reflections – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      653 Results   40 Domains
  132 Hits www.tksoft.com  
Pink with blue reflections: Bashung between the lines
Du rose aux reflets bleus. Bashung entre les lignes
  45 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Reflections
Vizionáři
  4 Hits www.tatajuba.travel  
Bhabha bases his reflections on contemporary literary sources, the theory of literature, the apparatus of Lacanian psychoanalysis, Postcolonial references, Derridean deconstruction, and other authors of European philosophical Post-structuralism.
Bhabha opírá svojí reflexi o soudobé literární prameny, teorii literatury, aparát lacanovské psychoanylýzy, postkoloniální reference, derridovskou dekonstrukci a další autory evropského filosofického poststrukturalismu. Používá je ke kritickému promýšlení, reformulování a nové konstrukci představ a termínů identity a kultury národa. Jeho klíčový pojem „ kulturní hybridity“ popisuje zrod nových forem kultury v kontaktních zónách vytvořených kolonizací a překonává vizi světa založené na neměnných identitách pramenících z kulturních lokací. V procesech produkce „ambivalence“, „imitace“, „mimiker“ v prostředí mezi kolonizujícím a kolonizovaným Bhabha zdůrazňuje vzájemnou propojenost a dialektiku těchto přenosů. V české kultuře má debata nad dilematem vlastní národní původnosti versus internacionalismus a „přebírání“ cizích trendů historický rozměr a Bhabhova radikálně hybridní konstrukce odhaluje celou řadu pohnutek a traumatických motivací, stejně tak jako možných nových čtení české kulturní produkce.
  restrain.eu.com  
Mayakoba Banyan Tree offers international cuisine, including Thai specialties at Saffron. Reflections Bar serves cocktails and snacks by the communal outdoor pool. Banyan Tree Spa is a full-service spa, including massage and body treatments.
Tento 5hvězdičkový resort je situován 10 km od centra letoviska Playa del Carmen a nabízí luxusní vily s vlastním bazénem a upravenou zahradou, 11 speciálních restaurací podávající pokrmy mezinárodní kuchyně a 3 bary. Prostorné vily v Banyan Tree Mayakoba na Mayské riviéře mají soukromou opalovací terasu, bezplatné Wi-Fi, obývací pokoj se 42palcovou TV s plochou obrazovkou a dokovací stanicí pro iPod Každá vila má velkou koupelnu, šatnu a dokovací stanici pro iPod. Mayakoba Banyan Tree nabízí pokrmy mezinárodní kuchyně, včetně thajských specialit v restauraci Saffron. V baru Reflections u společného venkovního bazénu si můžete vychutnat koktejly a lehké občerstvení. Rezort Banyan Tree má také plně vybavené wellness centrum s kompletní nabídkou služeb, včetně masáží a kosmetických procedur. Můžete si zacvičit v posilovně nebo se přímo ze vstupní haly vydat na plavbu lodí po kanálu lemovaném mangrovy. Golfový klub El Camaleón se nachází naproti resortu a golfová škola Jim McLean v něm nabízí lekce golfu. Mezinárodní letiště v Cancúnu je od resortu Banyan Tree Mayakoba vzdálené 45 minut jízdy autem.
  www.exklusiv-noten.de  
It was certainly providential that thirteen years after the conclusion of the Council, Pope John Paul II arrived from a country in which freedom of religion had been denied by Marxism, in other words by a particular form of modern philosophy of the State. [Pope Benedict XVI, Reflections on Vatican II, 2 Aug. 2012]
Dá se říct, že křesťanství přineslo při svém zrodu do světa princip náboženské svobody. Avšak výklad tohoto práva na svobodu nebyl v kontextu moderního myšlení snadný, neboť se mohlo zdát, že moderní verze náboženské svobody předpokládá nepřístupnost pravdy člověku. Proto bylo náboženství násilně přesunuto do subjektivní sféry. Bylo jistě velice prozřetelné, že třináct let po ukončení druhého vatikánského koncilu přišel papež Jan Pavel II. ze země, ve které byla náboženská svoboda marxismem – jinými slovy určitou formou moderní státní filozofie – zamítnuta. (Papež Benedikt XVI., Úvahy o druhém vatikánském koncilu, 2. srpna 2012)
  2 Hits www.nato.int  
I think that it is likely that all the key stakeholders - Belgrade, Pristina, key countries, the Contact Group and the Security Council - will begin informal reflections early next year, focusing on the modalities of the status talks, that is who, where and how, and then the principles.
