weaponry – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   13 Domains
  3 Hits www.2wayradio.eu  
These aristocrats can afford the best armour and weaponry, making them a formidable force.
Tito aristokraté si mohou dovolit tu nejlepší zbroj a zbraně, což z nich činí opravdu působivé vojsko.
  9 Hits www.nato.int  
In parts of Mexico, however, drug traffickers have accumulated military weaponry, chilling counterintelligence capability, associates in government, and draw foot soldiers from an ocean of poor young men eager to join up.
V některých částech Mexika nahromadili překupníci drog nejen zbraně a schopnosti kontrarozvědky, ale rovněž kontakty na spojence ve vládě. Příslušníky rekrutují z velkého kontingentu mladých mužů žijících v chudobě, kteří jsou dychtiví se k nim připojit.
  www.ckrumlov.info  
23.45 Merlet Fencers: Renaissance duels – a show of manhood, bravery, weaponry and armour
- průvod projde po trase: I. Zámecké nádvoří – Latrán - náměstí Svornosti - Horní ulice
  2 Hits www.czech.cz  
The event includes exhibitions of military hardware, police and rescue technology. Visitors will see the training of special units, flight shows or presentations of weaponry, gear and equipment of the units.
Během akce bude představena těžká vojenská, policejní i záchranářská technika. Návštěvníci uvidí výcvik speciálních jednotek, letecké ukázky nebo prezentaci výzbroje, výstroje a vybavení útvarů. Nikde jinde nelze zhlédnout špičkové umění a techniku nejenom vojáků, hasičů a policistů, ale také celníků, vězeňské služby, městské policie a dalších elitních útvarů.
  2 Hits www.tksoft.com  
The distinctive concentration of features in the rear was documented in detail and the site was explored by metal detecting that yielded several hundred items of daily use, parts of uniforms, gear, weaponry and ammunition.
V zimě 1914–1915 zasáhly události první světové války území současného Slovenska. V kopcovitém terénu Východních Karpat se na konci března pokusila ruská armáda neúspěšně prolomit rakousko-uherskou obranu. Autorský tým se zaměřil na výzkum polního opevnění na vrchu Kobyla, které bylo svědkem nejtvrdších bojů. Opakované útoky a protiútoky daly vzniknout bohaté spleti zákopů a obranných pozic. Vybraný úsek opevnění byl dokumentován pomocí nedestruktivních metod, kresebné i fotografické dokumentace a detektorového průzkumu s cílem zaznamenat a interpretovat struktury, postihnout doklady válečných událostí a zachytit doklady přítomnosti vojáků znepřátelených stran. Získaná data byla porovnána s písemnými prameny. Výrazná koncentrace objektů v týlu byla podrobena detailní dokumentaci a detektorovému průzkumu. Bylo získáno několik set předmětů denní potřeby, částí uniforem, výstroje, výzbroje i munice.
  old.radio.cz  
On the first floor are the chambers once lived in by the owners, looking as if they have only just been left. On the top floor you'll find an armoury displaying weaponry from the 16th to 19th centuries, including oriental weapons.
Budova zámku získala pravidelný obdélníkový půdorys kolem vnitřního nádvoří, do něhož se otevírají arkádové ochozy se štíhlými toskánskými sloupy, tvořící spojovací komunikaci mezi všemi prostory zámku. Fasádu oživila bohatá sgrafitová výzdoba. Část zámku s padacím mostem a hradním příkopem, jež je obrácená směrem k městu, plnila obrannou funkci. Po roce 1600 se staly součástí areálu míčovna, jednopatrový letohrádek spojený chodbou se zámkem a kaple.
  4 Hits www.coldjet.com  
Voiceover commentary in the video explains that what was brought into play in the Gulf War “was not new weaponry, but rather a new policy on images” since “it was impossible to distinguish between the photographed and the (computer) simulated images [of the precision guided missiles hitting the target].”
Zpráva ze summitu NATO – 21. listopadu, první den, šel jeden přítel prázdnými ulicemi v centru Prahy. Měl hlad, tak vešel do jednoho zabarikádovaného KFC. Při vstupu do podniku zjistil, že jediní zákazníci zde jsou policisté. Dal si tedy v tomto poněkud zvláštním prostředí kuře. Když z podniku vycházel, sesypala se na něj smršť blesků, kamer a fotoaparátů. Novináři celý den čekali na někoho bez uniformy, kdo bude jíst v americké fast food restauraci. On byl první neuniformovaný zákazník. Sláva.