second language – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   10 Domains
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Your second language
Uchazečův druhý jazyk
  28 Hits www.tksoft.com  
Czech as a foreign/second language and specific learning impairment
Čeština jako druhý/cizí jazyk a specifické poruchy učení
  www.cideon-engineering.com  
Second Language Acquisition
Soluble Liver Antigen
  5 Hits www.if-ic.org  
Major Sliant Fecchars Include: Covers All Aspects Of PRONUNCIATION and Public Speaking, the Specific Needs and Requirements Kters Lrners Excluded Excluded are false English Second Language, Easy-to-Understand styling OF Plenty Lerner-tested practice materials, Numerous Spesimens, Examples and Illustrtions .
Hlavní Sliant Fecchars patří: pokrývá všechny aspekty výslovnosti a veřejné řečeno, specifických potřeb a požadavků Kters Lrners Vyloučené Vyloučeny jsou nepravdivé angličtina druhý jazyk, snadno srozumitelný styl hojnosti Lerner vyzkoušených postupů materiálů, četné Spesimens, příklady a Illustrtions ,
  2 Hits www.golfclubcolliberici.it  
Children who take the test are usually between the ages of 9 and 12, and have been learning English as a second language for two to three years at school (about 250 hours of English classes). In the test your child will need to:
A2 Flyers je nejvyšší ze tří zkoušek Cambridge English: Young Learners (YLE) pro děti. Tato zkouška prokazuje, že dítě rozumí jednoduché angličtině v každodenních situacích a je schopno komunikovat v základní angličtině.
  e-justice.europa.eu  
A "glossary" is an alphabetical list of terms in a particular domain of knowledge accompanied by the definitions of those terms. In case of a bilingual glossary, the terms in one language are defined in a second language or glossed by synonyms or near-synonyms in another language.
„Glosář“ je abecední seznam termínů v určité oblasti znalostí doprovázený definicemi těchto termínů. V případě dvojjazyčného glosáře jsou termíny v jednom jazyce definovány v druhém jazyce nebo jsou vysvětleny pomocí slov stejného nebo podobného významu v jiném jazyce. Glosář může být chápán v tom smyslu, že obsahuje vysvětlení konceptů vztahujících se k určitému oboru studia nebo činnosti. V oblasti práva se termín „glosář“ může vztahovat ke dvěma různým nástrojům: na jedné straně se používá pro seznam výrazů s překladem poskytnutým pro každou zemi; na druhé straně se používá také pro seznam definic terminologie.