K tomu je ještě daleko. Předpokládám, že patrně všechny zainteresované strany – Bělehrad, Priština, důležité sousední státy, Kontaktní skupina a Rada bezpečnosti – zahájí začátkem příštího roku neformální analýzy zaměřené na modality jednání, což znamená na otázky kdo, kde a jak, a poté se zaměří na hlavní zásady a podstatu. Některé zásady budou pravděpodobně jasné, jiné méně. Dovedu si představit situaci, ve které se některé strany budou snažit omezit alternativní řešení a pokusí se dosáhnout dohody o záležitostech, které by měly být vyloučeny z programu jednání. Na prvním místě je důležité se dohodnout na zásadách a modalitách těchto jednání.
  2 Hits www.tba.si  
"Distinctive golden colour with greenish reflections. Aroma is fruity and citrusy but also herbal, lemon balm, lime tree flowers, heavier scent of mint. Palate is full of forest honey accents, juicy acidity.  Tastes of dried apricots, pineapple and succade. Strong and structured aftertaste. Complexity and perfection…"
"Prostě božské! Medová sladkost a typická chlebovinka. Medovost v chuti, rozkvetlá jarní louka ve vůni. Odrůdovost přes vysoký obsah cukru vyniká, lze nalézt i zvláštní až jemně minerální tóny jedinečného Terroir, které se při každém doušku vybaví. Při poválení Rulandy šedé na jazyku máte pocit dokonalosti, romantiky, sblížení..."
  2 Hits www.montrealinfo.com  
The book, recently published by Central European University Press, is an analysis of the Forum 2000 conferences that have been taking place in Prague since 1997. The book opens with Václav Havel’s essay on the spiritual preconditions for the global survival of humankind and reflections on the state of the world we have inherited and hopes for the future.
Publikace vyšla v nakladatelství Central European University Press a jejím obsahem je analýza výstupů konferencí Fora 2000, které v Praze probíhají od roku 1997. Knihu uvádí esej Václava Havla o duchovních předpokladech globálního přežití lidstva a jeho úvaha o stavu současného světa a nadějích do budoucnosti. Autoři jednotlivých kapitol sborníku shrnují diskuse delegátů konferencí Forum 2000 o proměně role náboženství v globalizovaném světě, o ekologických problémech či o ekonomických výhledech na prahu nového století. Knihu uzavírá zamyšlení Václava Havla nad hlubším smyslem a cílem těchto pravidelných setkávání světových osobností.
  5 Hits gdriqfa.unice.fr  
She does not evaluate, however, but looks as the subject from her own perspective, her own wartime experiences, her own situation in 1954, the year in which she wrote the play. The play balances on the tension between concrete images and historical and philosophical reflections of them, and searches for the meaning of Czech history.
Historický monolog - Emil Hácha je bezesporu rozporuplnou postavou našich dějin, mnohými považován za zrádce národa. Milada Součková se ve svém Historickém monologu snaží vysvětlit jeho postoje, názory, ale i osudy na pozadí historické situace, v níž se nacházel. Autorka však každopádně nehodnotí, nazírá téma z vlastní perspektivy, vlastních válečných zkušeností, vlastní situace roku 1954, kdy hru píše. Hra balancuje na napětí mezi konkrétními obrazy a jejich historickou a filozofickou reflexí, pídí se po smyslu českých dějin.
