with the general – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      108 Results   33 Domains
  36 Hits www.nordiclights.com  
I have read and agree with the General conditions
Prečetl jsem a souhlasím s VŠEOBECNÍ PODMÍNKY
  uk.uvt.tn  
We’re committed to being compliant with the General Data Protection Regulation 2016/679 (GDPR) by May 2018 and will update the G Suite Data Processing Amendment to reflect the GDPR’s forthcoming changes before the required date.
Abychom administrátorům pomohli mít důvěrné údaje pod kontrolou, nabízíme na Disku správu práv k informacím (IRM). Administrátoři a uživatelé mohou zakázat stahování, tisk a kopírování souborů z nabídky pokročilého sdílení a také nastavit data vypršení platnosti přístupu k souborům.
  explorative.shop  
We’re committed to being compliant with the General Data Protection Regulation 2016/679 (GDPR) by May 2018 and will update the G Suite Data Processing Amendment to reflect the GDPR’s forthcoming changes before the required date.
Abychom administrátorům pomohli mít důvěrné údaje pod kontrolou, nabízíme na Disku správu práv k informacím (IRM). Administrátoři a uživatelé mohou zakázat stahování, tisk a kopírování souborů z nabídky pokročilého sdílení a také nastavit data vypršení platnosti přístupu k souborům.
  vccs.be  
The processing of personal data, such as the name, address, e-mail address, or telephone number of a data subject shall always be in line with the General Data Protection Regulation (GDPR), and in accordance with the country-specific data protection regulations applicable to Muhr und Bender KG.
Zpracování osobních údajů, jakými jsou jméno, adresa, e-mailová adresa nebo telefonní číslo subjektu údajů, musí být vždy v souladu s obecným nařízením o ochraně údajů (GDPR) a v souladu se zvláštními předpisy o ochraně údajů příslušné země, jež se vztahují na společnost Muhr und Bender KG. Prostřednictvím tohoto prohlášení o ochraně údajů by naše společnost ráda informovala širokou veřejnost o povaze, rozsahu a účelu osobních údajů, které shromažďujeme, používáme a zpracováváme. Subjekty údajů jsou dále v tomto prohlášení o ochraně osobních údajů informovány o svých právech, která jim náleží.
  19 Hits www.tksoft.com  
The paper deals with the general clause of unfair trade practices under § 4 para. 1 of the Law on Consumer Protection. It defines further individual conditions for its application and says so. Unnamed subject matters that could in the future could be court rulings by courts.
Příspěvek se zabývá generální klauzulí nekalých obchodních praktik podle § 4 odst. 1 zákona o ochraně spotřebitele. Vymezuje blíže jednotlivé podmínky pro její aplikaci a uvádí tzv. nepojmenované skutkové podstaty, které by do budoucna mohly být judikovány soudy.
  www.healthy-workplaces.eu  
Article 6 of this Framework Directive states that it is the responsibility of the employer to take safety and health measures in line with the general principles of prevention, starting with avoiding the risk altogether if possible.
Článek 6 této rámcové směrnice uvádí, že zaměstnavatel je povinen přijmout opatření nezbytná pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců v souladu s obecnými zásadami prevence, počínaje naprostým vyhnutím se riziku, je-li to možné. Tento článek rovněž požaduje, aby zaměstnavatelé průběžně zlepšovali bezpečnost a ochranu zdraví, kdykoli je to možné. To od vrcholového managementu nepochybně vyžaduje jasné vůdcovství.
  www.lex.uz  
We’re committed to being compliant with the General Data Protection Regulation 2016/679 (GDPR) by May 2018 and will update the G Suite Data Processing Amendment to reflect the GDPR’s forthcoming changes before the required date.
Abychom administrátorům pomohli mít důvěrné údaje pod kontrolou, nabízíme na Disku správu práv k informacím (IRM). Administrátoři a uživatelé mohou zakázat stahování, tisk a kopírování souborů z nabídky pokročilého sdílení a také nastavit data vypršení platnosti přístupu k souborům.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Drug users are strongly overrepresented among the prison population compared with the general population. In most studies in the EU, lifetime prevalence of drug use among prisoners is reported to be over 50 %; however, it varies widely, from 22 % to 86 %, between prison populations, detention centres and countries (184).
