reforms – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      628 Results   41 Domains
  55 Hits www.2wayradio.eu  
Tax Reforms
Daňové reformy
  3 Hits www.janpalach.cz  
His name is linked with a short eight-month period when the democratization efforts gathered momentum; censorship was virtually abolished at the end of March 1968 and the media began to openly deal with taboo issues of the recent past, which was also one of the reasons why Antonín Novotný was forced to resign from his post as President, and Ludvík Svoboda, a supporter of the reforms, replaced him.
Během vlády prvního tajemníka ÚV KSČ a prezidenta ČSSR Antonína Novotného, který se dostal na vrchol mocenské pyramidy v období masových politických procesů, se střídaly vlny uvolnění s obdobími utahování šroubů. Postupně se proti němu vytvářela vnitrostranická opozice, která v lednu 1968 dosáhla jeho odchodu z vedení KSČ. Příčin Novotného pádu bylo hned několik – hospodářská krize, slovenská otázka či spory s určitými skupinami obyvatel, mezi něž patřili vysokoškolští studenti.
  3 Hits janpalach.cz  
His name is linked with a short eight-month period when the democratization efforts gathered momentum; censorship was virtually abolished at the end of March 1968 and the media began to openly deal with taboo issues of the recent past, which was also one of the reasons why Antonín Novotný was forced to resign from his post as President, and Ludvík Svoboda, a supporter of the reforms, replaced him.
Během vlády prvního tajemníka ÚV KSČ a prezidenta ČSSR Antonína Novotného, který se dostal na vrchol mocenské pyramidy v období masových politických procesů, se střídaly vlny uvolnění s obdobími utahování šroubů. Postupně se proti němu vytvářela vnitrostranická opozice, která v lednu 1968 dosáhla jeho odchodu z vedení KSČ. Příčin Novotného pádu bylo hned několik – hospodářská krize, slovenská otázka či spory s určitými skupinami obyvatel, mezi něž patřili vysokoškolští studenti.
  www.dumpstarbucks.com  
The agency reports to the Ministry of Trade and Industry. The NDC develops, finances and implements development projects that contribute to the sustainability of structural reforms and economic policy measures.
Filipínská společnost National Development Company (NDC) se sídlem v Makati City byla založena pro správu investic vlády. Za tímto účelem je agentura podřízena ministerstvu pro průmysl a obchod. NDC vyvíjí, financuje a implementuje vývojářské projekty, které slouží udržitelnosti reforem struktur a hospodářsko-politickým opatřením vlády. Od roku 1919 podporuje agentura zakládání a privatizaci mnoha podniků, které dnes patří k největším a nejstarším firmám v zemi.
  7 Hits www.eu2009.cz  
The Western Balkan countries are engaged in comprehensive domestic reforms and are on track for European integration, especially through the implementation of Stabilisation and Association Agreements.
Prioritním zájmem českého předsednictví je rovněž pokračovat v jednání s Tureckem a v postupu dalších zemí západního Balkánu směrem ke členství v EU. Země západního Balkánu provádějí zevrubné domácí reformy a dále směřují k evropské integraci, zejména prostřednictvím provádění stabilizačních a asociačních dohod. České předsednictví je bude v těchto snahách podporovat a pokusí se navázat na soluňskou agendu s důrazem na konkrétní kroky. České předsednictví se bude zasazovat o brzké dosažení vízové liberalizace s jednotlivými zeměmi západního Balkánu.
  2 Hits www.cubajet.com  
Railroads were built in the 19th and 20th centuries in Argentina by different investors with three different gauges. During austerity reforms of Carlos Menem, almost all passenger trains were suspended.
Nádraží bývalé dráhy Bartolomé Mitre na Plaza Alberdi ve městě San Miguel de Tucumán. Železnice se v Argentině budovaly v 19. a 20. století živelně, různými investory s různými rozchody kolejí. Po úsporných reformách za vlády Carlose Menema byla v roce 1993 osobní železniční doprava v Argentině prakticky zastavena, v dálkové dopravě se zachovalo jen několik pravidelných spojů. Do Tucumánu jezdí jediný - společnost Ferrocentral z tohoto nádraží vypravuje jeden vlak týdně do Buenos Aires. Většina cestujících používá autobusy.
