share knowledge – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  www.caffeguglielmoshop.it  
Openness to share knowledge, and willingness for innovation
Ochotu ke sdílení znalostí jako i inovací
  agriculture.vic.gov.au  
Share knowledge, provide related tutorials and maintain documentation
Communicative Czech and English language knowledge
  www.nato.int  
One of the main reasons I started blogging: to share knowledge and to learn from my readers. They have taught me many things. In the country which spent more than two decades fighting, which has lacked a competent media and started from scratch, the only way is self-education.
Jedním z hlavních důvodů, proč jsem se začal věnovat blogování, je vůle dělit se o vědomosti s mými čtenáři a moci se od nich poučit. Poučil jsem se od nich o mnoha věcech. V zemi, kde se těměř třicet let neustále válčí, kde chybí kompetentní hromadné sdělovací prostředky, a kde se ve všem začíná od nuly, je jedinou cestou sebevzdělání. Věřím, že blog je jedním z jeho nejefektivnějších způsobů.
  www.coldjet.com  
As information separates from physical products, copyright loses its apparent basis in nature. Quite spontaneously, most people are opting to share knowledge rather than to trade media commodities over the Net.
Mnozí levicoví intelektuálové také věří, že digitální panoptikum dříve nebo později internet nahradí. Jak by mohla verze počítačově-mediální komunikace navržená chudými akademiky a nevýznamnými podivíny zvítězit nad strukturou podporovanou bohatými a vlivnými mediálními korporacemi?20 Je ironií, že tito guru vlastní masochistické předpovědi vyvracejí, když se sami k síti připojují. Ani oni internet nepoužívají primárně ke konzumaci médií, ale k posílání e-mailů, výměně informací, on-line výzkumu a účasti v síťových komunitách. Zatímco na televizi už nemůže být nic nového, interaktivní spolupráce na síti je novinkou. Digitální panoptikum je tak budoucností, která už je minulostí.