tilburg – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   10 Domains
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Tilburg Institute for Interdisciplinary Studies of Civil Law and Conflict Resolution Systems (TISCO)
Tilburský institut pro interdisciplinární studia systémů občanského práva a řešení sporů (TISCO)
  www.fradewine.it  
September 1997: Catholic University of Brabant, Tilburg, NL
září 1999. University of Utrech, NL
  www.comfort-hotel-am-medienpark.de  
Tilburg (NL) and Gent (BE) Roma festivals
Koncertní turné po Norsku a Rakousku se skupinou Romano Rat
  www.exklusiv-noten.de  
In 2008, he completed a doctoral dissertation on the relationship between liturgy and architecture. He published various books and articles on this theme and is a research fellow of the School for Catholic Theology of Tilburg University.
Autor knihy Tweetuj s Bohem reverend Dr. Michel Remery M.Sc. (1973) je knězem v rotterdamské diecézi (Holandsko). Vystudoval architekturu na Technické univerzitě v Delftu a pracoval pro Nizozemské královské letectvo. Později pracoval také v Baltských státech pro konzultační a inženýrskou firmu Tebodin. Otec Michel vystudoval filozofii a teologii na Gregoriánské papežské univerzitě v Římě a kněžské svěcení přijal v roce 2004. Byl členem poradní komise pro mládež a nová média ve vatikánském úřadě pro internetové záležitosti. V roce 2008 dokončil doktorandskou práci na téma „Vztahy mezi liturgií a architekturou.“ Na toto téma vydal několik článků i knih a je členem vědeckého sboru na Katolické škole teologie v Tilburgu.
  riu-palace-tikida-agadir.agadirhotels.org  
Excellent position the project in many countries. Gipsy.cz viewers saw on Dutch festivals Dunya in Rotterdam, the Mundial in Tilburg and in the legendary Paradiso Hall in Amsterdam. The group played at the festival Couleur Café in Brussels and Sfinks festival in Belgium, Bestival on the British Isle Of Wight, Pulse Festival in London and the Sziget in Budapest, at the World Music Festival in Ulsan, South Korea.
Skvělou pozici má projekt v mnoha zemích světa. Gipsy.cz viděli diváci na holandských festivalech Dunya v Rotterdamu, Mundial v Tillburgu, i v legendárním amsterdamském sále Paradiso. Skupina hrála na festivalu Couleur Café v Bruselu a Sfinks Festivalu v Belgii, Bestivalu na britském Isle Of Wight, Pulse Festivalu v Londýně, na Szigetu v Budapešti, na World Music Festival v jihokorejském Ulsanu. Gipsy.cz uslyšelo dokonce i australské publikum, kdy skupina jela svou tour v rámci místního festivalu Karavan. Od roku 2010 se v kapele začalo objevovat mnoho skvělých hudebníků. Gipsy.cz byl vždy projekt založený na spolupráci mezi hudebníky z odlišných žánrů a kultur. Radoslav Banga mimo to začal spolupracovat s mnoha zahraničními interprety, třeba s Gogol Bordello, Boban Markovič, či DeLaDap. Posun k novému zvuku ho nakonec přivedl ke třem vyjímečným lidem –Tomášovi Barošovi (jeden z nejlepších kontrabasistů v ČR), skvělému akordeonistovi Honzovi Sochorovi a špičkovému slovenskému houslistovi Viliamovi Didášovi.
  2 Hits www.coldjet.com  
Semper, present at the Manifesta opening, looked like she wasn’t that far from suicide herself. In videos by Joost Conijn from Tilburg, the defense reflexes are displayed a bit more bizarrely and grotesquely.
Rovněž přenesení Manifesty ze Západu na Východ (první se konala v Rotterdamu, druhá v Lucemburku) je diskutabilní, protože Lublaň vlastně do toho pravého Východu nikdy nepatřila. Že však stále existují hranice mezi západem a postkomunistickým východem je patrné právě již na postavení těch kterých kulturních institucí. Hranice zahrnující ve východním podvědomí ostražitý moment obrany se vyjevila i na panelové diskusi na téma Untranslatable Distances (Nepřeložitelné vzdálenosti), kde ji jeden z diskutujících definoval rozdílností západních a východních záchodů: zatímco v západním výkaly okamžitě zmizí v útrobách, my na východě je máme potřebu zkoumat ještě na plošině mísy. Naštěstí Manifesta představuje díla obecnější, u nichž je lokalita, kde jejich autor zrovna žije, vedlejší. Právě proto, že vybrané práce nemají reprezentovat jednotlivé země a vytvářet tak jakýsi alternativní salón Evropy, nejsou v katalogu uváděny národnosti umělců, pouze země, kde momentálně žijí. Kurátoři se vyhýbali efektnímu výběru známých hvězd a tak se v konečné šedesátce umělců a skupin divák orientuje pouze podle toho, co skutečně vidí. Pečlivý výběr spočíval především v tom, že díla nepůsobí jen jako ilustrace dané diagnózy, jak se často tematickým výstavám stává.