two functions – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
5
Domains
5 Hits
www.hw-group.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Poseidon supports
two functions
to avoid false alarms:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hw-group.com
as primary domain
Poseidon umožňuje řešit problém falešných alarmů pomocí dvou funkcí:
www.gentoo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Two functions
can be defined in /etc/conf.d/net which will be called surrounding the associate function. The functions are called with the interface name first so that one function can control multiple adapters.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gentoo.org
as primary domain
Pro kontrolu chování při asociaci k bezdrátové síti je možné definovat dvě další funkce. Jejich první parametr je opět jméno rozhraní.
www.coldjet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Neither irony nor the malice of the intelligentsia is at work here, and the joy of those portrayed and the seeming slavery of the painters to the German state create an unusual tension in the picture — almost a feeling of impending disaster. The lack of a critical position in this picture performs
two functions
: On the one hand it helps to integrate the visual image into mainstream society, which desires beauty and transparency.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divus.cc
as primary domain
V roce 1995 pro svou berlínskou výstavu Obrazy pro Reichstag namalovali Štastný den, nejúspěšnější a nejpozoruhodnější obraz, jaký kdy vytvořili. Monumentální plátno (400 x 600 cm), zobrazující německého kancléře Helmuta Kohla na svatební slavnosti, je míněno jako alegorie znovusjednocení země. Nevěsta, ženich a němečtí občané se veselí a objímají v extatické radosti. Nad jejich hlavami poletují andělé a z nebes se snášejí květiny, což jen přilévá oleje do ohně šílené sentimentality obrazu. Není tu ani stopa po ironii či škodolibosti inteligence. Radost zobrazených a zdánlivá otrocká práce umělců pro německý stát vyvolává neobvyklé napětí a pocit hrozící katastrofy. Absence kritické pozice v obraze má dvě funkce: Na jedné straně pomáhá integrovat obraz do hlavního proudu společnosti, která touží po kráse a transparentnosti. Na druhé straně toho však obraz dosahuje tak úspěšně, že se každému kritickému divákovi až zatočí hlava. Obraz si získal poměrně velké renomé; stal se vlastně hitem sezóny a vizitkou obou umělců.