yugoslavia – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'019 Results   75 Domains
  5 Hits www.domine.hr  
Statement of the Initiative for Female court in the former Yugoslavia and the CWN
Izjava Inicijative za Ženski sud u bivšoj Jugoslaviji i ŽMH
  104 Hits zeljko-heimer-fame.from.hr  
Yugoslavia, 1991 - 2002
Jugoslavija, 1991. - 2002.
  36 Hits www.animafest.hr  
Friday is also the last chance to animated version of the comic book about the fall of Yugoslavia
Petak pruža i zadnju priliku da se na velikom platnu pogleda animirana verzija stripa koji priča o raspadu Jugoslavije –
  36 Hits animafest.hr  
Friday is also the last chance to animated version of the comic book about the fall of Yugoslavia
Petak pruža i zadnju priliku da se na velikom platnu pogleda animirana verzija stripa koji priča o raspadu Jugoslavije –
  16 Hits www.tuzilastvobih.gov.ba  
Cooperation with The International Criminal Tribunal For The Former Yugoslavia
Suradnja sa tužilaštvima jugoistočne Evrope/zapadnog Balkana
  6 Hits blok.hr  
Ana Kutleša: Artistic Production in Socialist Yugoslavia (field lecture)
Ana Kutleša: Umjetnička produkcija u socijalističkoj Jugoslaviji (terensko predavanje)
  13 Hits balkan-criminology.eu  
Punishment and Sentence Enforcement for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Former Yugoslavia
Izvršavanje kazni za teške povrede međunarodnog humanitarnog prava počinjene u bivšoj Jugoslaviji
  427 Hits www.arhivyu.gov.rs  
Archives of Yugoslavia - cultural institution of national significance
Arhiv Jugoslavije - Ustanova kulture od nacionalnog značaja
  2 Hits pro.ba  
“I still often mention [Yugoslav leader Josip] Tito and Yugoslavia. It was such a great country, far better than what we have now…. But I wouldn’t leave my home. I won’t do that. Bosnia belongs to all of us,” he said.
„I sad često pomenem Tita i Jugoslaviju. Kakva god je ta država bila, bolja je nego ova sad… Ali odavde ja ne bih išao, niti ću ići. BiH pripada svima nama”, kaže on.
  2 Hits www.cantus-ansambl.com  
More than 40 years ago, at the time when steirischer herbst war founded and Music Biennale Zagreb was in his teens, artistic exchange between Yugoslavia, Austria, Italy and other countries ...
Prije nešto više od 40 godina, u vrijeme osnivanja festivala steirischer herbst i tinejdžerskih godina Muzičkog biennala Zagreb, umjetnička povezanost Jugoslavije, Austrije, Italije i ostalih zemalja regije bila je vrlo ...
  dokuma.hr  
The enthusiasm and dedication of professor Garmaz guided generations of young filmmakers through CC “Biokovo” and it became a shining example of exceptional children’s film education both in Croatia and former Yugoslavia.
Sustavnim entuzijazmom i radom profesora Garmaza, koji je kroz KK “Biokovo” educirao generacije mladih filmaša uz sudjelovanje na brojnim međunarodnim revijama i festivalima dječjeg filma, KK “Biokovo” je ostao upamćen na regionalnoj razini kao primjer vrhunske filmske edukacije u osnovnoškolskim uzrastima.
  2 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
It is the second country from the former Yugoslavia to join the Union, following Slovenia’s accession in 2004. The Croatian people’s decision to join the EU is proof of their desire to forge a peaceful, united continent with high living standards and respect for human rights.
Ona će biti druga zemlja bivše Jugoslavije koja će pristupiti Uniji, nakon Slovenije koja je pristupila 2004. godine. Svojom odlukom o pristupanju u EU građani Hrvatske iskazali su svoju želju da budu dio miroljubivog, ujedinjenog kontinenta s visokim životnim standardom i poštivanjem ljudskih prava.
  www.tzosbarzup.hr  
Since Ceminac remained almost completely uninhabited in 1945, the authorities of People's Republic of Yugoslavia of the time have decided to populate Ceminac with Croats from Northern Croatia, who have arrived to the “promised land” in trains without timetables in 1946, leaving to the authorities their estates in Croatian Zagorje, which was completely impoverished during the Second World War.
Kako je 1945. godine Čeminac ostao gotovo potpuno nenaseljen, vlasti tadašnje Narodne Republike Jugoslavije, u Čeminac naseljavaju Hrvate iz Sjeverne Hrvatske, koji su 1946. godine, vlakom bez voznog reda stigli u tada “obećanu zemlju” ostavivši vlastima svoja imanja u Hrvatskom Zagorju, koje je za vrijeme II. svjetskog rata bilo potpuno osiromašeno.
