unmanageable – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  www.ecb.europa.eu  
In these cases, the above-mentioned reasons gain even greater weight. Arguably, anonymising such outlier information could prove to be unmanageable. Consequently, extremely wealthy households are usually underrepresented in wealth surveys.
Zvláštním případem jsou mimořádně bohaté domácnosti, např. domácnosti odpovídající hornímu 1 % rozložení bohatství. V těchto případech nabývají výše uvedené důvody ještě většího významu. Anonymizace takových odlehlých hodnot by se zřejmě ukázala být neproveditelná. V důsledku toho jsou mimořádně bohaté domácnosti obvykle v šetřeních týkajících se bohatství nedostatečně zastoupeny. Je dobře známo, že bohatství domácností je dosti nerovnoměrně rozloženo, takže jeho značnou část vlastní poměrně malý počet domácností. Tato skutečnost může mít vliv na agregátní údaje (méně už na rozložení), přičemž tento vliv je obtížně měřitelný.
  www.gentoo.org  
An environment variable is a named object that contains information used by one or more applications. Many users (and especially those new to Linux) find this a bit weird or unmanageable. However, this is a mistake: by using environment variables one can easily change a configuration setting for one or more applications.
Proměnná prostředí je pojmenovaný objekt, který uchovává nějakou informaci používanou jedno nebo více aplikacemi. Mnoho uživatelů (hlavně ti, kdo s Linuxem nepracují déle) tato nastavení považují za divné nebo nesnadno udržovatelné, není to však pravda: použití proměnných prostředí se dá ve skutečnosti snadno ovlivnit nastavení celé řady aplikací jedinou změnou.
  2 Hits www.coldjet.com  
Exhibition had also its deaf moments, but it is necessary to state that generally the Center of Attraction set an unusually high standard for a post-communist Europe2. The exhibition had a “human dimension” (meaning “Berlinesque” rather than “Venetian”) and was certainly not a fruitlessly financially demanding colossus, unmanageable from one place.
Výstava měla i svá hluchá místa, ale je třeba konstatovat, že celkově Center of Attraction nasadil vysokou, v postkomunistické Evropě neobvyklou laťku2. Výstava měla “lidský rozměr” (tedy spíše “berlínský” než “benátský”) a rozhodně nebyla zbytečně finančně náročným kolosem, nepřehlédnutelným z jednoho stanoviště. Obvyklá spektakulární atmosféra byla sympaticky rozředěna (výrazně lépe než na Manifestě 4). Bienálový koktejl, který namíchal Tobias Berger, měl svoji specifickou atmosféru, barvu, chuť i vůni. Sychravý podzim byl letos tím nejlepším časem k návštěvě Vilniusu3, čehož využil i George W. Bush. Přijel ovšem pozdě, protože Center of Attraction už bylo zavřeno. Představuji si ho, jak marně postává na dvoře opuštěné bývalé tiskárny v ulici Maironio…4
  www.nato.int  
The risks of cyber-attacks are very real and growing bigger. At the same time, there is no reason to panic, since for the foreseeable future these threats will neither be apocalyptic nor completely unmanageable.
Místo debaty o kybernetické válce jako takové, numerickém zobrazení prvních úderů formou “Digitálního Pearl Harbouru” nebo “Dne 11.09.2001 v kybernetickém světě”, by bylo mnohem vhodnější popsat kybernetické útoky jako jeden z mnoha prostředků vedení války. Nebezpečí kybernetických útoků je velmi reálné a neustále rostoucí. Současně však zatím není třeba propadnout panice, v dohledné budoucnosti nebudou tyto hrozby ani apokalyptické, ani totálně nezvládnutelné.
  3 Hits www.tksoft.com  
The timing of the reform is addressed, using the equalizer of governance, i.e. an analysis of broader mechanisms of functioning of and operating the educational system. Central to the paper is the author’s claim that the reform can hardly improve the quality of teaching and learning as its implementation resulted in unmanageable formalism.
Předložený text je pokusem o analytickou studii s programovým vyústěním. Jeho cílem je teoreticky vymezit a empiricky analyzovat „problém“ kurikulární reformy a koncipovat její vztah ke kultuře vyučování a učení. V úvodu autor zasazuje současnou českou kurikulární reformu do širšího kontextu vzdělávací transformace a zamýšlí se nad předmětem a charakterem reformy. V návaznosti na to s využitím tzv. ekvalizéru governance rozebírá problém načasování reformy, a to v kontextu analýzy širších mechanismů fungování a ovládání školského systému. Za klíčové lze považovat autorovo tvrzení, že současná česká kurikulární refor ma stěží pozvedne kvalitu výuky, neboť její implementace vyústila v nezvladatelný formalismus. Cesta ke kvalitě výuky podle autora spočívá v podpoře produktivní kul tury vyučování a učení. Realizovat změnu tudíž znamená propracovat novou – produktivní – kulturu vyučování a učení. V závěru autor předkládá argumenty pro potřebu „programu“ spočívajícího v rozvinutí kurikulární reformy do koncepce podpo ry škol a profesního rozvoje učitelů s ideou produktivní kultury vyučování a učení na horizontu.