  23 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
As with Russia, the EU is moving to strengthen ties with six other countries to the east: Georgia, Armenia, Azerbaijan, Moldova, Ukraine and Belarus. The plan calls for increased funding for these countries and offers them the prospect of free-trade agreements if they undertake political and economic reforms.
Podobne jako s Ruskem usiluje Unie o posílení vztahu s šesti dalšími východoevropskými zememi: Gruzií, Arménií, Ázerbájdžánem, Moldavskem, Ukrajinou a Beloruskem. Toto tzv. Východní partnerství by melo uvedeným zemím pod podmínkou politických a ekonomických reforem poskytnout prístup k vetšímu množství financních prostredku a umožnit uzavrení dohod o volném obchodu. Zeme zapojené do projektu jsou tranzitní zeme pro dovoz ropy a plynu do EU. Všechny se však potýkají s problémy, pokud jde o demokracii a právní stát. Evropská unie má rovnež zájem na stabilite regionu, již narušila rusko-gruzínská válka ze srpna 2008. Válka skoncila prímerím, jehož uzavrení Unie zprostredkovala.
  6 Hits cor.europa.eu  
The CoR addresses the heads of state or governments, making clear that regions and cities fully share the aim of intensifying economic policy integration and, therefore, welcome the proposal of contracts between Member States and the EU institutions enforcing the implementation of structural reforms.
VR se obrací na představitele států a vlád s jasným poselstvím, že regiony a města se plně ztotožňují s cílem posílení integrace hospodářské politiky, a proto vítají návrh smluv mezi členskými státy a institucemi EU týkajících se prosazování strukturálních reforem. Tato ujednání by měla být přijímána v individuálních případech a podpořena dočasnou a cílenou finanční podporou. Musí být do nich zapojeny místní a regionální orgány a je třeba zaručit demokratickou odpovědnost.
  2 Hits olfor.pl  
Immigration Minister Chris Bowen announced reforms to the work visas program to come into effect from 1 July 2012. The reforms include: changing key visa criteria including English language and skills requirements, introducing a single sponsored occupation list to replace the current three lists, integrating ENS and RSMS within the new Skills Select system.
Ministerstvo DIAC také zvyšuje poplatky za žádost o GSM vízum. Dosavadní poplatek byl AUD$ 2575, nyní již AUD$ 2960. Tak jak se zvyšuje náročnost výběrového procesu získání víz, nároky na naší znalost často se měnící legislativy Austrálie a poplatky úřadům v Austrálii, zvyšují se i poplatky naší migrační společnosti. V průměru o 10%. Pro naše klienty s platnou smlouvou zůstávají poplatky nezměněné, tak jak jsou uvedené ve smlouvě.
  14 Hits www.ecb.europa.eu  
In particular, vigorous growth in emerging economies increases the demand for a number of goods and tradable services where the euro area has comparative advantages. Emerging market competition also strengthens the incentives to make further progress in terms of structural reforms in the euro area, which are needed in any case.
Z pohledu eurozóny představuje rostoucí role rozvíjejících se ekonomik několik příležitostí. Jejich rychlý růst tak zejména zvyšuje poptávku po celé řadě zboží a obchodovatelných služeb, u nichž má eurozóna komparativní výhodu. Konkurence rozvíjejících se trhů také posiluje motivaci dosáhnout dalšího pokroku v oblasti strukturálních reforem v eurozóně, které jsou tak jako tak nezbytné.
  2 Hits www.czech.cz  
Following the forcible suppression of the reforms in a military invasion by Warsaw Pact countries, he was banned from publishing and became one of the prominent dissidents, persons who criticized the then 'normalization' regime.
Václav Havel působil v 60. letech 20. století v Divadle Na zábradlí, kde jej také proslavily hry Zahradní slavnost (1963) a Vyrozumění (1965). V době kolem Pražského jara se zapojil do politické diskuse a prosazoval zavedení demokratické společnosti. Po násilném potlačení reforem vojenskou invazí států Varšavské smlouvy byl postižen zákazem publikovat a stal se jedním z prominentních disidentů, kritiků tehdejšího normalizačního režimu. Vystupoval na obranu politických vězňů a stal se spoluzakladatelem a jedním z prvních mluvčích občanské iniciativy za dodržování lidských práv Charta 77. To upevnilo jeho mezinárodní prestiž, ale také mu vyneslo celkem asi pět let věznění.
  www.exklusiv-noten.de  
The first Catholic bishop born in Denmark after the Reformation was Theodor Suhr (bishop from 1939-1965). He also took part in the Second Vatican Council in Rome (1962-1965), and his successor, Hans Ludvig Martensen, implemented the Vatican II reforms in Denmark.
