used mainly – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
35
Results
21
Domains
www.2wayradio.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The bodkin-point was thinner than its broadhead-point counterpart, and was therefore better at piercing mail and some plate armours due to its smaller surface area. Bodkin-pointed arrowheads were
used mainly
by the Viking Danes but caught on across Europe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honga.net
as primary domain
V bitvě museli lučištníci podávat co nejlepší možný výkon. Potřebovali mít spolehlivou, přesnou mušku, jinak by byli k ničemu - leda jako rozptýlení pro odhodlané nepřátelské síly. Šípy sice měly velkou sílu a průraznost, ale dokud se nezačaly používat jehlové hroty, hrozilo nebezpečí, že se šípy dopadající byť i jen mírně mimo cíl odrazí od brnění soupeře, místo aby ho prorazily. Jehlové hroty byly tenčí než jejich široké protějšky, a byly proto schopny lépe prorazit kroužkovou zbroj i některá plátová brnění, protože soustředily sílu na menší plochu. Jehlové hroty šípů používali hlavně dánští vikingové, ale brzy se ujaly v celé Evropě. Nepřekonaly však zcela běžnější široké hroty, které byly obecně lepší při proříznutí masa a dokázaly způsobit vážnější, smrtelná zranění.
www.cubajet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Corinto is one of three border crossings between Honduras and Guatemala. It is the closest one to the seaside, but - as the picture shows - is
used mainly
for a local transport. The main road is unpaved and - according to Let's Go - closed in case of heavy rains.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
railtrips.euweb.cz
as primary domain
Corinto je jedním ze tří hraničních přechodů mezi Hondurasem a Guatemalou. Je nejblíže k moři, ale - jak obrázek ukazuje - používá se především pro místní dopravu. Hlavní silnice vedoucí k tomuto přechodu je nezpevněná a podle průvodce Let's Go uzavřená v případě vydatných dešťů.
www.skm.muni.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
A newly reconstructed house in the centre of Brno in the immediate vicinity of the Faculty of Arts of Masaryk University
used mainly
for long-term stays of foreign MU lecturers. Within three floors there are 4 rooms 1+kk (1room + kitchen unit) and 5 flats 2+kk.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
skm.muni.cz
as primary domain
Rekonstruovaný dům v centru Brna v bezprostřední blízkosti Filozofické fakulty MU. Je využíván především k dlouhodobému ubytování zahraničních lektorů fakult MU. Ve třech podlažích jsou 4 byty 1+kk a 5 bytů 2+kk. Byty jsou vybaveny kuchyňským koutem s nádobím, úložnými prostory ve vestavěných skříních a kompletním sociálním zařízením. Na pokojích je kabelová TV a možnost připojení do internetu. Hosté mají možnost využít místnost s pračkou a sušárnu. Byty jsou uklízeny 1x týdně, včetně výměny lůžkovin a ručníků.
4 Hits
www.czech.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Passenger boat transport is
used mainly
in the form of ferries and sight-seeing trips. This type of...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
czech.cz
as primary domain
Osobní lodní přeprava je využívána zejména formou přívozů a vyhlídkových cest. Tento typ dopravy je tedy...
5 Hits
www.tksoft.com
Show text
Show cached source
Open source URL
New information technologies, development of international economic collaboration and market interconnection call for the need of multinational, globally applicable and acknowledged financial reporting standards. These requirements are met e.g. by International Financing Reporting Standards (IFRS)
used mainly
in Europe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
phil.muni.cz
as primary domain
Nové informační technologie, rozvoj mezinárodní ekonomické spolupráce a propojenost trhů vyvolávají potřebu nadnárodních, celosvětově platných a uznávaných účetních norem. Těmto požadavkům odpovídají např. Mezinárodní standardy účetního výkaznictví (IFRS), využívané především v Evropě. Problémem České republiky, ale i ostatních členských zemí Evropské unie je, že národní legislativa neumožňuje z výkazů sestavených podle IFRS stanovit základ daně z příjmů, a tak podniky musí sestavovat výkazy paralelně podle dvou různých standardů, což představuje velkou administrativní zátěž. Dalším problémem je, že zveřejňované informace podle plných IFRS jsou pro malé a střední podniky (MSP) zbytečné a mnohdy náklady na plnou konsistenci přesahují jejich přínosy. Bylo prokázáno, že při výpočtu základu daně musí podniky upravit svůj výsledek hospodaření o vlivy vyplývající z rozdílů mezi IFRS a českou účetní legislativou. Také hodnoty ukazatelů finanční analýzy vypočtené z účetní závěrky podle IFRS a české účetní legislativy jsou odlišné. Je také možno konstatovat, že malé a střední podniky v České republice ve své většině nevykazují podle IFRS, nejsou na vykazování podle IFRS pro SME připraveny. Případnému legislativnímu ustanovení povinnosti vykazovat podle IFRS pro SME by tak měla předcházet zejména opatření vedoucí ke snížení administrativní zátěže.
