work i am – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   7 Domains
  www.nestormakhno.info  
From what I know of you and your work I am inclined to believe that you do.
Z toho, co vím o vás a vaší práci, mám sklon domnívat se, že ano.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Mgr. Hermann Reich: Yes, I am 100% sure about this. If she were not here, all this would not be possible; there would be no fruits. This is her work. I am convinced about it. When I am questioned about it, I say that – according to what I see and discern – the Mother of God is here.
R: Ano, o tom jsem na sto procent přesvědčen. Kdyby jí nebylo, všechno to zde by nebylo možné, nebyly by plody. Toto je její dílo. O tom jsem přesvědčen. Když se mne na to ptají, říkám, že podle toho, co vidím a co mohu posoudit, Matka Boží je zde.
  3 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Bishop Grillo: After that morning, March 15, 1995, I was under a great chock during two or three years. The Blessed Virgin Mary has changed my life upside down, and she led me to ponder deeper into myself and into a deeper spiritual life. I have made greater efforts to be open for the needs of the faithful. Besides my pastoral work, I am consecrating additionally more time to spiritual guidance.
Biskup Grillo: Po ránu 15. března 1995 jsem dva, tři roky prožíval veliký šok. Blahoslavená Panna Maria obrátila můj dosavadní život naruby a přinutila mne k ponoření se do sebe a do hlubšího duchovního života. Co se mě týče, já osobně jsem zesílil svoji snahu být otevřenější pro potřeby věřících. Proto jsem se kromě své obvyklé pastorační činnosti ještě více věnoval duchovnímu vedení.
  2 Hits www.coldjet.com  
I have some projects at progress abroad but I would like to concentrate on reorganization and system changes here which would lead to defined administration. I am trying to establish an international network so that we may show some projects here but otherwise I identify with many scheduled exhibitions and I want to be integrated into the new permanent exhibition. We are working on an exhibition entitled The End of the World? in the Kinski Palace in which all the collections should be involved. I want to be a good official and a manager and create a platform for conceptual work. I am excited about a project I would like to realize in the future but that has nothing to do with Veletržní palác: it’s an exhibition in a ZOO. I am interested in human identity, animal identity, evil as a Foulcaultian issue. Every institution is a tool for violence and power so I have to be careful no to be self-centered.
Mám nějaké rozdělané projekty v zahraničí, tady se chci spíš soustředit na reorganizaci a systémové kroky, které povedou k určení pravomocí a kompetencí. Sháním kontakty do zahraničí, aby bylo možné tady uvést některé projekty, jinak se ztotožňuji s mnohými naplánovanými výstavami a chci být zaintegrovaná v přípravě stálé expozice. Připravuje se také výstava Konec světa? v paláci Kinských, na které budou participovat všechny sbírky. Chci být především dobrým úředníkem a manažerem, abych si vytvořila platformu pro koncepční práci. Vzrušuje mě projekt, který bych chtěla v budoucnu realizovat, který se ale netýká Veletržního paláce: výstavu v ZOO. Zajímá mě lidská identita, animální identita, zlo jako fucaultovský problém. Každá instituce je nástrojem násilí a moci, takže si musím dát pozor, abych nebyla sebestředná.
  www.tksoft.com  
Text is a contribution to the discussion about discourses in social work. One of the main concepts used in this paper is concept of information society. The process of informatization of society is seen as one of the processes in postmodern world. The whole theme of this paper is viewed from ecological perspective, which provides applicable paralell, as I argue in the paper. The key question of this text is What needs arise from digital exclusion for social work? I am answering the question through the use of already known dimensions of social exclusion, enriched by digital dimension. I am offering thoughts about how digital processes are projected into traditional dimensions of social exclusion. In the end, I am presenting few important fields of interests for social work in the current society. I regard this fields as important for development of social work in context of adequate client support in clients´ coping with demands of current society (and enhance clients´ social functioning).
Stať je příspěvkem k diskuzi současných diskurzů v sociální práci z perspektivy konceptu informační společnosti. Na informatizaci společnosti je nahlíženo jako na jeden z charakteristických procesů postmoderního světa. Téma tohoto textu pohlížím z ekologické perspektivy, která mi nabízí vhodnou paralelu. Otázkou, na kterou si klade za cíl stať odpovědět, zní: Jaké potřeby vyplývají z digitální exkluze pro sociální práci? K odpovědi postupuji skrze rozbor jednotlivých dimenzí sociální exkluze, obohacených o rozměry digitální – tedy nabízím úvahy o tom, jak se informační a komunikační technologie spolu s digitalizací řady procesů promítají do tradičních dimenzí sociálního vyloučení a jak mohou ovlivňovat již zažívané sociální vyloučení v jednotlivých dimenzích. V závěru přináším přehled oblastí, o kterých se domnívám, že by se jimi měla sociální práce v soudobé společnosti zabývat ve vztahu k sobě samé tak, aby mohla následně adekvátně a s větší jistotou podporovat své klienty ve zvládání nároků soudobé společnosti.
  www.hotellaterrassa.com  
In almost every letter, he is expresses his fears about how the company at home is surviving. “How is the business going? Badly, I fear. You don’t write to tell me if there is any work, or even if we still have a business”. He was also worried about the quality of his work. “I am still worried that I am not doing everything correctly, because it is all so expensive. Let’s hope it will be all right. I am using too many glass plates, because I am not sure if there is enough time”. By “time” he means the lighting conditions. “Time is a problem — if it is not bright enough, then I am toiling uselessly for a whole day”, he writes from Rome in another letter to his parents. He continues, “I shall be here at least 4 weeks, but possibly I may have to stay longer because there is a lot ahead of me”. He also describes financial details of the whole project, and it is clear he is trying to save as much money as possible. From Rome on 16 April 1897, he writes, “Everything is so dear. I am spending 2–3 franks only for the trams. I pay 1.50 guldens per day for an assistant; for a room also 1.50; every day I need 5 guldens for food, and for trams up to 1.50. On average, that’s 6.50 guldens a day. But what can I do? I can’t do it any cheaper”.
Téměř v každém dopise zaznívají obavy, jak se firmě doma daří. „Jak mi jdou obchody – špatně, tuším to“ … „Ani nepíšete jestli je co dělat?“). Obavy zaznívaly i z vlastní práce: „Mám ustavičně úzkost, bych vše dobře provedl, neb to stojí peníze. Doufejme že to bude dobře. Člověk vykecá desek moc, jelikož si nejsem jist, když čas není.“ Pod pojmem „čas“ zde rozuměl vhodné světelné podmínky. „Čas mne zlobí – není dost jasno, mnohdy marně celý den se plahočím“, píše z Říma neznámému příteli 19. dubna. „Jen kdyby byl čas!“ často říká. „Když ale ten musím krást – je to zlé – to jsou květy, které nemohu vysávat…“, píše z Říma v jiném dopise rodičům a pokračuje. „Zde bych měl být aspoň 4 neděle, nejde to, musím hledět dál neb mám moc ještě před sebou“. Věcně popisuje finanční zázemí celé operace, přičemž podtext stran šetrnosti je neustále zřejmý. Z Říma 16. dubna 1897 píše: „Když to vše vzdálené, projezdím 2–3 franky jen v tramvaji. Člověku platím 1.50 zl. denně a pokoj též 1.50, tak utratím denně se stravou 5 zl. a tramvaj až 1.50, tak průřezem 6.50. Co dělat? Levněji se to odbýt nedá.“