pooling – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 2421
pooling => konsolidace

Keybot      42 Results   15 Domains
  www.smartwings.com  
For your safety, cabin bag pooling is not allowed and the maximum allowance is 1 pc/8kg per person.
Sdružování příručních zavazadel není možné. Každý klient může mít maximálně 1 kus do hmotnosti 8 kg.
  10 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
R&D - pooling resources across the EU
Výzkum a vývoj – kde má společné využívání prostředků smysl
  www.dumpstarbucks.com  
The pooling of the global investment competence of ThomasLloyd is also reflected in the management team. The prerequisites for success have been created through average industry experience of over 30 years, a unique international network built up over many years and direct access to the relevant government agencies.
Spojení globální investiční kompetence skupiny ThomasLloyd se odráží i v jejím vedením. Předpokladem pro úspěch zde byla praxe v oboru v průměru více než 30 let, jedinečná a dlouhá léta budovaná mezinárodní síť a přímé přístupy k jednotlivým odpovědným vládním místům.
  7 Hits www.nato.int  
Partnership projects connected with a shared task of stabilising Afghanistan (transit agreements, helicopter support to Afghan authorities, joint training of counter-narcotics experts from the region and so on) are seen as good stories. So is the common Russian-Allied effort to develop technologies able to detect improvised explosive devices and other ways of pooling expertise to fight terrorism.
Partnerské programy spojené s plněním společných úkolů v Afghánistánu (dohody o tranzitech, vrtulníková podpora afghánských orgánů, společný výcvik místních protinarkotických specialistů, atd.) jsou posuzovány jako velmi pozitivní akce. Společná snaha Ruska a spojenců o rozvoj techniky na úseku detekce improvizovaných výbušných zařízení a dalších společných odborných prací přispívá k boji proti terorismu. Spolupráce v oblastech jako je boj proti námořnímu pirátství, civilní nouzové plánování nebo konfrontace s bezpečnostními problémy, jako je například proliferace zbraní hromadného ničení, je ruskou širokou veřejností velmi kladně hodnocena.
  www.ecb.europa.eu  
Each of the institutions participating in the HFCN (the NCB or the national statistical institutes) is responsible for conducting the survey, and the ECB, together with the HFCN, coordinates the project, ensuring the application of a common methodology, pooling and quality-proofing the country datasets and disseminating the survey results and micro-data through a single access gateway.
HFCS je prováděno decentralizovaně. Každá z institucí účastnících se HFCN (národní centrální banka nebo národní statistické úřady) je odpovědná za provedení šetření a ECB společně s HFCN tento projekt koordinuje a zajišťuje používání společné metodiky, sdružení souborů údajů z jednotlivých zemí, ověřování jejich kvality a šíření výsledků šetření a mikroúdajů prostřednictvím jednotné přístupové brány.