with knowledge of – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   33 Domains
  5 Hits www.tksoft.com  
Series of workshops for high school students with knowledge of French, including interactive games and education about migration in order to avoid xenophoby and racism.
Série workshopů pro studenty gymnázií s výukou francouzštiny s interaktivními hrami a vzdělávacím blokem pro prevenci rasismu a xenofobie, organizovaném jako doprovodná akce výstavy Migrace očima obyvatel Bretaně a jižní Moravy.
  www.rhhpzdk.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.lsykiqv.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.praha.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.dqhvhlw.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.admin.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.m.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.hfjcbqv.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.hnypnpw.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.ww.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.preaha.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.xuzwvjd.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.xn--www-rp0a.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.uevojbi.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.montrealinfo.com  
Their deaths are the sole responsibility of the military junta, which deliberately and with knowledge of the likely consequences has closed the door to humanitarian aid and workers from all over the world.
Rada bezpečnosti OSN by měla zvážit zavedení všeobecného zbrojního embarga a EU by měla schválit bankovní sankce, které postihnou režim a jeho lokaje. OSN by navíc měla nejen odsoudit, ale též bezodkladně ukončit největší ohavnost dneška: činy režimu blokující zahraniční pomoc pro oběti cyklonu. Jejich smrt je výhradní zodpovědností vojenské junty, která záměrně a s plným vědomím pravděpodobných důsledků uzavřela dveře humanitární pomoci a pracovníkům z celého světa. Jejich skutky představují otřesný zločin proti lidskosti.
  www.wwwe.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.kqodazx.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.e.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.kqodazx.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.eu.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.wwppxjg.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.flmkwzp.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.doc1000.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.w.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.prague.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.pubnmes.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  www.htwkdzz.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
  gdriqfa.unice.fr  
The story of an ordinary person who finds himself caught up in the whirlwind of the period? Or a precise record of a sexually-deviant and morally aberrant person who acts “only” with knowledge of historical unavoidability?
Špičkové herecké výkony a vhodne vodiaca režijná ruka vytvorili inscenáciu s katarziou priam antických rozmerov. Obraz historického krvavého kúpeľa sa mení na polemiku o dobre a zle v človeku. Hudobná priliehavosť atmosféry aj pocitu. Silné javiskové obrazy a vnútorne nezjednodušené postavy, morálne rozlúsknutie – to všetko čaká na vnímavého diváka. Civilnosť v celkovom zafarbení výsledného javiskového tvaru. Realita aj sen, prísnosť faktov a strohosť komentovania, poézia v kombinácii so zverstvami v ľudských rozhodnutiach, činoch, správaní... Príbehové zvraty a absencia jednoznačného morálneho ponaučenia. Zločiny a tresty v optike nevšedne zložitého príbehu intelektuála. Príbeh obyčajného človeka, ktorý sa ocitol vo vleku doby? Alebo presný záznam sexuálne odlišného a morálne vyšinutého človeka, ktorý koná „len“ s vedomím historickej nevyhnutnosti? Alebo sugestívny obraz dejinných udalostí? V každom prípade otázky, ktoré súčasné divadlo má právo, ba priam povinnosť klásť!
  www.t.kralovskacesta.cz  
New impulses for the development of the town lying on the Vltava River had usually been brought by globetrotters coming in with knowledge of French, German or Austrian architecture; however, this does not mean that Prague architecture blindly followed the foreign patterns.
Nové podněty zpravidla do města na Vltavě přinášeli světoběžníci, kteří sem přicházeli se znalostí architektury francouzské, německé či rakouské; to však naznamená, že pražská architektura jen slepě kopírovala cizí vzory. Praha, město na křižovatce kultur, byla tavicím tyglíkem vlivů a mnohé stavby všech epoch se vyznačují značnou mírou originality. Umělci i řemeslníci, ať byly jejich dosavadní cesty jakékoliv, se podřizovali geniu loci Prahy a na oplátku dávali městu to nejlepší.
1 2 Arrow