wives of – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
9
Domains
www.prohotporn.com
Show text
Show cached source
Open source URL
GB Theatre Company are coming to Prague to present two comedies, The Merry
Wives of
Windsor and As You Like It, at the Summer Shakespeare Festival.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
people.cz
as primary domain
Poté, co splnil vánoční smrk svůj úkol potěšit vánoční atmosférou všechny příchozí na Staroměstské náměstí, potěší i zvířata v pražské zoologické zahradě.
wordplanet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
4 And they took them
wives of
the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wordplanet.org
as primary domain
4 Kteříž pojali sobě ženy Moábské; jméno jedné bylo Orfa a jméno druhé Rut. I bydlili tam téměř deset let.
www.mzv.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
On December 18, 2012 the
wives of
the Czech Embassy´s staff prepared a Christmas party for the families of the employees of the Embassy. The attached photos show that both the children and their parents were enjoying a lot.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mzv.cz
as primary domain
Dne 5.10.2012 vykonali vedoucí diplomatických misí členských států Evropské unie akreditovaní v Libanonu pracovní cestu na Kypr, kde absolvovali program zaměřený na koordinaci činností ambasád a kyperských a unijních orgánů v případě humanitární… více ►
2 Hits
spysexhidden.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The
wives of
George of Poděbrady were the last to live there. Late Gothic adjustments of the castle were made around the 1480s when the castle gate was built. Mělník was held by George Popel of Lobkowicz as a feud of Rudolf II and it was apparently when simple sgraffiti were made on the west wing in the courtyard.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lobkowicz-melnik.cz
as primary domain
Jako poslední zde sídlily manželky Jiřího z Poděbrad. Kolem 80. let 15. století došlo k pozdně gotickým úpravám hradu, kdy byla zbudována vstupní brána do hradu. Po roce 1579 držel Mělník jako léno Rudolfa II. Jiří starší Popel z Lobkowicz a zřejmě tehdy byla provedena jednodušší sgrafita západního křídla v nádvoří.
www.czech.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Her clientele includes princesses and
wives of
Arabian sheikhs and oil magnates in the area of the Persian Gulf. Her fairy-tale-like models are made of the most luxurious materials, they are often hand-painted, embroidered or otherwise decorated and her designs are characterised by abstract styles of pastel colours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
czech.cz
as primary domain
K její klientele patří princezny a manželky arabských šejků a ropných magnátů v oblasti Perského zálivu. Pohádkové modely jsou tvořeny z nejluxusnějších látek, velmi často jsou ručně malované a vyšívané nebo jinak zdobené, typické jsou také abstraktní vzory pastelových barev. Blanka Matragi navrhuje oděvy pouze pro ženy. Jediní muži, kteří nosí její oděvy, jsou policisté v Abú Dhabí, hlavním městě Spojených Arabských Emirátů, pro které navrhla uniformy. V roce 2002 obdržela mezinárodní cenu Salvadora Dalího.
www.hotellaterrassa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Marie Šechtlová was one its proponents, even though her work had much wider scope. Her fame was possibly greater than that of photographers such as Eva Fuková, Běla Kolářová and Emila Medková, all
wives of
Prague artists.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sechtl-vosecek.ucw.cz
as primary domain
Možná je to tak, že dnes, když už tyto předměty nepoužíváme, a když se vinou omezené životnosti staly vzácnými, vidíme jinak jejich ustrojení. Místo funkčnosti (ostatně ne vždy nefunkční) vidíme jejich krásu, místo skořepin bez obsahu najednou máme jako na dlani jejich duši. Ve srovnání s dnešním dekorativismem, který se ještě neaklimatizoval po převozu ze západu, může nám skořepina šedesátých let připomenout svou smělostí křivku, opisující první let do vesmíru. Máme od předmětů šedesátých let dostatečný odstup, abychom od nich nevyžadovali služebnost a abychom vnímali jejich snové rozměry, v mnohém blízké třeba meziválečným avantgardám. Tehdy byl tento příbuzenský vztah utajován, dnes se už nedá popřít.
gdriqfa.unice.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
His comedies written for the rotating auditorium in Český Krumlov together with dramaturg Olga Šubrtová have become audience hits (The Three Musketeers, The
Wives of
Henry VIII or the Pauper King, The Decameron etc.).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
festivaldivadlo.cz
as primary domain
Martin Glaser (1974) - Vystudoval činoherní režii a dramaturgii na DAMU, založil generační Divadlo na prahu a už během studia přijal angažmá v Jihočeském divadle, kde od roku 1998 působil jako kmenový režisér a následně také jako umělecký šéf činoherního souboru. Glaser se ve svých inscenacích nejčastěji zabývá tématem manipulace a moci: Odcházení Václava Havla, Shakespearův Macbeth či Něco za něco, Hamptonovy Nebezpečné vztahy, Maupasantův Miláček, Schwabovy Prezidentky a další. Často se vrací i k tématu outsiderství, osamělosti a vykořeněnosti, tak tomu bylo v případě inscenací McDonaghova Osiřelého západu či Mrzáka Inishmaanského, Vedralova Kašpara Hausera nebo Čechovových Tří sester. Slabost má pro brutální grotesky, thrillery a detektivky. Do tohoto žánru vstoupil třeba Lettsovým Zabijákem Joem nebo Pastí na myši Agathy Christie. Za nastudování Schimmelpfennigovy hry Arabská noc získal cenu Josefa Balvína, Zelenkova hra Očištění byla v jeho režii na cenách Nadace Alfréda Radoka vyhlášena jako nejlepší uvedená česká hra. Diváckými hity se staly jeho komedie psané pro otáčivé hlediště v Českém Krumlově ve spolupráci s dramaturgyní Olgou Šubrtovou (Tři mušketýři, Ženy Jindřicha VIII. aneb Chudák král(em), Dekameron aj.). Od roku 2013 působí jako ředitel třísouborového Národního divadla Brno. Z tohoto titulu je rovněž ředitelem dvou mezinárodních festivalů pořádaných tímto divadlem, jednoho operního (Janáček Brno), druhého převážně činoherního (Divadelní svět Brno). Vedle „ředitelování“ stále režíruje a pro jeviště NdB vytvořil inscenace Františákova Havla v zemi čeledínů, Janáčkovy opery Její pastorkyňa a Havlíčkových Petrolejových lamp.