utilising – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
46
Results
34
Domains
www.almig.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Select a category for
utilising
a tool:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
almig.de
as primary domain
Zvolte kategorii pro použití nástroje:
www.google.co.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
After
utilising
the online resources available, resellers can contact the Google Apps support team for second-level support as needed. Resellers also have the option to escalate technical issues to the Google Apps support team at their discretion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
google.co.uk
as primary domain
Po využití dostupných online zdrojů se mohou distributoři, kteří ještě potřebují další podporu, obrátit na tým podpory služby Google Apps. Navíc se na tým podpory služby Google Apps mohou kdykoliv obrátit i v případě technických problémů. Tuto přímou podporu však Google nebude poskytovat uživatelům koncovým, protože právě toto je servisní příležitost pro naše distributory.
templo.bahai.cl
Show text
Show cached source
Open source URL
OGRE is a scene-oriented, flexible 3D engine written in C++ designed to make it easier and more intuitive for developers to produce games and demos
utilising
3D hardware. The class library abstracts all the details of using the underlying system libraries like Direct3D and OpenGL and provides an interface based on world objects and other intuitive classes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
robotika.cz
as primary domain
OGRE je 3D engine napsaný v C++, navržený pro usnadnění práce vývojářům her a prezentaci 3D hardware. Knihovní třídy abstrahují všechny detaily použitých systémových knihoven jako je Direct3D nebo OpenGL. ORGE nabízí rozhraní postavené na objektech ve scéně a dalších intuitivních třídách.
2 Hits
no.mvep.hr
Show text
Show cached source
Open source URL
A modern production system and process demands increasing levels of air purity. A CompAir compressed air system
utilising
the latest technology provides an energy efficient solution at lowest life cycle costs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gardnerdenver.com
as primary domain
Nároky moderních výrobních systémů a procesů vyžadují stále vyšší úroveň čistoty vzduchu. Systémy stlačeného vzduchu společnosti CompAir využívají nejnovější technologie a přinášejí energeticky úsporná zařízení za nejnižší náklady na životní cyklus. Čistota vzduchu je definována mezinárodní normou ISO 8573-1 (2010) a lze jí dosáhnout pouze filtrací, odloučením vody a vysušením. Použití čistého a suchého stlačeného vzduchu zajišťuje vysokou úroveň spolehlivosti, zaručuje splnění norem kvality a může snížit výrobní náklady.
www.fantastik.es
Show text
Show cached source
Open source URL
The exhibition suggests the historical context of psychotronics, in particular with an emphasis on its institutionalisation in the 1970s and 1980s, while
utilising
partial knowledge of psychotronics in its own strategy of exposition, which then opens up to the extrasensory perception.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fotografestival.cz
as primary domain
Výstava představuje výzkum zaměřený na psychotroniku v socialistickém Československu, a to ve vztahu k tehdejším hmotným i duchovním podmínkám. Termín psychotronika se v místním prostředí uplatňoval od konce 60. let, kdy obecně označoval „teorii distancovaných interakcí mezi subjekty a mezi subjekty a objekty“, a odkazoval k fenoménům jako telepatie, telekineze a telegnose. Výstava naznačuje historické souvislosti psychotroniky, zejména s důrazem na její institucionalizaci v 70. a 80. letech, a zároveň využívá dílčí poznatky psychotroniků ve vlastní expoziční strategii, která se tak otevírá i mimosmyslovému vnímání.
ar2006.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
These actions in the area of precursors control complete another part of the important activities of the EU in the field of supply reduction.
