zeppelin – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      60 Results   18 Domains
  7 Hits www.projektil.cz  
projektil again in zeppelin
projektil opět v zeppelinu
  2 Hits www.kodaly.gr  
Excerpt Zeppelin Museum:
Výňatek z textu v muzeu Zeppelin:
  templo.bahai.cl  
Led Zeppelin, Stairway to Heaven
Po schodoch od Richarda Mullera
  www.aohostels.com  
Zeppelin Stüble (2,5 km)
vom 2017-02-05
  24 Hits delting.es  
Zeppelin CZ
Financování
  gdriqfa.unice.fr  
Music excerpts: André Prévin, Gillian Hills, Howe Gelb, Sophia Loren, Wagner, John Cage, The Patriotic Sunday, Sparklehorse, Colleen, Antoine Duhamel, Willy Deville, Arnold Goland, Abbc, Vic Chesnutt, Led Zeppelin, José Feliciano, ...
Hudba: André Prévin, Gillian Hills, Howe Gelb, Sophia Loren, Wagner, John Cage, The Patriotic Sunday, Sparklehorse, Colleen, Antoine Duhamel, Willy Deville, Arnold Goland, Abbc, Vic Chesnutt, Led Zeppelin, José Feliciano, ...
  www.balturotas.lv  
28 December 2002 REVIVAL FESTIVAL, one-day show of the young Czech groups, which perform the repertoire of the historically important world musicians, such as Led Zeppelin, Carlos Santana, Jimi Hendrix or Janis Joplin (with a bit of exaggeration we called it an "educational concert").
28. 12. 2002 REVIVAL FESTIVAL, jednodenní přehlídka českých mladých souborů, které se věnují interpretaci repertoáru historicky významných světových souborů, jako jsou Led Zeppelin, Carlos Santana, Jimi Hendrix nebo Janis Joplin (s nadsázkou jsme ji označili jako "výchovný koncert").
  3 Hits www.coldjet.com  
Heavy metal was born in the early 1970s. Music experts long debated whether the first metal band was Led Zeppelin (a North American theory) or Black Sabbath (British critics), but now, with only a few dissenters, Sabbath has won out.
Metal bývá různými autory strukturován do tří až čtyř základních časových period. Chronologie užitá Deenou Weinstein přihlíží k obecným vývojovým trendům. Její kritici však podotýkají, že opomíná určité zásadní individuální výkony či hnutí (jako třeba i tzv. Nová heavymetalová vlna ve Velké Británii), a její přístup k žánru je příliš akademický, navíc prý ani není metalovým fanouškem.
  4 Hits vragency.website  
Suppose that an organization named the International Music Association (IMA) wants to give a lifetime achievement award to the "Greatest Rock-and-Roll Band of all time." After several months of polling the top rock-and-roll historians, writers, disc jockeys, and musicians, the IMA was left with the three finalists: the Beatles, Deep Purple, and Led zeppelin.
Predpokládejme, že nejaká organizace, jež se jmenuje Mezinárodní hudební asociace (MHA) chce udelit ocenení za celoživotní zásluhy „Nejvetší rock‘n‘rollové kapele všech dob.“ Po nekolika mesících hlasování mezi špickovými rock‘n‘rollovými historiky, publicisty, diskžokeji a hudebníky, MHA zustali tri finalisté: Beatles, Deep Purple a Led Zeppelin. Výkonný výbor MHA se zacal zabývat návrhem, aby bylo ocenení udeleno Beatles. Z devíti clenu výkonného výboru jich pet vydalo následující názor.
  healingtrauma.org.il  
In his new quartet he has joined with young jazz mans from Poland to develop a creative combination of jazz and funk, classical and avantgarde music, drum and bass with jazz improvisation. Parker’s quartet’s compositions evoke a mix of Charles Mingus and Radiohead, Maurice Ravel and Led Zeppelin, John Coltrane and David Bowie.
Renomovaný newyorský basista Mike Parker, který působí v Evropě i na americkém kontinentu, ve svém novém kvartetu s mladými polskými jazzmany důmyslně a originálně propojují jazz s funkem, klasiku s avantgardními výboji, drum´n´bass s jazzovou improvizací. Kompozice Parkerova kvartetu působí jakoby se v nich mísily vlivy Charlese Minguse s Radiohead, Maurice Ravela s Led Zeppelin, Johna Coltranea s Davidem Bowiem. Výsledný tvar je svěží a nepředvídatelný, nechybí mu nadhled ani živelnost s vydatnou porcí elektrizující energie.
  www.cztr.pl  
Indeed, Tony describes himself with some exaggeration: “I’m like the character from Jára Cimrman plays, the Count von Zeppelin, who admits with a sigh that 'products coming out of his workshop are somewhat large … :-) '".
A pak přišla realita všedního dne. Škola skončila, z Tondy se stal akademický sochař, zapsaný v seznamu oficiálních umělců a musel začít shánět práci. Na rozdíl od ostatních občanů bývalé ČSSR, kteří všichni museli povinně mít nějakou práci a musel je povinně někde někdo zaměstnat, oficiální umělci si museli práci sehnat sami. Daň za to, že v měli v občance razítko a nebyli to tedy příživníci, ale zase jim nikdo nic nedal – žádné peníze od státu nedostávali a museli si „tržně“ vydělat sami. Věci, které Tonda dělal jako to svoje umění, byly poněkud větších rozměrů a bylo těžké zezačátku je někam prodat, však sám s nadsázkou o sobě říká: „Já jsem jako ta postava z Cimrmana, jako ten hrabě von Zeppelin, co si ve hře Hospoda Na mýtince povzdechne, že výrobky vycházející z jeho dílny jsou poněkud veliké…J“. Ale tehdy Antonín Kašpar zhodnotil všechno to, co se dřív naučil – začal dělat velké kované brány, jednu třeba najdete dodneška v průchodu kolem divadla Rubín v Praze na Malé Straně nebo v Litoměřicích ve Vlastivědném muzeu. Tam dělal hlavně brány a mříže na keltské vykopávky, které podle něj tehdejší režim záměrně ukrýval a bránil se jejich ukazování veřejnosti, protože v kurzu tehdy byli Slované a náš původ právě v tomto etniku. Keltové se zkrátka nehodili a tak se podobné nálezy zamykaly a schovávaly.