2 Hits
www.hw-group.com
Show text
Show cached source
Open source URL
IP Relay is a cheap device designated to be
used mainly
in industry and telecommunications. You can order a DIN molding version. The relay's contacts can be also modified for your needs, in the standard version one contact is used for interrupting power source (on incomming Ethernet command), the other is used as a reset switch, both relays are controlled over Ethernet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hw-group.com
as primary domain
IP Relé je levné zařízení, určené pro aplikace v průmyslu a telekomunikacích. Dodává se i v provedení na DIN lištu. Varianty vyvedení přepínacích a spínacích kontaktů lze na objednávku jakkoliv modifikovat, standardně je však jeden kontakt určen k odpojování vnějšího napájecího napětí (na povel z Ethernetu) a druhý je určen k připojení paralelně na tlačítko RESET (sepnutí kontaktu ovládané po Ethernetu). Stavy kontaktů po zapnutí lze nastavit.
www.randobel.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Orange – one of the best essential oils for digestion, tones the stomach. In cosmetics it is
used mainly
on mature skin. Its sweet scent evokes feelings of happiness and joy.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
freshbedynky.cz
as primary domain
pomeranč – jeden z nejlepší esenciálních olejů pro zažívání, tonizuje žaludek. V kosmetice se používá zejména na zralou pleť. Jeho sladká vůně navozuje pocity štěstí a radosti.
www.omniaspaset.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Other sortiment are valves for distribution and regulation of gas, and gas pressure reducing stations. Products of SČA are
used mainly
in energy, heating and heat distribution, chemical and petrochemical.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sca.cz
as primary domain
Společnost pokračuje ve výrobě osvědčeného sortimentu armatur jako jsou uzavírací, regulační a pojistné ventily, armatury pro plyn a regulační plynové stanice. Výrobky Severočeské armaturky nacházejí uplatnění zejména v energetice, plynárenství, rozvodech tepla, chemii a petrochemii.
www.pubnmes.kralovskacesta.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
For tournament occasions, the participants could access the hall directly through a portal from the George Square and via the Riders‘ Staircase without having to get off their horses. The Vladislav Hall still serves as a ceremonial venue,
used mainly
for presidential elections and top state meetings.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pubnmes.kralovskacesta.cz
as primary domain
Centrálním prostorem reprezentačního podlaží a celého paláce je monumentální pozdně gotický Vladislavský sál, skvost pražské pozdní gotiky. Je 62 m dlouhý, 16 m široký a 13 m vysoký; ve své době byl největším světským prostorem středověké Prahy i celé Evropy. Byl vybudován na místě tří gotických místností nad Karlovou síní v letech 1492–1508 Vladislavem II. Jagellonským podle projektu B. Rieda. Sál je zaklenut dechberoucí síťovou klenbou hvězdového typu. Rozměrná okna na severní i jižní straně patří k prvním dokladům pronikání renesančního slohu do Zaalpí. V sále se odehrávaly plesy, sněmy, soudy, bazary, hostiny i rytířské turnaje, k nimž účastníci přijížděli portálem z Jiřského náměstí po Jezdeckých schodech, aniž by museli opustit koňský hřbet. Vladislavský sál dnes složí jako slavnostní prostora, zejména pro volbu prezidentů a pro významná státní zasedání.