these differences – Danish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   15 Domains
  www.v-p.com  
From a legal perspective, salvage and towing assistance have strictly different meanings. At sea these differences often become blurred. We explain what owners should know.
En knækket mast er nok det værste, der kan ske for en sejler. Det er ofte små eksisterende fejl på riggen, som får masten til at knække.
  www.primaham-thai.com  
Put simply, it's about different ideas; one person's idea conflicting with another person's idea. But having these differences in the workplace isn’t necessarily a bad thing. It initiates open discussions and important questions being asked, and encourages innovative thinking and problem solving.
Det første skridt til at løse en konflikt er først og fremmest at anerkende, at der er en konflikt. Konflikthåndteringsteknikker skal læres - hvis vi lærte dem som børn, ville vi spare os selv for megen ængstelse og bekymring som voksne.
  diver-krk.hr  
The idea behind the process is that a 360 degree measurement is made across all relevant parameters (between 80-100) among the leading pension companies. "Customer-owned", "AMP companies" and "bank-owned" pension companies can all be included in the tendering round, and through the process it will be established how these differences are implemented.
Gennem en udbudsrunde foretages en reel markedsmæssig ”trykprøvning” af pensionsaftalens konkurrencedygtighed. Skinnerup Consulting’s model for udbud er gennemprøvet og veldokumenteret og sikrer den aktuelt bedst opnåelige aftale, idet der foretages en 360-graders måling på alle relevante parametre (i niveauet 80-100) blandt de førende pensionsselskaber. Der kan indgå såvel ”kundeejede”, ”AMP-selskaber” og ”bankejede” pensionsselskaber i udbudsrunden, og gennem arbejdet vil det bl.a. fremgå, hvordan disse forskelle udmøntes.
  www.amt.it  
The linguistic customs and background cultural knowledge are different for different peoples, therefore implicatures and rules of politeness may be different as well. More explicit communication and openness are needed in intercultural contexts. Cross-cultural pragmatics deals with these differences and the strategies used to overcome them.
I og med lingvistiske skikke og den kulturelle baggrund er forskellige fra folk til folk, kan ikke kun høflighedsreglerne, men også implikaturerne være tilsvarende forskellige. Det er derfor nødvendigt med en mere eksplicit kommunikation og større åbenhed i interkulturelle sammenhæng. Disciplinen Tværkulturel pragmatik beskæftiger sig med disse problemer samt med mulige strategier for at løse dem.
  www.au.dk  
To some extent, these differences are historical in origin: while some of the main academic areas at Aarhus University have a long tradition for PhD education, others have less experience -which presents both advantages and disadvantages.
Forskellene er dels grundet i et forskelligt erfaringsgrundlag, hvor nogle hovedområder ved Aarhus Universitet har en årelang tradition for arbejdet med ph.d.-uddannelser, mens andre har en kortere tradition (med dertil hørende forskellige fordele og ulemper). Dels er der fagligt set (også internationalt) et forskelligt syn på ovennævnte balance mellem forsknings- og uddannelseselementet i en ph.d.-uddannelse, og det medfører naturligvis også nogle forskelle mellem Aarhus Universitets otte ph.d.-skoler.
  www.klimabuendnis.lu  
The PK58™ is a minimalist table inspired by the PK54™, though the table is somewhat taller and the choice of materials different. Despite these differences, the PK58 is still a study in contrasting materials and forms.
PK58™ er et minimalistisk bord, der er inspireret af PK54™, selv om bordet er noget højere og materialevalget anderledes. Til trods for disse forskelle er PK58 stadig et studie i kontrastfulde materialer og former. Her mødes cirklen og kvadratet, og det rene udtryk efterlader et monumentalt indtryk, som gør bordet til det centrale punkt i ethvert rum. Bordet blev introduceret sammen med PK8™ i samarbejde med Hanne Kjærholm.
  3 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Other countries did not report methadone deaths or the numbers reported were very small. It is unclear what factors lie behind these differences, and whether there is underreporting of cases in some countries (205).
Danmark har angivet, at metadon var årsag til forgiftning (alene eller i kombination) i 44 % af dødsfaldene (95 ud af 214 tilfælde i 2004), en lignende andel som i 2003, men med en klar stigning fra 1997. Tyskland har angivet, at 345 tilfælde skyldtes "substitutionsstoffer" (46 alene og 299 sammen med andre narkotiske stoffer i 2004) med et klart fald siden 2002, og Det Forenede Kongerige har indberettet 216 tilfælde med "omtale" af metadon (England og Wales, i 2003), også med et klart fald fra 2002. Spanien har angivet, at der var nogle få tilfælde af overdoser med metadon alene (2 %), men at det hyppigt var til stede i kombination med andre stoffer i forbindelse med opioiddødsfald (42 %) og kokaindødsfald (20 %). Andre lande har ikke indberettet metadondødsfald, eller de indberettede antal var meget små. Det er uklart, hvilke faktorer der ligger bag disse forskelle, og om der er tale om underrapportering af tilfælde i nogle lande (205).
  www.ecb.europa.eu  
In fact, this may have changed significantly further since 2010 when the survey fieldwork was conducted in most of the countries. The survey provides an insight into these differences at the micro level of the economy.
Der er ingen tvivl om, at husholdningernes karakteristika, institutionelle faktorer og den seneste makroøkonomiske udvikling varierer fra land til land. For eksempel måles formue i denne undersøgelse på husholdningsniveau, men husholdningernes gennemsnitlige størrelse er forskellig fra land til land. Størrelsen af den "offentlige" formue (herunder pensioner, sociale boliger og offentlige ydelser) varierer fra land til land. Det samme gælder for procenten af bolig- og jordejere og for husholdningens præference med hensyn til at eje reale eller finansielle aktiver. Nok så vigtigt er, at den seneste udvikling i huspriserne, og i hvor vid udstrækning husholdningerne optager lån til køb af fast ejendom, er markant forskellig fra land til land. Faktisk kan dette have ændret sig endnu mere siden 2010, hvor undersøgelsens feltarbejde blev udført i de fleste af landene. Undersøgelsen giver en indsigt i disse forskelle i økonomisk adfærd på mikroniveau.
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Member States differ not only in respect of the drug problems they face, but also in the ways in which they have responded to these challenges. Despite these differences, there has also now emerged what can regarded as a European perspective on the drugs issue.
EMCDDA har nu i over 10 år samarbejdet med medlemsstaterne i Den Europæiske Union om at give et samlet billede af narkotikasituationen i Europa. Mængden og kvaliteten af oplysningerne, som nu er tilgængelige som baggrund for denne årsberetning, afspejler ikke kun de tekniske resultater, som de videnskabelige arbejdsgrupper, der formidler oplysningerne, er nået frem til, men også europæiske beslutningstageres ønske om at investere i og støtte dataindsamlingsprocessen. Dette er et konkret eksempel på fordelene ved at samarbejde på europæisk plan. Der er forskel på medlemsstaterne, ikke bare når det gælder de narkotikaproblemer, som de står overfor, men også med hensyn til den måde, de imødegår problemerne på. Men på trods af disse forskelle kan man nu se, at der er ved at opstå det, man kunne kalde et europæisk perspektiv på narkotikaproblemet. Der er nu udbredt enighed om, at det er nødvendigt, at de foranstaltninger, der træffes, baseres på et solidt kendskab til situationen, at der udveksles erfaringer om, hvilke midler, der er effektive, og at der handles i fællesskab, så snart det er muligt at opnå fælles fordele. Disse målsætninger er nedfældet i EU’s nye narkotikastrategi og -handlingsplan og udgør også de vigtigste temaer i denne årsberetning.