  2 Hits www.erufucare.com  
Lasers in this class have output powers of more than 500 mW in the beam and may cause severe, permanent damage to eye or skin without being magnified by optics of eye or instrumentation. Diffuse reflections of the laser beam can be hazardous to skin or eye within the Nominal Hazard Zone.
Lasery této třídy mají výstupní výkony v paprsku vyšší než 500 mW a mohou způsobit vážné trvalé poškození zraku nebo pokožky, aniž by byly zesíleny oční nebo přístrojovou optikou. Difuzní odrazy laserového paprsku mohou mít nebezpečné účinky na kůži nebo zrak uvnitř jmenovitého nebezpečného prostoru (Nominal Hazard Zone – NHZ). Do této kategorie náleží mnoho průmyslových, vědeckých, vojenských a medicínských laserů.
  www.eu2009.cz  
Opening articles of each section have been written by some eminent Czechs - Václav Havel, Zdeněk Lukeš, Eva Zaoralová, Pavel Maurer, Jan Rubeš and Pavel Šporcl. They present their reflections on the contributions Czechs have made to theatre, architecture, film, cuisine, literature and music.
Úvodní články kulturních rubrik navíc pocházejí z pera českých osobností – Václava Havla, Zdeňka Lukeše, Evy Zaoralové, Pavla Maurera, Jana Rubeše nebo Pavla Šporcla. Autoři se ve svých textech zamýšlejí nad přínosem českého divadla, architektury, filmu, české kuchyně, literatury nebo hudby světu.
  www.elearningpapers.eu  
This paper presents some of the reflections, projects and results around the topics of multiculturalism and migration attained by the Educational Technology Research Group at the University of Murcia, some of them integrated in the Interuniversity...
V tomto článku je prosazována myšlenka, že e-learningové prostředí může napomáhat rozvoji interkulturního uvědomění mezi studenty. Je třeba, aby si autoři a vyučující při své volbě studijních záměrů určených ke zpracování v e-learningovém prostředí...
  www.czech.cz  
Until 2000 the competitive fireworks were set off at Kraví Hora (map). After being transferred to the Brno reservoir (map) the masters of light magic can use much bigger effects and work with reflections from the water’s surface during composition of their displays.
Do roku 2000 byly soutěžní ohňostroje odpalovány na Kraví hoře (mapa). Po přemístění na Brněnskou přehradu (mapa) mohou mistři světelných kouzel používat mohutnější efekty a při kompozici pracovat s odrazy na vodní hladině. Přírodní prostředí kolem vodní plochy vytváří příjemný amfiteátr, a navíc může ohňostroje sledovat více diváků.
  4 Hits phas.proppycrm.com  
While LEM explores the closest space reflections in the surface of a mirror, Dana Bezděková is gazing into the farthest space of the universe and observing the tracks and reflections of stellar bodies.
LEM & DANA BEZDĚKOVÁ představují novou společnou koncepci, která vzájemně vychází z procesu autorské tvorby skrze průzkum a experiment. Společným tématem je pozorování a odraz blízkého i vzdáleného prostoru. Zatímco LEM zkoumá nejbližší prostor odrazy v ploše zrcadla, Dana Bezděková upírá pohled do nejvzdálenějšího prostoru vesmíru a pozoruje dráhy a odraz hvězdných těles. Obě cesty experimentu propojuje zjištění, že zdánlivě monochromatická prostředí v sobě ukrývají rozsáhlou škálu odstínů.
  hotel-sars.dobra-voda.hotels-me.net  
The size and the color of the beads determine the value of this material. The grazing light brings out the beauty. Caution should be exercised when installing flooring or claddings, as reflections of pearls vary by rotating the tiles.
