separation from – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   12 Domains
  www.hw-group.com  
Power supply 8 to 28V DC, galvanic separation from Ch1 and Ch2
Napájení 8 až 28V DC, galvanické oddělení od Ch1 a Ch2
  4 Hits www.exklusiv-noten.de  
Hell is permanent separation from God’s love, where one is stuck in the pain and unhappiness of pride and selfishness.
Peklo je trvalé odloučení od Boží lásky, kde je člověk uvězněn v bolesti a neštěstí pýchy a sobectví.
  www.eurekalert.org  
Jiří Příhoda: The third of my Cells (with the impressionist subtitle “Cool Light”) tests the new Cell concept (a cell for contemplation, separation from the surrounding world, and being off-line) as an object-interior inserted into a larger interior.
Jiří Příhoda: Třetí z mých realizovaných Cel (s impresionistickým podtitulem Chladné světlo) je vyzkoušením nové koncepce Cely (k přemýšlení, separaci od okolí a bytí nepřipojen na síť), jako objektu-interiéru vloženého do jiného většího interiéru. K této verzi mě inspirovaly krásné světlíky galerie Křehký a možnost se na něj přisát, zavěsit a zapříčit mezi strop a nosnou zdvojenou zkruž. Novým důležitým prvkem je velké okno orientované do velkého interiéru obklopujícího Celu. Chci si vyzkoušet posunutí charakteru "Cely k přemýšlení" do roviny skutečnější cely, kde jsem uzavřeni a možností býti "dohlíženo" na naše "napravování" náhodným návštěvníkem galerie. Na druhou stranu mě zajímá transformace střešního světlíku jako zdroje denního světla do vysokého vertikálního okna, které však má skoro stejné proporce jako světlík, přes čistý bílý interiér "izolovaný" od interiéru, který ho obklopuje.
  monastico.pl  
Their isolation is significantly related to separation from the Czech labour market and to creation of specific space of economic reproduction, so-called ethnic niche, distinguished by relative self-sufficiency.
Po Ukrajincích a Slovácích jsou v České republice třetí nejpočetnější skupinou cizinců Vietnamci. Je to zároveň skupina imigrantů s největším počtem udělených trvalých pobytů – tedy pravděpodobných budoucích českých občanů. Podle dosavadních výzkumů je zřejmé, že Vietnamští imigranti žijí poměrně izolovaně od hlavního proudu společnosti. Jejich izolovanost významně souvisí s odloučením od českého trhu práce a s vytvořením specifického prostoru ekonomické reprodukce, tzv. etnické niky, vyznačující se relativní soběstačností. Cílem projektu popsat strategie vietnamských imigrantů a pochopit důvody, které vedou k jejich uplatňování. Specifičnost jejich strategií by ovšem neměla zakrýt to, co je na jejich jednání obecné, shodné se strategiemi jiných skupin imigrantů vystavených sociální exkluzi. Proto se projekt zabývá i otázkou obecných paralel a rozdílů mezi ukrajinskou a vietnamskou imigrací do České republiky. Získané poznatky budou konfrontovány se zahraničními výzkumy zaměřenými na podobná témata.
  www.eu2009.cz  
The first group of direct payments includes the Single Payment Scheme (SPS) in the old Member States and the Single Area Payment Scheme (SAPS) in some of the new Member States (including the Czech Republic). The SAPS system is characterized by its complete separation from production.
Druhou skupinou jsou přímé platby, které jsou i nadále vypláceny s ohledem na výměru plodin, na počty zvířat, popřípadě tuny vyprodukovaných surovin. Tyto platby se nazývají platby vázané na produkci (coupled payments). Do první skupiny přímých plateb se ve starých členských státech řadí schéma jednotné platby (Single Payment Scheme – SPS), v některých nových členských státech včetně České republiky se jedná o jednotnou platbu na plochu (Single Area Payment Scheme – SAPS). Systém SAPS se vyznačuje úplným oddělením od produkce a poskytuje se na hektar zemědělské půdy.
  www.fa.vutbr.cz  
Merging the faculties did not bring the expected raise in quality of education in the field of architecture and urban design, because the specific needs of architectural education were not adequately respected. For this reason, an autonomous Faculty of Architecture that offered a program in architecture and urban planning was established by separation from the Faculty of Civil Engineering.
V polovině sedmdesátých let byla zvažována prospěšnost studia architektury v rámci jednotné Fakulty stavební. Sloučením fakult nebylo dosaženo očekávaného zkvalitnění výuky oboru architektury a stavby měst, neboť nebyly dostatečně respektovány specifické potřeby výchovy architektů. Proto byla v roce 1976 vyčleněním ze stavební fakulty ustanovena samostatná Fakulta architektury se studijním oborem architektura a územní plánování. Prvním děkanem fakulty byl jmenován doc. František Bartek. V průběhu konce sedmdesátých a v osmdesátých letech byla jmenována řada dalších profesorů fakulty. Od roku 1987 byl děkanem prof. Miroslav Martinek.