widened – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
34
Results
18
Domains
www.citibank.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In the early years, the bank focused primarily on banking services for global corporations, major local companies, and financial institutions. Citi quickly became a market leader in corporate banking and gradually
widened
its product and service offering to small and medium-sized enterprises.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
citibank.com
as primary domain
Citi je na českém trhu přítomna od roku 1991. Stala se tak jednou z prvních zahraničních bank působících v České republice (resp. tehdejším Československu). V počátečních letech se banka zaměřovala převážně na poskytování bankovních služeb nadnárodním korporacím, velkým českým podnikům a finančním institucím. Rychle si získala vůdčí postavení na trhu v oblasti podnikového bankovnictví a postupně rozšiřovala svou nabídku produktů a služeb i na malé a středně velké firmy.
12 Hits
www.coldjet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Backström was able to capture her spaces as she found them in the film studios, usually maintaining the same light and camera position. Only she
widened
the scope of the shot so that the construction elements supporting the set would be included in the picture.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divus.cc
as primary domain
Formálnějším otázkám konstrukce prostoru byla věnována díla Ann Lislegaard, Knut Asdama a Miriam Backström. Norská umělkyně žijící v Kodani a New Yorku Ann Lislegaard pracovala přímo s perceptivním polem diváka. Přivedla jej před prázdnou bílou stěnu, jež byla osvětlena jediným zdrojem světla reagujícím na hlasitost zvuku záznamu neurčitého vyprávění. Další severský umělec usídlený v New Yorku Nor Knut Asdam naopak diváka uzavřel do zšeřelého prostoru tří kabin vestavěných do pláště budovy galerie, v nichž mohli diváci při poslechu Asdamových ve sluchátkách reprodukovaných příběhů, původně vysílaných v rozhlase, pozorovat šerem odosobněné siluety ostatních diváků, nebo naopak jasné kontury kolemjdoucích na ulici za tmavými jednostranně průhlednými okny. Odlišným způsobem k podobným problémům přistupuje Švédka Miriam Backtröm, která se proslavila svými fotografiemi paranoidních virtuálních prostorů, ať už jsou jimi v muzeích přestavěné interiéry z cyklu Museums, Collections and Reconstructions z let 1998–99 nebo interiéry filmových kulis z cyklu Set Constructions (1995–2000), kterými se představila i na přehlídce Sever. Na jejích obrazech sice lidé chybějí, jsou zde však přítomni zanechanými předměty: odloženými novinami, kufrem či přehozeným ručníkem. Backtröm své prostory zachycuje tak, jak je ve filmových studiích nalezla, ponechává zpravidla i stejné osvětlení i shodné místo kamery. Zvětšuje pouze šíři záběru tak, aby na něm byly patrné i konstrukční prvky, které kulisy podpírají. Intimní místo je tak na jejích fotografiích zasazeno do chladného odosobněného prostoru ateliérů. V některých případech jsou tyto konstrukce prostoru posunuty do roviny samotné viditelnosti, tak jako v případě obrazu veřejné umývárny jejíž středová symetrie poukazuje k místu za nepřítomným zrcadlem, odkud byl záběr pořízen.
2 Hits
bilety.polin.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
–
widened
B site and palace doors
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.counter-strike.net
as primary domain
– Bylo rozšířeno místo pro bombu B a dveře paláce
www.freiraum-ulm.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Widened
seat tube helps to achieve increased bottom bracket stiffness – even 8% more even the solution introduced last year. The fibre arrangement and a square profile make the construction less sensitive to the hundreds of watts put into riding during a race.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kross.pl
as primary domain
Metoda formování trubek pomocí vstřikování speciální kapaliny pod vysokým tlakem. Tato technologie umožňuje především vytvořit lehčí konstrukci s vyšší pevností a přesností.
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Every day, I heard confessions for 2-3 hours. It opened my heart and
widened
my capacity to understand different cultures, Spanish or Italian speaking people, even Croatians who speak Italian. Independent of the country we come from, we all have a great need for Jesus to hear us, to heal us, to be compassionate towards us, and all this happens through the mediation of a priest.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
Chtěl bych říci jednu malou anekdotu – událost, která se stala před sochou Vzkříšeného. On neznal nic o kapičce vody, která vychází z kolena sochy. Společně jsme se dívali na sochu kolem které se shromáždily tři nebo čtyři chorvatské rodiny. Jeden otec držel v náručí svoje dítě a přiblížil je ke kříži. Biskup se mne ptal, proč se přibližují ke kříži, proč se ho dotýkají? Nedojala ho ani tak skutečnost té kapky, ale spíše způsob jakým se otec a matka společně modlili. Pochopili jsme duch Medžugorje – rodinná modlitba, otevírání se Bohu.