Ve srovnání s běžnou populací je počet uživatelů drog mezi vězeňskou populací podstatně vyšší. Ve většině studií prováděných v EU se uvádí, že celoživotní prevalence užívání drog mezi vězni je vyšší než 50 %, značně se však liší mezi jednotlivými vězeňskými populacemi, vazebními věznicemi a jednotlivými zeměmi a pohybuje se v rozmezí od 22 % do 86 % (184). Prevalence pravidelného užívání drog nebo drogové závislosti před uvězněním se v EU pohybuje v rozpětí od 8 % do 73 % (185).
  www.eu2009.cz  
Effective decision-making procedures and structures related to crisis management, the building and development of military and civilian capabilities, and civil-military coordination are the result of the joint efforts of the Member States in close cooperation with the General Secretariat of the EU Council, led by the High Representative, Javier Solana.
EBOP a její struktury jsou pevně ukotveny v institucionálním rámci Evropské unie (EU). Efektivní postupy a struktury pro rozhodování v rámci krizového řízení, budování a rozvoj vojenských a civilních schopností a civilně-vojenské koordinace byly vytvořeny díky společnému úsilí členských států v úzké spolupráci s Generálním sekretariátem Rady EU v čele s vysokým představitelem Javierem Solanou.
  www.optikschweiz.ch  
A season ticket that is used by another person than its holder can be revoked without any compensation. GOPASS card discounts apply only to properly registered cards in accordance with the general terms and conditions published on www.gopass.sk.
Season ticket: sezónna permanentka na Aqua ticket do Tatralandie aj Bešeňovej. Season ticket je vystavený na meno a je neprenosný, je možné ho využiť 1-krát denne (t.j. 1 vstup/1 osoba/1 deň). Je platný len s preukazom totožnosti. Pri jeho zneužití inou osobou môže byť odobratý bez náhrady. Zľavy na GOPASS karty platia len na riadne registrované karty v súlade s obchodnými podmienkami zverejnenými na www.gopass.sk.
  pulsecheck.morneaushepell.com  
Disadvantages: However, synthetic resin paints come with the general disadvantage that they pollute the environment with their aromatised solvent and have a strong odour. This is also why more and more companies are using waterborne paints.
Nevýhody: Syntetické pryskyřičné laky mají obvykle tu nevýhodu, že znečišťují životní prostředí prostřednictvím svých aromatických rozpouštědel a nepříjemně páchnou. To je také důvod, proč stále více a více provozů přechází na vodní laky.
  2 Hits www.kky.zcu.cz  
Cybernetics is a science dealing with the general principles of information control and transfer in machines and living organisms. The founder is thought to be Norbert Wiener, an American mathematician, who published a book in 1948 called Cybernetics: Or the Control and Communication in the Animal and the Machine.
Kybernetika je věda, která se zabývá obecnými principy řízení a přenosu informací ve strojích a živých organismech. Za zakladatele je považován Norbert Wiener, americký matematik, který vydal v roce 1948 knihu Kybernetika aneb Řízení a sdělování u organismů a strojů.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Each Member State is required to provide the Commission with the general data relating to any plan for the disposal of radioactive waste. At the same time, the assent of the Commission is required where these plans are liable to affect the territories of other Member States.
Každý členský stát je povinen poskytnout Komisi všeobecné údaje, které se týkají veškerých plánů na zneškodňování radioaktivních odpadů. Současně, pokud mohou pokusy ohrozit území jiných členských států, je nutné souhlasné stanovisko Komise.
  www.centralparkingsorrento.it  
All our goods and services are delivered in accordance with the general terms and conditions.
Veškeré naše služby a zboží dodáváme v souladu se všeobecnými obchodními podmínkami, které jsou Vám k dispozici.