  21 Hits www.oscebih.org  
The Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska agree to honor the following obligations as set forth in the Agreed Basic Principles adopted at Geneva on September 8, 1995, by the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, and the Federal Republic of Yugoslavia, the latter representing also the Republika Srpska:
Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska suglasne su da će poštovati sljedeće obveze, kao što je navedeno u Dogovorenim temeljnim načelima, koja su u Ženevi 8. rujna 1995. godine prihvatile Republika Bosna i Hercegovina, Republika Hrvatska i Savezna Republika Jugoslavija, koja također predstavlja i Republiku Srpsku:
  30 Hits www.women-war-memory.org  
I would like to go even further into the past and establish that feminist initiatives that appeared in the former Yugoslavia in the late 70s, with a few dissidents, were the first swallows of civic society.
Išla bih i dalje u povijest i ustvrdila da su feminističke inicijative koje se javljaju u bivšoj Jugoslaviji već kasnih sedamdesetih, uz nekoliko disidenata, bile prve laste civilnog društva svojim stavom da će djelovati izvan uspostavljenog sustava državno sponzoriranih masovnih organizacija koje su civilno društvo supstituirale sa Savezom žena, nesamostalnim sindikatima, Socijalističkim savezom i sličnim organizacijama bez ikakvog stvarnog utjecaja na državnu politiku.
  desa-dubrovnik.hr  
A group of women volunteers, future DEŠA’S founders, first got together in 1991, at the very beginning of hostilities in the former Yugoslavia. At that time they gave assistance to mothers whose sons were regular recruits in the Yugoslav federal army.
Grupa volonterki, budućih osnivačica DEŠE, djeluje od sredine 1991. god. tj. od samog početka agresije na Hrvatsku, organizirajući put majki u Beograd i druge javne prosvjede protiv jugovojske, pomažući domaćim mladićima oko napuštanja jugovojske, te prikupljajući pomoć za prve prognanike iz Istočne Slavonije, a kasnije i iz okolice Dubrovnika (Konavala, Župe, Osojnika).
  www.eiz.hr  
The EWI itself grew from the World Council of Churches’ (WCC) programme the Ecumenical Women’s Solidarity Fund (EWSF) which was an initiative of the WCC Women’s Desk. During the period 1993-2007 the EWSF offered tangible support to women victims of war in ex-Yugoslavia through small focused grants.
Ekumenska inicijativa žena (EIŽ) je regionalna neprofitna, nevladina i nestranačka organizacija osnovana 2007. na temeljima Ekumenskog fonda ženske solidarnosti (EWSF),  kao program Svjetskog vijeća crkava iz Ženeve za pomoć ženama, žrtvama rata. U razdoblju od 1993. do 2007. EWSF je podržao više od 450 bazičnih projekata na području Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske, Kosova, Makedonije i Srbije. Među korisnicama/korisnicima potpore bile su članice i članovi sadašnjeg Upravnog odbora koji su svoje iskustvo i zajedničku viziju utkali u temelje nove organizacije – Ekumenske inicijative žena.
  www.cdshop-roxy.com  
In ten years of our work we made a collection of approximately 20 000 items. We stock many rare and collectable items from the countries of former Yugoslavia and from all over the world. We are always interested in buying good quality CD's and vinyl records from you so if you have something to offer us, please email us at: cdroxy@cdshop-roxy.com
Second hand shop Roxy postoji od 1993. U deset godina našega rada naš asortiman je dostigao broj veći od 20 000 artikala, od čega je i velik broj vrlo rijetkih ploča i cd-a sa područja bivše Jugoslavije ali i iz cijeloga svijeta. Mi smo uvijek zainteresirani za otkup ploča i cd-a od vas, naravno bitno je da budu u odličnom stanju i da nas kontaktirate prije nego što nam bilo što pošaljete kako bi zajedno mogli odrediti vrijednost artikla koji nam ponudite. Kod nas možete kupiti ili nam ponuditi isključivo originalne audio CD-e, kopije ne prodajemo i ne otkupljujemo.
  www.island-hvar.info  
In the following centuries Hvar recognized the sovereignty of the Croatian-Hungarian ruler, the Bosnian King Tvrtko, the Split Duke Hrvoje, the Dubrovnik Republic, Venice, France, Austria, Italy, Yugoslavia and, finally, Republic of Croatia (since 1991).
U 7. st. potpao je pod vlast Neretljana, s kojima je ušao u sastav Kraljevine Hrvatske (od 925. do 1102. godine). U idućim stoljećima Hvar je priznavao suverenitet hrvatsko-ugarskih kraljeva, bosanskog kralja Tvrtka, Dubrovačke Republike, Venecije, Francuske i Austrije. Poslije prvog svjetskog rata ulazi u sastav Italije, da bi 1921. ušao u sastav kraljevine SHS. Poslije 2. svjetskog rata dio je federativne Jugoslavije od koje se Republika Hrvatska osamostalila 1991. godine.
