remarked – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   10 Domains
  2 Hits vragency.website  
I remarked on the kindness of the townsfolk, giving baskets of food, money, hospitality and general good will to the Russian sailors. Their wooden ship, the 'St Nicholas' had sought refuge in our harbour when they met a heavy blow off the bay...
Zaregistroval jsem laskavost lidí tohoto mesta, když venovali koše jídla, pohostinnost a všeobecnou ochotu ruským námorníkum. Jejich drevená lod, ‚St. Nicholas‘, vyhledala útocište v našem prístavu, když narazili na silný vítr nedaleko zátoky…
  www.cztr.pl  
About eight years but, as he remarked himself, golf is the last of his hobbies – photography, flying, golf and cars (he used to work as a car mechanic in the largest car repair shop in Prague; he now manages the sale and service of BMWs at the same location).
A jak dlouho už hraje golf? Zhruba osm let, ale jak sám poznamenal, ze všech těch zmíněných koníčků - fotografování, létání, golf a auta (začínal kdysi jako automechanik v největších autodílně v Praze; na tom samém místě dnes řídí prodej a servis aut značky BMW) je hra na greenu až na posledním místě. Já věřím, že ke svatému Janu se teď podívá častěji, a to nejen proto, že mu tady visí krásné velkoformátové barevné fotografie skotské krajiny. Schválně, jestli na některé z nich v dálce uvidíte nějaké to staré dobré hřiště!
  5 Hits www.nato.int  
Otto von Bismarck is reputed to have once remarked that "Laws are like sausages - it is better not to see them being made". The perfect sausage is a skilfully prepared and carefully chosen combination of ingredients brought together in the right proportion to produce a delectable morsel that is to everyone's taste.
Otto von Bismarck jednou prohlásil, že „se zákony je to podobné jako s jitrnicemi – je lepší, když nevidíme, jak se dělají“. Dokonalá jitrnice je dovedně připravenou a pečlivě vybranou kombinací smíchaných přísad ve správném poměru tak, aby výsledkem byla kulinářská pochoutka, která zachutná každému. Kdybychom však do kuchyně nahlédli během výroby jitrnice, viděli bychom jen chaos a nepořádek. Úpravy trvají až do úplně poslední chvíle, a proto by se jitrnice měla posuzovat až ve chvíli, kdy se objeví na vašem talíři. Domnívám se, že Bismarckova slova o zákonech se vztahuje i na závěrečné zprávy ze summitů NATO.
  www.cubajet.com  
There is an interesting way of marking obstacles on the road - if a driver has to stop with a truck and wants to warn other drivers, he puts branches across the road (it is similar to Armenia, where they put stones). Nobody uses a warning triangle, because it would be stolen very quickly. (Even though - as one of my friends remarked - why steal it, if someone else steals it from the thief as soon as he uses it?)
Jezero je poměrně daleko od Guatemala City. Nejsnazší přístup je z města Panajachel. Vyjeli jsme po Meziamerické dálnici CA1 (Inter-American Highway, nedostavěná hlavní silnice, která měla původně propojit Severní a Jižní Ameriku) směrem na severozápad. CA1 nevypadá jako hlavní dopravní tepna, spíš jako obyčejná silnice 1. třídy bez dělicích čar. Cestou předjíždíme historické americké školní autobusy, které tu pod jménem "chicken bus" zajišťují veřejnou dopravu. Zajímavostí je způsob označování překážek na silnici - pokud například řidič porouchaného kamionu chce varovat přijíždějící auta, položí napříč silnice větve (podobně jako v Arménii, kde se pokládají kameny). Výstražný trojúhelník nikdo nepoužívá, protože by ho stejně někdo rychle ukradl. (I když - jak poznamenal jeden známý - proč ho krást, když ho při prvním použití ukradne někdo další?)
  9 Hits www.coldjet.com  
Its author, Harmony Hammond, a well-known and successful lesbian artist, curator and scholar, looked back at those thirty years and remarked that it is still “a hidden and missing history” of the history of art.
Také Vichrová poukazuje na to, že tlak, který jako umělkyně prožívá, se spíše než k tvorbě samotné váže ke společenské identitě a rozdílným pozicím, které různí umělci a umělkyně zaujímají. „Když tvořím, cítím se svobodná,“ říká. „Jakmile chci ale vystavovat nebo prodávat, okamžitě cítím, že má pozice ženy umělkyně je podstatně horší než pozice umělce muže. A když se lidé ještě k tomu dozvědí, že jsem lesba, je to často diskriminace na druhou.“ Štěpánová má velmi podobné profesní zkušenosti s touto dvojitou stigmatizací. „Jako lesba nemám stejnou startovní čáru jako heterosexuální ženy a muži. Ale ani jako gay muži, protože jsem žena. To prostupuje vším.“ Například focení aktu či módní fotografie v našem kontextu s lesbickou zkušeností a uměleckým pohledem příliš nepočítají. „Takhle se prostě ženský akt nefotí! Další!“ dozvěděla se Štěpánová o své kolekci urostlých a nakrátko ostříhaných žen. Svalnaté křivky a troufalé pojetí, které nezapadají do kánonu pasivních ženských objektů romanticky rozvalených na gauči, většinou znamenají konec jakékoliv diskuse. „Mě ale zajímalo, zda je to dobře nasvícené a prostorově zvládnuté,“ vysvětluje.