První katolický biskup, který se narodil v Dánsku po Reformaci, byl Theodor Suhr (biskupem od roku 1939 do roku 1965), který se účastnil druhého vatikánského koncilu v Římě (1962-1965). Jeho nástupce, Hans Ludvig Martensen, poté zařadil koncilní reformy do dánských zvyklostí. Dnes je v Dánsku asi 45 000 katolíků.
  eeas.europa.eu  
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel.
Úkolem těchto misí bylo především podporovat reformy a budování kapacit v policejní, soudní a celní oblasti. Usnadňují uzavírání dohod o ukončení konfliktů a zajišťují dodržování těchto dohod. Vynakládá se velké úsilí k zajištění bezpečnosti civilního obyvatelstva, uprchlíků, humanitárních pracovníků a zaměstnanců OSN. Mise mohou navíc v případě potřeby pomoci v některých specifických oblastech, jako je sledování hranic nebo boj proti pirátství.
  hotelvillalaguna.com  
Czech nobleman, 10th Duke of Krumlov, initiator of construction on the Schwarzenberg Logging canal. Launched many reforms in the area of husbandry, the systematization of forestry and forest planting.
Český šlechtic, 10. vévoda krumlovský, iniciátor stavby Schwarzenberského plavebního kanálu. Započal velké množství reforem v oblasti hospodářství, systematizaci lesnictví a výsadbě lesů. Jeho smrtí se schwarzenberský rod rozdělil na dvě větve – na starší hlubocko-krumlovskou a mladší orlickou.
  44 Hits www.european-council.europa.eu  
Commissioner Olli Rehn said that it was now crucial for Italy to implement the fiscal policies as outlined in the letter of Prime Minister Berlusconi to the euro area summit of 26 October and to accelerate structural reforms in order to boost growth and job creation.
Komisař Olli Rehn uvedl, že nyní je zásadní, aby Itálie uskutečnila fiskální opatření, která v dopise adresovaném summitu eurozóny 26. října nastínil premiér Berlusconi, a aby urychlila strukturální reformy s cílem stimulovat růst a tvorbu pracovních míst.
  www.fuerstenhaus.li  
The monarchy’s first farming school was established on his properties. His activities for the Austro-Hungarian Agricultural Society in Vienna, which he presided over from 1849 to 1858, resulted in some important innovations and reforms.
Na statcích knížete vznikla první zemědělská škola v monarchii. Mezi lety 1849 a 1858 byl předsedou c.k. zemědělské společnosti ve Vídni. S jeho působením zde jsou spojeny významné inovace a reformy.
  19 Hits www.fradewine.it  
Analysis of the pension reforms from the point of view of the Czech pension reform
Analýza důchodových reforem z hlediska české důchodové reformy
  pairs.one  
We take pride in being at the forefront of industry reforms and driving transparency as a proof of the full alignment of interests between Saxo and its clients.
Skupina Saxo plně zveřejnila své obchodní praktiky i výkonnost klientů, aby dokázala, že usiluje o spravedlivé výsledky, kvalitní exekuci a transparentnost ve finančním odvětví.
  5 Hits arc.eppgroup.eu  
A new Structural Reforms Action Plan (SRAP)
Musí být vytvořen silný celoevropský kapitálový trh
  7 Hits old.radio.cz  
23.10.1997: Parliament approves local government reforms to create 14 regional administration units.
13.12.1997 Česká republika je jednou z deseti kandidátských zemí, které získávají oficiální pozvání ke vstupu do Evropské unie
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Over the last decade, Croatia has succeeded in making all the reforms needed to bring it into line with EU laws and standards and enable it to join the EU in 2013.
Během uplynulých deseti let Chorvatsko úspěšně provedlo všechny reformy, které byly nutné, aby země odpovídala zákonům a normám EU a mohla v roce 2013 vstoupit do EU.
  2 Hits www.mzv.cz  
The developments over the last year have proved that the policy of EU enlargement remains to be a successful, effective and credible tool for attaining stability, prosperity and democracy in Europe. Preserving the principle of conditionality is an important incentive for political, economic and social reforms in the aspiring countries.
