very distinct – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   6 Domains
  2 Hits www.coldjet.com  
This time, after making several visits to Venice, Ann had a very distinct reaction to the architecture of the American pavilion. This pavilion is a neo-classical building that reminds one of Thomas Jefferson’s home in Monticello, and is closely connected with the origins of American democracy.
To jistě závisí na tom, z jaké perspektivy a v jakém společensko-geografic-kém kontextu přítomnost žen v umění a reflexi jejich tvorby posuzujete. Je stále mnoho zemí, kde to ani zdaleka není samozřejmostí. Ale pojďme dále. Benátské bienále jistě neposkytuje konečný a celistvý obraz o současném umění, ale na druhé straně nelze popřít, že na rozdíl od většiny jiných přehlídek, ukazuje umění z nejrozličnějších koutů světa. Je možné učinit nějaký závěr o stavu umění z této megalomanské expozice? A pokud ano, jaké tedy je umění na přelomu tisíciletí?
  6 Hits www.tksoft.com  
The bankruptcy of these institutions cannot use the general provisions of the Insolvency Act long as they are holder of the permit or license from the CNB and for this reason, the activities of these institutions end up entering into liquidation or the insolvency proceedings but after termination of license / authorization in a special mode. At all stages of operation, liquidation and bankruptcy plays a very distinct and specific role just the CNB, as a public authority.
Tento příspěvek se zaměřuje na subjekty – instituce finančního trhu zejména z pohledu jejich zrušení a zániku. Instituce finančního trhu, jsou subjekty specifické, ať už co do jejich vzniku (licence, povolení k činnosti, které uděluje ČNB v rámci správního řízení), tak také do jejich zániku. Pří úpadku těchto institucí nelze použít obecných ustanovení insolvenční zákon dokud jsou nositeli povolení či licence od ČNB a z tohoto důvodu činnost těchto institucí končí vstupem do likvidace anebo v rámci insolvenčního řízení avšak až po zániku licence/povolení k činnosti a to ve speciálním režimu. Ve všech stádiích fungování, likvidace i úpadku hraje velmi výraznou a specifickou roli právě ČNB jakožto orgán veřejné moci. Cílem příspěvku je zejména poukázat na zvláštní postavení finančních institucí mimo jiné i s odpovědí na otázku naložit s režimem likvidace v případě, že je současně podán insolvenční návrh, neboť taková situace je možná a jedná se o jistou kolizi obou institutů ukončení činnosti institucí finančních trhů. Dále se také příspěvek bude zabývat otázkami daňovými v rámci tohoto procesu.
  www.canadagoosecoats-outlet.com  
Bohuslav Horák – former member of the legendary Atika group and a prominent figure of Czech postmodernism – has developed a very distinct and unmistakable signature that he has applied to a small series of unique furniture and accessories.
Někdejší člen legendárního uskupení Atika a sám legenda české postmoderny Bohuslav Horák si postupně vypracoval velmi výrazný a nezaměnitelný rukopis, který uplatnil zejména v malých sériích unikátních nábytků a doplňků. Mezi jeho nejlépe a dlouhodobě prodávané kusy patří například zrcadlo Kýč z roku 1995, židle s názvem Pupeny z roku 1996, věšák Stromek z roku 1998 nebo sklenice Stéla, kterou vytvořil o rok později. Jeho práce můžete potkat v řadě galerií a sběratelských spotů po celém světě (Moss Gallery v New Yorku, DaDriade v Římě, Limm Gallery v San Franciscu, Dox by Qubus a Křehký v Praze atd.), Úzce spolupracuje zejména s německou společností Anthologie Quartet a jeho lavice Zahrada byla dokonce vydražena ve slavné aukční síni Christies v New Yorku. V roce 2012 založil společně se sochařkou a sklářskou výtvarnicí Vladimírou Klumpar vlastní značku skla M.O.M. (Moje objektové múzy) a o rok později představil také první ucelenou řadu skleněných svítidel pro tradiční českou sklárnu Rückl Crystal. Pro galerii Křehký navrhl v roce 2013 unikátní čalouněné křeslo a sofu Structure, které jsou odkazem jak k fraktálovým konstrukcím a fyzikálnímu světu, tak ke kresbám a komiksům. V galerii však můžete nalézt i další zásadní objekty z jeho tvorby. Boda Horák: „Už zase se vracím ve vzpomínkách k tomu pocitu procházet alejí globózních javorů lemující cestu k budově školy... Ještě jednou zažít ten pocit, rozeběhnout se, vyskočit a dotknout se javorových listů.“
  www.eurekalert.org  
Bohuslav Horák – former member of the legendary Atika group and a prominent figure of Czech postmodernism – has developed a very distinct and unmistakable signature that he has applied to a small series of unique furniture and accessories.
Někdejší člen legendárního uskupení Atika a sám legenda české postmoderny Bohuslav Horák si postupně vypracoval velmi výrazný a nezaměnitelný rukopis, který uplatnil zejména v malých sériích unikátních nábytků a doplňků. Mezi jeho nejlépe a dlouhodobě prodávané kusy patří například zrcadlo Kýč z roku 1995, židle s názvem Pupeny z roku 1996, věšák Stromek z roku 1998 nebo sklenice Stéla, kterou vytvořil o rok později. Jeho práce můžete potkat v řadě galerií a sběratelských spotů po celém světě (Moss Gallery v New Yorku, DaDriade v Římě, Limm Gallery v San Franciscu, Dox by Qubus a Křehký v Praze atd.), Úzce spolupracuje zejména s německou společností Anthologie Quartet a jeho lavice Zahrada byla dokonce vydražena ve slavné aukční síni Christies v New Yorku. V roce 2012 založil společně se sochařkou a sklářskou výtvarnicí Vladimírou Klumpar vlastní značku skla M.O.M. (Moje objektové múzy) a o rok později představil také první ucelenou řadu skleněných svítidel pro tradiční českou sklárnu Rückl Crystal. Pro galerii Křehký navrhl v roce 2013 unikátní čalouněné křeslo a sofu Structure, které jsou odkazem jak k fraktálovým konstrukcím a fyzikálnímu světu, tak ke kresbám a komiksům. V galerii však můžete nalézt i další zásadní objekty z jeho tvorby. Boda Horák: „Už zase se vracím ve vzpomínkách k tomu pocitu procházet alejí globózních javorů lemující cestu k budově školy... Ještě jednou zažít ten pocit, rozeběhnout se, vyskočit a dotknout se javorových listů.“