boring. We should pray for the grace for joy in prayer, to pray with our hearts...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
O. John Cooper: Pokušavam živjeti međugorske poruke: razmatranje Svetog pisma, mjesečna ispovijed, Euharistija, časoslov, pokušavam postiti… Primijetio sam razliku u svojim propovijedima ako postim. Nakon posta čovjek propovijeda s većom snagom. Prihvatio sam «duhovnost Međugorja» ako se to može tako nazvati. Za mene je svakodnevno čitanje poruka, slušanje fra Slavkovih i fra Jozinih kaseta, važnije od drugih stvari. Stalno shvatim ponešto novo. U porukama se skriva velika dubina. Kad dođe mjesečna poruke, ja ju ispišem rečenicu po rečenicu i razmatram. To u meni rađa duboku radost. Poruke me čine sretnim. Gospa mnogo govori o radosti, posebno od Jubileja. Radost je često vezana uz evangelizaciju; radosno svjedočenje privlači ljude Kristu. Mislim da bismo trebali moliti za radost u našem molitvenom životu. Mnogima se molitva čini dosadnom. Trebali bismo moliti za milost radosti u molitvi, za molitvu srcem…