shielding – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      224 Results   26 Domains
  14 Hits bankin.com  
Shielding Gases
Ochranné plyny
  nasosvdom.com  
Shielding Technology
Technologie štítů
  70 Hits www.nij.bg  
Shielding gases
Tehdy až dodnes
  ideapart.ir  
Shielding Technology
Technologie štítů
  2 Hits www.hw-group.com  
+ Mechanic shielding, mounting
+ Mechanické krytí, montáž
  fkk-naturist-solaris-residence.porec-hotel.com  
Shielding is the common ground
stínění je společná nula a zem
  www.tesla.cz  
The range in buildings depends particularly on the building material (walls, partitions, floors, etc.). For example, in the case of a reinforced concrete skeleton, which represents efficient shielding, a problem can occur even at very short distances.
Retranslátor je autonomní prvek sítě určený ke zvýšení rádiového dosahu systému. Zajišťuje propojení mezi centrálou a dalšími prvky bezdrátové sítě tam, kde je již nízká úroveň radiového signálu pro přímé spojení. To může nastat ve volném prostoru při příliš velké vzdálenosti nebo v budovách, kde železobetonové zdi a podlahy snižují účinný průnik radiového signálu.
  2 Hits www.heubadl-verleierhof.com  
Therefore, the radiation protection group has participated in the design of the ELI-Beamlines building. We analyzed the shielding capabilities of the civil structure and the influence that the numerous penetrations, necessary for technology distributions, have on the overall radiation levels.
Naším hlavním zájmem je v tomto okamžiku navržení a zavedení vhodného a spolehlivého monitorovacího systému. Zkoumání odezvy dostupných detekčních systémů v pulsních polích je jednou z našich hlavních priorit.
  4 Hits www.leonautika.hr  
Shaped blocks used as doors for stoking chambers serve as insulation shielding and protect against physical and chemical damage. Even though insulation mats provide better thermal insulation than these shapes, they are not sufficient thermal insulation on their own.
Tvarovky dvířek přikládací komory slouží jako odstínění izolace a ochrana před jejím mechanickým i chemickým poškozením. I když má izolační rohož menší tepelnou vodivost než tvarovky, samotná by jako izolace neobstála. Proto doporučujeme kombinovat obojí – tvarovky i rohož, abyste ve svých kotlích zajistili co nejmenší prostup tepla do pláště či tělesa dvířek.
  2 Hits www.uochb.cz  
Quantum chemical calculations of NMR parameters (shielding tensors and indirect nuclear spin-spin coupling constants) are found to be useful for prediction and interpretation of experimental NMR data.
Kvantově chemické výpočty NMR parametrů (tenzory chemického stínění a nepřímé spin-spinové interakční konstanty) nacházejí uplatnění při predikci a interpretaci experimentálních NMR dat. Náš výzkum je zaměřen na výpočty těchto NMR parametrů pomocí ab initio metod u modelových látek (peptidy, nukleotidy) a detailní pochopení a objasnění vztahů mezi strukturními faktory a vypočtenými NMR parametry.
  www.optikschweiz.ch  
The rock, on which the ship wrecked, will reveal its submarine secrets in a special pool. Young explorers can circumnavigate it and submerge looking for shells shielding a pearl or find the pirate treasure.
Uprostřed, na rozhraní všech čtyř bazénů, je Barbados bar. Originální míchané nápoje si můžete dopřát přímo ve vodě, nebo na souši. V další z nových atrakcí najde uplatnění i šnorchl. Skála, na níž ztroskotala loď, totiž ukáže ve speciálním bazénu své podmořské tajemství. Mladí objevitelé ji obeplavou a při tom se můžou ponořit za mušlemi a hledat, která z nich ukrývá perlu, nebo najít poklad pirátů. Největší zážitek jim však poskytne pohled na pravý korálový útes s jeho obyvateli – mořské sasanky a pestrobarevnými rybičkami, které žijí ve vlastním světě akvária se šesti kubíky mořské vody.
  www.dumpstarbucks.com  
Furthermore, increasing numbers of Asian states are moving away from the protectionist policies aimed at shielding domestic markets to a market-oriented economic policy open to the world, with investment incen-tives, tax breaks and simpler imports.
Výsledkem je, že asijská národní hospodářství se stále více odvrací od výhradně státem řízeného financování do infrastruktury a stále více využívají alternativní řešení financování. V souladu s tím jsou zapojování soukromí investoři a investoři kapitálu. Navíc stále více asijských států opouští hospodářskou politiku dříve určovanou izolací vlastních trhů a přiklánějí se k hospodářské politice formované tržním hospodářstvím, které je vstřícné vůči světu tím, že motivuje k investicím, poskytuje daňové zvýhodnění a ulehčuje import.
  www.coldjet.com  
Why did he limit the autonomy of the individual works by overlapping the soundtracks? In galleries where they are having problems with shielding the sound they usually use headphones. Further: are the tactics of Havránek linked with an intentional lack of additional information?
V galeriích, kde mají potíže s odstíněním zvuku, se obvykle používají sluchátka. Proč kurátor omezil autonomii jednotlivých děl překrýváním zvukových stop? A dále: Souvisí tato taktika se záměrným neposkytnutím doplňujících informací? Jde o estetickou strategii, jejímž smyslem je, abychom se řídili pouze svými vjemy z výsledného mixu? Měli jsme si uvědomit, že když nám cizí lidé něco sdělují, nemáme si dělat iluze, že bychom porozuměli? Manipuloval by překlad Currallových projevů se sdělením příliš?
  www.nato.int  
Specifically, Hendrickson credits Solana with crafting in September and October 1998 a common legal position for the Alliance to authorise the use of force and subsequently of shielding Allies from the full consequences of this decision through effective use of silence procedures and by assuming an unprecedented leadership role.
Zcela konkrétně Hendrickson Solanovi přisuzuje zásluhy za vytvoření společné právní báze v září a říjnu 1998, na základě které Aliance může schválit použití síly, a za následnou ochranu spojenců před následky tohoto rozhodnutí díky účinnému používání tichých procedur, a díky tomu, jakým nebývalým způsobem se zhostil své vůdčí role. Tisková zpráva NATO z 30.ledna 1999 tento postup uznala a uvedla: „Severoatlantická rada dnes proto schválila, že generální tajemník NATO může dát souhlas k leteckým útokům proti cílům na území SRJ [Federativní republiky Jugoslávie].“ Kromě toho, když začal letecký útok a Miloševič odmítl ustoupit, Solana se rozhodl útok zesílit s tichým, avšak ne výslovným, souhlasem Severoatlantické rady.