various languages – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
14
Domains
ar2006.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
PDF files of the printed version in the
various languages
are available from the downloads section.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2006.emcdda.europa.eu
as primary domain
Soubory ve formátu PDF, obsahující tištěnou verzi zprávy v jednotlivých jazycích, jsou k dispozici v sekci „soubory ke stažení“ (downloads).
www.uabcampus.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
Statements can be sent in
various languages
(Czech, English, German) to various addresses and in various number of copies to fit your needs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unicreditbank.cz
as primary domain
výpisy si můžete nechat zasílat v různých jazykových mutacích (v českém, anglickém, německém jazyce) na různé adresy a v různém počtu kopií přesně dle svých potřeb
2 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
The great moment, for me, was the hearing of confessions every afternoon from 5 p.m. until 10 or 10:30 p.m. There were 46 priests hearing confessions in
various languages
. What a great grace that is onto itself: "People turning toward God."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
Do vesnice jsme přijeli v pátek v poledne. Ten víkend bylo v Medžugorji 30 až 40 000 poutníků. To všechno na mně velmi působilo. Poutníci zde byli ze všech končin světa – z evropských zemí, z USA, z Kanady, z Irska, z Filipín… Velmi dobře byla zastoupená Itálie.
www.almig.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Various languages
available
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
almig.de
as primary domain
Dostupné v různých jazykových verzích
www.redesurbanascaloryfrio.com
Show text
Show cached source
Open source URL
These Terms and Conditions have been prepared in
various languages
other than English for reference only. In the event of any differences between the English version of these Terms and Conditions and any non-English versions, the English version shall prevail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bet-ibc.com
as primary domain
Hráč je povinen generovat 1x obrat svých vkladů před výběrem, z důvodu naší politiky proti praní špinavých peněz. V případě, že není splněna podmínka, vyhrazujeme si právo účtovat poplatek 7,5% nebo držet peníze, dokud není dosaženo obratu.
www.rajatrading.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
All Categories Interní Document - Information about our products in
various languages
. |_ CZE - Documents in Czech language . . |_ Certifikáty . . |_ Manuály . . . |_ Měřiče tepla . . . |_ Ultrazvukové vodoměry . . . |_ Ultrazvukové průtokoměry . . . .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elis.cz
as primary domain
Všechny kategorie Interní Document - Information about our products in various languages . |_ CZE - Documents in Czech language . . |_ Certifikáty . . |_ Manuály . . . |_ Měřiče tepla . . . |_ Ultrazvukové vodoměry . . . |_ Ultrazvukové průtokoměry . . . . |_ Bateriově napájené . . . . |_ Síťově napájené . . . |_ Hladinoměry . . . |_ Indukční průtokoměry . . |_ Obchodní podmínky . . |_ Katalogové listy . . . |_ Měřiče tepla . . . |_ Ultrazvukové vodoměry . . . |_ Ultrazvukové průtokoměry . . . . |_ Síťově napájené . . . . |_ Bateriově napájené . . . |_ Indukční průtokoměry . . . |_ Hladinoměry . . |_ Články . |_ ENG - Documents in English language . . |_ Terms and conditions . . |_ Manual . . . |_ Heatmeters . . . |_ Ultrasonic water meter . . . |_ Ultrasonic flow meter . . . . |_ TokyoKeiki Flowmeters . . . . |_ Main powered . . . . |_ Battery powered . . . |_ Induction flow meter . . . |_ Level meters . . . . |_ TokyoKeiki Levelmeters . . |_ Certificates . . |_ Catalogues . . . |_ Heatmeters . . . |_ Ultrasonic water meter . . . |_ Ultrasonic flow meter . . . . |_ TokyoKeiki Flowmeters . . . . |_ Main powered . . . . |_ Battery-powered . . . |_ Induction flow meter . . . |_ Level meter . . . . |_ TokyoKeiki Levelmeters
www.coldjet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The double-scroller is similarly important, often even more active and more expressive than the choir of pop-girls in their neon dresses with kitchen appliances in their hands, reciting some neo-dada rhymes in
various languages
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divus.cc
as primary domain
S přechodem od antropocentrického k polycentrickému světu dochází ke krizi. Víra v univerzální, eurocentrickou kulturu ztratila svou legitimitu, stejně tak jako idea podmanění si přírody. Francouzský sociolog Bruno Latour reflektuje tento stav. Neakceptuje tradiční dělení práce mezi činný subjekt (člověk) na straně jedné a pasivní objekt (technologie) na straně druhé. Podobně nepřijímá žádný přírodní nebo univerzální sociální řád. Pro něj je začátek – tedy normální podmínky – chaos, a řád reprezentuje pouze výjimku. Univerzálnost a řád není pravidlem, ale vyjímkou, které se musí vysvětlit. Takový řád je nastolen tím, co Latour nazývá provizorní síťové konstrukce, tzv. „agent networks“, ve kterých nastoluje množství malých jednotek provizorní spojení, jež skrze jejich komplexitu tvoří určitou stabilitu – inertní nehybnost. „Síla nepochází z koncentrace, čistoty a jednoty, ale z distribuce, heterogenity a pečlivě utkaných stébel.“ Jsou to zvláště technické předměty nebo artefakty, jak je nazývá Latour, nejsou pasivními objekty formované suverénním člověkem. Artefakty samy participují jako „spoluhráči“, formujíce lidský subjekt, který měl tradičně akční monopol. Tento stav není něco, co by mělo být kritizováno – jak by jistě požadovala antropocentrická analýza. Naopak je to výrazem a předpokladem kreativity. Podle Latoura vznikají tzv. „hybridní jednotky“, kdy je modifikována jak lidská psychologie, tak umělá technologie. Podle této analýzy je chápán a přijímán vztah člověk – technika jako „symetrický výměnný systém“. (Latour)