  3 Hits www.realitica.com  
Description: Apartments in Belgrade-Apartment Kennedy 2, a soured nest for two in New Belgrade and is located near the hotel "Yugoslavia" and Zemun Quay. A perfect location allows guests to enjoy a quiet stay and a vacation near the longest city quay that is suitable for walking, running or other kind of outdoor activities.
Opis: Apartmani u Beogradu- Apartman Kenedi 2 nalazi se u blizini hotela „Jugoslavija" i Zemunskog keja. Perfektna lokacija omogućava gostima miran boravak i odmor u blizini najdužeg gradskog keja koji je pogodan za šetnju, trčanje ili neki drugi vid aktivnosti na otvorenom. Apartman se nalazi na drugom spratu zgrade bez lifta i predvidjen je za prijatan boravak do 2 osobe. Ovaj divan i moderno opremljen studio sastoji se iz velikog dnevnog boravka koji predstavlja i spavaći kutak sa velikim bračnim krevetom, klub foteljama za sedenje i kutkom za odmor uz neku dobru knjigu ili razgovor uz kafu sa prijateljima, a smešten je na zastakljenoj terasi. Kuhinjski deo opremljen tehnikom i svim posuđem za pripremanje hrane je odvojen visokim šankom sa dve stolice, koji je zgodan za obedovanje. Prostrano kupatilo pruža poseban ugođaj uz djakuzi kadu u kojoj se možete opustiti posle napornog dana....
  pp-telascica.hr  
The introduction of the teleprinter, and subsequently the telephone and radio connection, the significance of such stations changed. However, they were used as lookout points even later by the Royal Navy of Yugoslavia, Italians and Germans during World War II, as well as the Croatian War Navy.
Pored postavljanja morske signalizacije u vrijeme Austro-ugarske monarhije podignuta je signalna stanica tzv. Signalstation na lokaciji Grpašćak. Radi se o vojnoj osmatračnici koja prati sigurnost na moru, naročito s talijanske strane. Kraljevska ratna mornarica je sve austrijske utvrde u okolici Zadra koristila za osmatranje i kontrolu prilaska i sprječavanja prodora talijanske mornarice prema zadarskoj enklavi. Austro-ugarska mornarica je mogla, za dobrog vremena, prenijeti poruku iz Boke u Pulu za pola sata, koristeći samo semaforske signale (svijetlo ili zastavice). Uvođenjem teleprintera i kasnije telefona, te radio veze, značenja takvih stanica su se promijenila. Ipak, kao osmatračnice upotrebljavale su se i kasnije, pa ih je tako koristila i Kraljevska jugoslavenska mornarica, Talijani i Nijemci u 2. svjetskom ratu, te Hrvatska ratna mornarica.
  4 Hits www.vukovarfilmfestival.com  
Born in 1985 in then Yugoslavia as a Hungarian minority, István Kovács spent most his youth in the Southern Hungary town Szeged. He got enrolled to the University of Theatre and Film Arts of Budapets in 2011.
Rođen 1985.u bivšoj Jugoslaviji kao dio mađarske manjine, István Kovács većinu je mladosti proveo u južnoj Mađarskoj u gradu Szegedu. Godine 2011. započinje studij režije na Univerzitetu za film i televiziju gdje je diplomirao u klasi Jánosa Szásza.
  www.mbz.hr  
The most prominent figures in the organization of Music Biennale Zagreb in its beginnings, Milko Kelemen (the MBZ initiator and president), Ivo Vuljević (head of MBZ promotion) and Josip Stojanović (the director of MBZ), worked tirelessly to ensure success of this extraordinary project in need of special efforts in convincing its own opponents that with MBZ the democratisation of music and culture in Yugoslavia is taking place.
Muzički biennale Zagreb je međunarodni festival suvremene glazbe osnovan 1961. godine. Festival je odmah okupio sva značajna imena međunarodne glazbene scene, istodobno polučivši snažan odgovor, recepciju ali i poticaj u vlastitoj sredini. Najistaknutije osobe prvog Muzičkog biennala Zagreb koje su svojim neumornim radom osigurale uspjeh ovog za one prilike iznimnog festivala, te uvjerili protivnike kako se radi o nužnoj demokratizaciji jugoslavenske glazbe i kulture, bili su Milko Kelemen (osnivač i predsjednik MBZ-a), Ivo Vuljević (šef propagande MBZ-a) i Josip Stojanović (direktor MBZ-a).
  www.viajesalpasado.com  
Paradoxically, the only attack suffered while in the concentration camp, at least one of which he was able to remember, was at the hands of a Jewish, "A leader (selected prisoner by the Germans in charge of maintaining order in the barracks), Yugoslavia was, one day I got a kick. I said: "Do not make me rage I have also foot". He was later killed by the prisoners themselves ".