Vývoj za poslední rok ukázal, že politika rozšíření EU je nadále úspěšným, efektivním a důvěryhodným nástrojem pro šíření stability, prosperity a demokracie v Evropě. Zachování principu kondicionality a zásluhovosti v rozšiřovacím procesu je důležitým stimulem pro pokračování v politických, ekonomických a sociálních reformách v aspirantských zemích.
  11 Hits www.coldjet.com  
Through this, socially oriented students and professionals, from architecture, urban planning, and other fields, have come together to devote themselves to the promotion of urban reforms in Taiwan through a multidisciplinary platform built by OURs.
Nejen Berlín, ale i Taipei prožilo nenásilnou revoluci v roce 1989, kdy se na akcích jako “snail without-a-shell Alliance” (aliance šneků bez ulit) shromáždilo více než 50 000 lidí, kteří přes noc obsadili klíčovou křižovatku v centru města. V následujícím roce založili členové tohoto hnutí nevládní organizaci OURs “Organization of Urban Re’s” (Organizace městských re-). OURs byla na Tchajwanu jednou z předních nevládních organizací, které se soustředily na společensko-prostorové postupy a kritiku městské politiky. “Re’s” se vztahuje k akcím jako je Reforma, Rediscovery (znovuobjevení) a Reflection (reflexe) atd. Na těchto akcích se schází společensky angažovaní studenti a profesionálové z oblastí architektury, městského plánování a dalších, aby se věnovali propagaci městských reforem na Tchajwanu skrze multidisciplinární platformu vybudovanou v OURs.
  90 Hits www.nato.int  
Since the mid-1990s Central and Eastern European states have - with NATO's support and encouragement - instituted major defence reforms. They have put in place mechanisms for democratic, civilian control of the military, developed forces capable of participating in international peace-support operations and reduced the overall size of the armed forces.
Od poloviny 90. let státy střední a východní Evropy - s podporou a povzbuzováním ze strany NATO - provedly významné vojenské reformy. Zavedly mechanismy demokratické, civilní kontroly armády, vytvořily síly schopné podílet se na mezinárodních operacích na podporu míru a snížily celkové počty ozbrojených sil. Až tyto země vstoupí do NATO, jejich národní dilemata v oblasti obrany se budou stále více stávat součástí širších otázek obranných schopností a sdílení břemene, které řeší Aliance jako celek. Vlády středních a východních zemí a NATO musí proto kolektivně zkoumat možnosti dalšího postupu. Součástí řešení může být další radikální snižování sil, vzdání se některých vysoce prestižních, avšak nákladných plánů nákupů, vytváření dalších mnohonárodních sil a nákupních projektů, větší národní specializace na role v rámci NATO a EU a zaměření větší pozornosti na méně oslnivé aspekty obranné politiky jako je výcvik, operace a údržba či komunikační technika. Pokud by tyto kroky nebyly podniknuty, vojenské příspěvky střední a východní Evropy pro NATO a Evropskou unii budou menší, než jaké by mohly či měly být, a přínos rozšíření nebude plně využit.
  3 Hits www.ckrumlov.info  
Further evidence of this can be observed, for example, even on the IVth castle courtyard adorned by the archway of the well known Bavarian artist Ulrich Pesnitzer. A small organ placed in the "kruchta" came from the Latranian church of St. Jošt that was secularized in 1788 A.D., on the basis of the reforms of Emperor Josef II.
Na severní straně byla kolem téhož data zřízena kruchta literátského bratrstva ( Literátské bratrstvo ve městě Český Krumlov), která je podobná kruchtě v bavorském Burghausenu. To dokládá i činnost bavorských umělců v rožmberských službách, kterou můžeme pozorovat i na čtvrtém zámeckém nádvoří, jež zdobí arkýř bavorského umělce Oldřicha Pesnitzera. Malé varhany, umístěné v této kruchtě, pocházejí z latránského kostela sv. Jošta, jenž byl na základě josefinských reforem roku 1788 sekularizován. Tyto varhany byly postaveny roku 1715 za finanční podpory Marie Arnoštky ze Schwarzenberka. Barokní nástroj je zdoben akantovými řezbami a je na něm uveden letopočet 1716. Skříň varhan je zdobena jemným polychromním mramorováním. V kostele sv. Víta byly umístěny dvoje varhany již od 15. století ( Historické varhany ve městě Český Krumlov).