ar2006.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Data presented in this report show that across Europe as a whole the historical focus on heroin use and injecting as the central elements of the drug problem needs to be
widened
because of the increasing importance of polydrug use and stimulant use and the growing public health implications of widespread cannabis use.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2006.emcdda.europa.eu
as primary domain
Údaje prezentované v této zprávě ukazují, že historicky danou zaměřenost na užívání heroinu a injekční užívání drog jakožto na ústřední prvky drogové problematiky v celé Evropě je třeba rozšířit kvůli rostoucímu významu užívání více drog a stimulantů a přibývajícím důsledkům velmi rozšířeného užívání konopí pro veřejné zdraví. V mnoha zemích zůstávají i nadále opiáty (především heroin) hlavními drogami, kvůli nimž klienti vyhledávají léčbu, přičemž představují přibližně 60 % všech zaznamenaných žádostí o léčbu v roce 2004 – a mezi těmito klienty těsně nadpoloviční většina (53 %) uvádí injekční užívání této drogy.
ar2005.emcdda.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Methadone is available in almost all Member States (see Table 3) and continues to be the most commonly prescribed substitution treatment in Europe. However, in recent years, treatment options have
widened
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ar2005.emcdda.europa.eu
as primary domain
Metadon je k dispozici téměř ve všech členských státech (viz tabulka 3) a je i nadále nejběžněji předepisovanou substituční léčbou v Evropě. V posledních letech se však možnosti léčby rozšířily. Buprenorfin je nyní k dispozici v 18 z 26 zemí, které o této skutečnosti informovaly. Léčení jinými agonisty a rovněž léčení antagonisty (naltrexonem, naloxonem nebo klonidinem) se v EU používá méně často. V Belgii v současné době probíhá studie o zavedení řízených předpisů heroinu a Rakousko obdrželo odborný posudek na léčení osob chronicky závislých na opiátech pomocí heroinu. Tento posudek vychází z výsledků existujících mezinárodních programů.
3 Hits
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Standards of living have risen steadily, but there are still significant gaps between rich and poor. Enlargement has
widened
the gap since countries have joined with living standards below the EU average.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Evropské postindustriální společnosti jsou stále složitější. Životní úroveň sice nepřetržitě stoupá, ale významné rozdíly mezi chudými a bohatými přetrvávají. Rozšíření EU tyto rozdíly prohloubilo, neboť do EU vstoupily země, jejichž životní úroveň nedosahuje unijního průměru. Státy EU proto musejí společně usilovat o snížení těchto rozdílů.
3 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
From the outset, the Mediterranean Dialogue was designed to evolve. Indeed, over the years it has both
widened
and deepened. The number of Dialogue countries has grown from five to seven. Political discussions have become more frequent and more intense both in the multilateral - NATO plus seven - and bilateral - NATO plus one - formats.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Od počátku byl Středomořský dialog předurčen k úspěšnému vývoji. Dialog se skutečně během let rozšiřoval a prohluboval. Počet angažovaných států se zvýšil z pěti na sedm. Politické diskuse jsou stále častější a intenzivnější, ať již na multilaterální úrovni - NATO plus sedm, a nebo na bilaterální úrovni - NATO plus jeden. Počet společných akcí vzrostl z několika málo na několik stovek. Akce jsou zpracovány v jednoročním Pracovním programu, který stanovuje jejich různé orientace: výměny informací, civilní nouzové plánování, věda a problematika životního prostředí, management krizových situací, obranná strategie, ruční palné a lehké zbraně, humanitární akce proti minám v celém světě, a rovněž dokonalý program vojenské spolupráce.
www.montrealinfo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
After the July 1992 parliamentary elections, the strongest contingents failed to agree on a functional model of the Federation and, as a direct result of this, the rift between Czech and Slovak political factions
widened
and failed to provide Havel with the required number of votes in the presidential elections of July 3, 1992.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum2000.cz
as primary domain
Během druhého funkčního období v úřadu prezidenta České a Slovenské Federativní republiky však narůstaly rozpory mezi českou a slovenskou politickou reprezentací v názorech na budoucí státoprávní uspořádání. Václav Havel byl jednoznačným zastáncem společného federativního státu Čechů a Slováků a v tomto směru uplatňoval i svůj politický vliv. Po červnových parlamentních volbách v roce 1992 se ale rozhodující politické síly ve společnosti již nedokázaly shodnout na funkční podobě federace a rozpory českých a slovenských politiků se staly hlavním důvodem, že při volbě prezidenta dne 3. července 1992 již Václav Havel dostatek poslaneckých hlasů nezískal. Podle zákona ještě dočasně zůstával prezidentem i po této neúspěšné volbě. Z funkce prezidenta České a Slovenské Federativní republiky odstoupil dne 20. července 1992 s odůvodněním, že nemůže nadále plnit závazky vyplývající ze slibu věrnosti federativní republice způsobem, který by byl v souladu s jeho založením, přesvědčením a svědomím.