Prije Stroumsa, njegova violina je proći nastaviti živjeti. To i njegovo poznavanje njemačkog (govorio šest jezika). "Biti u stanju govoriti njemački inženjer i pomogao mi. SS, kada se ide prema meni, i pozdravila me, ali imao sam strašno poštovanje i nikada prijetio da će me ubiti ", sjetio. Paradoksno, samo napad pretrpio dok je u koncentracijskom logoru, barem jedan od koji je u stanju zapamtiti, bio u rukama židovski, "Glava (odabrana zatvorenik od strane Nijemaca u zadužen za čuvanje reda u vojarni), bio jugoslavenski, jedan dan mi je dao udarac. Rekao sam: "Ne bi me bijes da imam i stopala". On je kasnije ubijen od strane zatvorenika sami ".
  2 Hits platforma-kooperativa.org  
In late 2004, at the initiative of Clubture Network / Alliance of Associations from Zagreb, the independent cultural organizations from the former Yugoslavia initiated a pilot project which grew into a long standing Clubture's Regional Initiative Programme.
Krajem 2004. godine organizacije nezavisne kulture s područja bivše Jugoslavije, na inicijativu Saveza udruga Klubtura / mreže Clubture iz Zagreba zajednički su pokrenule pilot-projekt, a onda i dugogodišnji program Regionalna inicijativa mreže Clubture. Putem različitih skupova, zajedničkog rada i razmjene programa, ta je inicijativa povezala više od stotinu organizacija iz Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Makedonije, Slovenije i Srbije. U periodu od 2005. do 2007. pripreman je i realiziran pilot-projekt programske razmjene i suradnje u regiji kroz koji je izgrađena neformalna suradnička platforma na istim načelima na kojima je zasnovana i mreža Clubture u Hrvatskoj.
  4 Hits www.blok.hr  
- production and housing in Yugoslavia: the case of Sisak’s ironworks
- proizvodnja i stanovanje u Jugoslaviji: slučaj sisačke željezare
  56 Hits www.medjugorje.ws  
Declaration of the Ex-Yugoslavia Bishops' Conference on Medjugorje ( News & Articles )
Izjava biskupske konferencije bivše Jugoslavije o Međugorju ( News & Articles )
  12 Hits medjugorje.hr  
Ten years have passed since the Bishops’ Conference of former Yugoslavia published its Declaration on the events of Medjugorje.
Prošlo je već deset godina otkako je Biskupska konferencija bivše Jugoslavije proglasila svoju Izjavu o događajima u Međugorju.
  www.idi.hr  
States of the former Yugoslavia have experienced the collapse of their social and economic system whose consequences are still at work today, with young women being particularly affected. Although there are many political and economic differences among former Yugoslav societies, a common thread that connects them is related to persistency of patriarchal cultural patterns whose influence is reflected in the existence of many discriminatory practices.
Države bivše Jugoslavije doživjele su slom društvenog i ekonomskog sustava čije se posljedice osjećaju još i danas, pri čemu su naročito pogođene mlade žene. Iako se ta društva politički i ekonomski razlikuju, ono što ih zasigurno povezuje jest (us)trajnost patrijarhalnih obrazaca čiji se utjecaj ogleda u prisutnosti mnogih diskriminatornih praksi. Te prakse predstavljaju direktnu prepreku ostvarenju ne samo ženskih ljudskih prava i rodne ravnopravnosti već i demokratičnosti u cjelini.
  7 Hits transversal.at  
Whilst the ‘first wave’ of the practice of institutional critique[3] in the seventies included systematic research into how the system of museums and galleries functions by repudiating its neutrality and accent on the suppressed market, economic and political context, the critical work of the artists in the region of former Yugoslavia during this period was not directly focused on the system of museums and galleries.
Dok je tokom sedamdesetih „prvi val” prakse institucionalne kritike[3] zahvaćao sustavna istraživanja funkcioniranja muzejsko-galerijskog sustava, denuncirajući njegovu „neutralnost” i eksponirajući potisnuti tržišni, ekonomski i politički kontekst, kritički rad umjetnika na području bivše Jugoslavije u tom razdoblju nije izravno okrenut muzejsko-galerijskom sustavu, već političkom i ideološkom kontekstu, kao i pitanju izravnog kreiranja autonomnog sustava proizvodnje i distribucije umjetnosti.
1 2 3 Arrow