Emerald Pearl je elegantní tmavě zelené kamenné korálky se stříbrným-modré. Intenzita barvy a zrna struktury se liší v závislosti na lomu původu. Velikost a barva kuličky stanovit hodnotu tohoto materiálu. Pastvu Světlo přináší krásu. Opatrnosti je třeba při instalaci podlahy nebo nátěry, jako odlesky perel se liší podle otáčení dlažba.
  www.project-syndicate.org  
Economic Reflections
Science and Society
  16 Hits www.czechspace.cz  
http://www.czechspace.cz/en/reflections-iac-2015
http://www.czechspace.cz/cs/startuje-kosmicka-akademie-2016
  316 Hits ec.jeita.or.jp  
Reflections
Teologické rozbory
  www.kliniskastudier.se  
09/03 Thoughts and Legacies Reflections
05/10 HAVEL 80 – slavíme narozeniny VH
  www.macefruit.com  
Research StudiesMethodical StudiesReview Studies Practice Reflections DiscussionsReportsBook Reviews
Výzkumné studieMetodické studiePřehledové studiePříspěvky z praxeDiskuseZprávyRecenze
  2 Hits www.wowisclassic.com  
She is interested in the ways in which knowledge, feeling, and self-knowledge, in their mutual intertwinnig, can be cultivated to make philosophy relevant on a deeper level. To do this, she develops philosophical reflections dealing with the unsignifiable, undesignable, and intangible sense which, nevertheless, gives itself in experience.
Vystudovala jsem matematiku na MFF UK v Praze, DEA diplom z filosofie na Université de Genève a PhD z filosofie na FF UK a Université Paris X. Vybrané kursy jsem studovala na DAMU a HAMU v Praze. Pracuji jako vědecká pracovnice v Oddělení současné kontinentální filosofie na Filosofickém ústavu AV ČR. Můj výzkumný projekt je zaměřen na pole fenomenologie, postmoderní filosofie a fenopraxe, které spojuji s aktivitami otevřené dramatické hry, taneční improvizace a dalšími praxemi rozvíjejícími diferenciaci pociťování. Zajímá mě, zda a jak je možné kultivovat ve vzájemném protínání poznání, pociťování (tedy vnímání a empatii) a sebepoznání ve prospěch prohloubené filosofické reflexe. Jsem ovlivněna a inspirována myšlením M. Merleau-Pontyho, J.-L. Nancyho, H. Rombacha, G. Bachelarda, G. Bataille, G. Deleuze a F. Guattariho, J. Derridy, K. S. Stanislavského, A. Tairova, A. Artauda, A. Morena, I. Vyskočila a mnohých dalších. Pokouším se o popis topologické struktury subjektivity, v níž je přeformulován pojem odstupu a obecnosti, dále o formulaci filosofických principů, které korespondují s obsahy dlouhodobé praxe, která má kondici využívat a dokonce transformovat se podél impulsů neoznačitelného smyslu přítomného ve zkušenosti.
  sasnev.co.za  
Beránek’s sculptures are underpinned by a highly-focused process: with a succession of axe cuts and mental reflections, an object materialises that seeks out correlations with its surroundings and with the past.
Sochař Jiří Beránek (1945) patří ke generaci umělců, kteří se museli jako čerství absolventi uměleckých vysokých škol definovat ve svém díle v době útlaku a následného „mravního neklidu“ normalizačních sedmdesátých let. Umístnění i symbolika jeho soch či instalací se určuje především podle pomyslných „uzlových bodů“ historického lidského počínání či přírodního dění v krajině. Mnohdy jde přímo o průsečík mezi silami přírody a lidským osudem. Beránkovy sochy vznikají procesově, řezy sekery a myšlenkami tvůrce se zhmotňuje předmět, který hledá souvztažnosti se svým okolím a s minulostí. Sochařský objekt se tak stává pootevřenou mnohovrstevnatou schránkou, celistvým záznamem i rituálně komunikačním nástrojem zároveň. Profesor Jiří Beránek působí od roku 2005 na Fakultě designu a umění Ladislava Sutnara Západočeské univerzity v Plzni, kde vede ateliér Socha a prostor.