Utilising
the new opportunities provided since the Maastricht Treaty, the EU has developed a legal framework to combat drug trafficking and to improve law enforcement cooperation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2006.emcdda.europa.eu
as primary domain
Tyto kroky v oblasti prekurzorů doplňují další část významných aktivit EU v oblasti snižování nabídky drog. Díky využití nových příležitostí, které se naskytly od Maastrichtské smlouvy, vytvořila Evropská unie nový právní rámec pro boj proti obchodu s drogami a pro zlepšení spolupráce orgánů činných v trestním řízení. Od roku 1995–1996 bylo v této oblasti přijato několik společných opatření a v nedávné době bylo přijato rámcové rozhodnutí o harmonizaci minimálních postihů za obchodování s drogami a rozhodnutí o nových psychoaktivních látkách (viz „Opatření ve věci nových drog“).
www.2wayradio.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
At the Battle of Zama in 202 BC, when Scipio Africanus confronted the Carthaginian general, Hannibal, it was the velites who helped fend off his initial elephant charge,
utilising
their light armour and weapons to move quickly around them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honga.net
as primary domain
Velites byly oddíly římské lehké pěchoty, do jejichž řad byli najímáni ti nejchudší nebo takoví, kteří byli příliš mladí na to stát se hastati. Na hlavách nosili vlčí kůži, která měla symbolický význam a zároveň vháněla strach do srdcí nepřátel. V bitvě u Zamy roku 202 př. n. l., kdy se Scipio Africanus se svými muži utkal s vojsky Hannibalovými, to byli právě lehce odění a rychle se pohybující velites, kteří pomáhali odrazit útok slonů. Spolu s jízdou, která se snažila útočící obry dezorientovat troubením na rohy, na ně velites dotírali a dováděli tak nepřátelská zvířata k šílenství. Hannibal tenkrát doufal, že tímto útokem prorazí římské linie, ale místo toho se spousta rozdivočelých tlustokožců obrátila proti samotným Kartágincům. Zvířata, která se neobrátila do vlastních kartaginských řad, byla Římany chytře vmanévrována do připravených rozestupů mezi kohortami.
www.explorercases.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Additions of no value will be removed, and restored rooms will be conveniently divided into flats in line with the place, location, and the building. We reckon with
utilising
the lofts and cellars, too.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dam.cz
as primary domain
Trojkřídlý historický objekt bude rekonstruován a restaurován. Nehodnotné druhotné vestavby budou odstraněny a rehabilitované prostory budou členěny vhodným způsobem na bytové jednotky, odpovídající místu, lokalitě a objektu. V návrhu předpokládáme i využití půdních prostor podkroví a sklepů. V přízemí v uličním křídle vzniknou tři nájemní jednotky a jedna variantní ve zvýšeném přízemí východního dvorního křídla. V přízemí západního křídla ve dvoře v místě původních hospodářských prostor sídla vzniknou tři jednotky na bydlení doplněné obytnými pavilony s předzahrádkou. Dojde tak k sjednocení historické fasády odpovídající současnou architekturou v místech, kde původní otvory byly mnohokrát druhotně přezděny. Pavilony budou téměř konstrukčně nezávislé na původních konstrukcích, pohledově budou částečně kryté zelení. Návrh nádvoří předpokládá symetrickou centrální palácovou zahradu s velkoformátovou dlažbou z přírodního lomového kamene v trávě. Ve středu je umístěna kamenná kašna/ fontána s možnou plastikou Sv. Michaela. Vodní prvek s doplňkovou zelení a architektizovaným venkovním mobiliářem bude také veden podél rekonstruované/ restaurované zdi nádvoří. Nádvoří bude osazeno odpovídající parkovou zelení.V zahradě navrhujeme soubor tří viladomů. Předpokládáme klidné, luxusní, chráněné bydlení v zeleni. Koncept jednotlivých objektů vychází z rozvahy nad možností osvětlení bytů, využití zahrad a zároveň návazností urbánní hmotové a tvarové struktury okolí. Všechny objekty budou samostatně přístupné z terénu. Bytové jednotky v přízemí navrhujeme se zahradou, byty v patrech budou mít vlastní terasy. Společné zázemí objektů bude situováno v suterénu prvního nástupního viladomu. Zahrada bude osazena vzrostlými stromy.