  10 Hits restrain.eu.com  
I have read and agree with the general conditions
Prečetl jsem a souhlasím s vŠeobecnÍ podmÍnky
  realmanagement.hu  
(d) I am aware that this consent to the storage, with the processing of data provided in accordance with the General Regulation is voluntary and can withdraw its consent at any time. Revocation of consent must be made in writing to the Controller.
d) jsem si vědom toho, že tento souhlas s uchováváním, resp. se zpracováním údajů, udělený v souladu s Obecným nařízením je dobrovolný, a že tento svůj souhlas mohu kdykoliv odvolat. Odvolání souhlasu musí být vůči správci učiněno písemně.
  www.coldjet.com  
They design a standard outfit that will embody their philosophy of strife. In order to make it as transient as possible they refuse to call it a uniform, and when the struggle is over they merge with the general public.10
Michael Ignatijef ve své puntičkářské knize Virtuální válka: Kosovo a další (2000) v části o RMA (revoluce ve vojenských záležitostech: postmoderní válčení čistými, bezrizikovými, počítačem řízenými zbraněmi) cituje Paula Kahna, filozofa práva z Yale, který tvrdí, že “bezrizikové válčení za lidská práva” je morální protimluv. “Koncept lidských práv stojí na tom, že každý lidský život má stejnou hodnotu. Bezriziková válka ale předpokládá, že naše životy jsou cennější, než životy těch, kvůli jejichž záchraně zasahujeme.” Válka v Kosovu byla skutečně úspěšnou kapitolou v historii zaručených, bezrizikových válek NATO.
  3 Hits tims.gov.eg  
A 24-month guarantee is provided for all watches from the date of purchase, in accordance with the general warranty terms and conditions. Even for general repairs there is a 24-month guarantee for any work carried out.
Zákazníci značky Certina obdrží další výhody s prodlouženou záruční dobou. Management Certiny se rozhodl zavést záruční dobu na 24 měsíců pro všechny Certina náramkové hodinky prodávané na celém světě a to od 1. ledna 2002. Všechny podmínky této prodloužené záruky na 24 měsíců zůstávají stejné jako u předchozí roční záruky. Záruka (kromě USA) Pro opravy vykonané během záruční doby následně platí nová roční záruka. Záruka (kromě USA) Za Vaše Certina® hodinky ručí Certina SA* po dobu 24 měsíců od data nákupu a za podmínek této záruky. Mezinárodní Certina garance Certiny se vztahuje na materiálové a výrobní vady vyskytující se již v době nákupu Certina hodinek. Závada nabývá platnosti pouze v případě, že záruční list je datován, řádně vyplněn a opatřen razítkem oficiálního Certina prodejce** (pouze v tom případě je záruční list platný). Během záruční doby a doložením platného záručního listu, zákazníci mají právo na to, aby jakákoliv vada byla bezplatně opravena. V případě neopravitelné závady, Certina SA ručí za náhradu zcela nových nebo obdobných hodinek. Na tyto hodinky platí nová záruční doba 24 měsíců od výměny hodinek. Záruka se nevztahuje na: • životnost baterie, • běžné opotřebení a stárnutí (například poškrábaní, změna barvy a/nebo materiálu nekovových pásků a řetízků jako je kůže, textil, guma, olupování pokování), • poškození jakékoli části hodinek vyplývající z nesprávného používání, nedostatku péče, nedbalostí, nehodami (nárazy, promáčknutí, drcení, uražený krystal apod.), jak správně používat, dodržovat návod a co je považováno za nesprávné zacházení je popsáno v návodu Certina SA., • nepřímé nebo následné škody jakéhokoli druhu vyplývající z např. nefunkčnosti, následných vad a nepřesnosti hodinek Certina, • škody způsobené hodinkám v důsledku manipulace neoprávněnou osobou (například při výměně baterie, servisu nebo opravě) nebo změny na hodinkách, které nebyly provedeny pod kontrolou Certina SA. Jakékoliv další nároky za škodu dalších výše popsaných závad vůči Certině SA je výslovně vyloučena, s výjimkou nároků práv ze zákonu kupujícího proti výrobci. Výše uvedená záruka výrobce je: • nezávislá na jakýchkoliv zárukách, které mohou být poskytnuty přímým prodejcem, za které nese zodpovědnost pouze on. • nemá vliv na práva kupujícího vůči prodávajícímu nebo na jiná závazná zákonná práva, která si může kupující nárokovat vůči přímému prodávajícímu. Certina SA zákaznický servis zajišťuje perfektní údržbu Vašich Certina hodinek. Pokud Vaše hodinky
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Data on drug use among the prison population in the last 5 years (1999–2004) were provided by most European countries (1). They show that, compared with the general population, drug users are overrepresented in prison.
Údaje o užívání drog ve vězeňské populaci v posledních pěti letech (1999–2004) poskytla většina evropských zemí (1). Ukazují, že ve srovnání s běžnou populací jsou uživatelé drog ve věznicích nadměrně zastoupeni. Procento zadržovaných osob, které uvádějí, že někdy užily nelegální drogu, se mezi věznicemi a nápravnými zařízeními pro mladistvé liší, avšak průměrný podíl kolísá v rozmezí od jedné třetiny nebo méně v Maďarsku a Bulharsku do dvou třetin nebo více v Nizozemsku, Spojeném království a Norsku, přičemž většina zemí hlásí celoživotní prevalenci kolem 50 % (Belgie, Řecko, Lotyšsko, Portugalsko, Finsko). Nejčastěji užívanou nezákonnou drogou zůstává konopí, přičemž celoživotní prevalence jeho užívání mezi vězni je v rozmezí 4–86 %, ve srovnání s celoživotní prevalencí užívání kokainu v rozmezí 3–57 %, amfetaminu 2–59 % a heroinu 4–60 % (2).
  www.rkw.be  
( ) Where the form is being sent to a Czech institution, state the birth number; to a Cypriot institution, if a Cypriot national state the Cypriot identification number, if not a Cypriot national state the Alien Registration Certificate (ARC) number; to a Danish institution, indicate the CPR number; to a Finnish institution, indicate the population register number; to a Swedish institution, indicate the personal number (personnummer); to an Icelandic institution, indicate the personal identification number (kennitala); to a Latvian institution, state the identity number; to a Liechtenstein institution, indicate the AHV insurance number; to a Lithuanian institution, state the personal identification number; to a Hungarian institution, state the TAJ (social insurance identification) number; to a Maltese institution, in the case of Maltese nationals, state the identity card number, or, if not a Maltese national, state the Maltese social security number; to a Norwegian institution, indicate the personal identification number (fødselsnummer); to a Belgian institution, indicate the national social security number (NISS); to a German institution of the general pension insurance scheme, indicate the insurance number (VSNR); to a Spanish institution, state the number appearing on the national identity card (DNI), or N.I.E in the case of foreign people, even if the card is out of date; to a Polish institution, state the PESEL and NIP numbers; to a Portuguese institution, indicate also the registration number with the general pensions scheme, if the person concerned has been insured under the social security scheme for civil servants in Portugal; to a Slovak institution, state the birth number; to a Slovene institution, state the personal identification number (EMŠO); to a Swiss institution, state the AVS/AI (AHV/IV) insurance number.
( ) Tam, kde má být formulář zaslán české instituci, uveďte rodné číslo, kyperské instituci, jestliže je to kyperský občan, uveďte kyper- ské identifikační číslo, jestliže to není kyperský občan, uveďte číslo cizineckého registračního oprávnění (ARC)., dánské instituci, uveďte CPR číslo, pro finskou instituci uveďte číslo registru obyvatelstva (the population register number), pro švédskou instituci uveďte osobní číslo (personnummer), pro islandskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (kennitala), pro lichtenštejnskou insti- tuci uveďte AHV číslo pojištěnce, pro litevskou instituci uveďte osobní identifikační číslo, pro lotyšskou instituci uveďte identifikační číslo státu, pro maďarskou instituci uveďte TAJ identifikační číslo sociálního pojištění, pro maltskou instituci v případě maltských občanů uveďte číslo identifikační karty, v případě, že není maltským občanem, uveďte maltské číslo sociálního pojištění; pro nor- skou instituci uveďte osobní identifikační číslo (fødselsnummer); pro belgickou instituci uveďte číslo národního sociálního pojištění (NISS); pro německou instituci systému veřejného penzijního pojištění uveďte číslo pojištěnce (VSNR); pro španělskou instituci uveďte číslo zobrazené na národní identifikační kartě (DNI) nebo N.I.E v případě cizinců, a to i po vypršení data platnosti; pro polskou instituci uveďte čísla PESEL a NIP; pro portugalskou instituci uveďte také registrační číslo ve veřejném sytému penzijního pojištění, jestliže je dotčená osoba pojištěna v systému sociálního zabezpečení pro státní úředníky v Portugalsku; pro slovenskou instituci uveďte rodné číslo; pro Slovinskou instituci uveďte osobní identifikační číslo (EMŠO) a daňové číslo, pro švýcarskou insti- tuci uveďte číslo pojištěnce AVS/AI (AHV/IV). 4