those days – Danish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   15 Domains
  5 Hits wordplanet.org  
9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
9 Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan.
  paulogabriel.me  
Drowning and tuberculosis claimed many lives in those days, but the image of the voyage home is anything but journalistic. The oppressive darkness reduces the surroundings to almost nothing. The people's faces are grave masks, and the group of figures forms an elevated triangular composition.
Drukneulykker og tuberkulosen tog mange liv i datiden, men billedet af begravelsesgæsternes hjemrejse er mere end reportage. I det rugende mørke er miljøet reduceret til næsten ingenting. Ansigterne er alvorlige masker, og figurgruppen tårner sig op i en trekantskomposition. Det hele har en strenghed og ophøjethed inspireret af  byzantinsk ikonmaleri.
  8 Hits sothebysrealty.fi  
Before the Kanyamato dynasty, there existed a united world and a highly evolved civilization unimaginable to us. In those days, all human beings were united under the Sumera-Mikoto. However, this united world collapsed due to the frequent Tenpenchii, which occurred in the latter half of the Joko era through to the beginning of the Fukiaezu dynasty.
Før Kanyamato dynasti, fandtes der en forenet verden, og en højt udviklet civilisation utænkelig for os. I disse dage, var alle mennesker forenet under Sumera-Mikoto. Men denne forenet verden kollapsede på grund af de hyppige Tenpenchii, som fandt sted i sidste halvdel af Joko æra og frem til begyndelsen af ​​Fukiaezu dynasti. Samtidig mistede Sumera-Mikoto deres magt og autoritet.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
Now in those days, I was a pastor in a small country town and hardly made enough to pay the electricity bill of our house. I watched as the boys placed their orders — it was all “double-double, super-size me!”
Jeg bliver mindet om en gang for nogle år siden, hvor jeg kørte en af mine sønner hjem fra hockey. Han havde nogle meget sultne hockeyspillere med sig, så vi stoppede hos McDonalds. Da jeg stod i kø bag ved dem, så jeg, hvordan drengene stod og talte alle de småpenge, de havde. Pludselig så jeg min søn vende sig mod sine to venner og sige, "Læg pengene væk, drenge. Min far betaler!"
  www.au.dk  
“I’d applied for a position at Bispebjerg Hospital’s surgical department and got it. But I could very much sense that I’d come so far with this research that I couldn’t just give it up, so I asked my wife if it would be all right to do a bit of research in the evenings. Fortunately, she was more realistic than me and said that it probably wouldn’t be satisfying. So I called Bispebjerg and apologised for the inconvenience. It was basically pretty arrogant to do so because getting a job as a doctor was very difficult at that time. A researcher’s salary was also much lower than a doctor’s. In those days, a researcher’s salary was said to be the equivalent of an auxiliary postman’s. Luckily, I was able to supplement my pay by taking a few night shifts as an emergency services doctor in Aarhus. In the morning, I went straight to the department without getting any sleep,” says Skou, as if it were the most natural thing in the world.
Skou spekulerede på, om enzymet kunne have noget at gøre med det indre i membranen, som førte til nerveimpulsen, men blev hurtigt klar over, at det ikke kunne være tilfældet. Derimod tydede forsøgene på, at enzymet kunne være involveret i den transport af natrium ud af cellen og kalium ind i cellen, som er nødvendig for at opretholde en lavere koncentration inde i cellen end udenfor. Med andre ord måtte hans enzym være involveret i den aktive transport af ioner gennem cellemembranen og ind til selve cellen. Enzymet måtte fungere som en slags pumpe – heraf det senere navn ”natrium-kalium-pumpen”.
  2 Hits memo2011.math.hr  
It was here Buster introduced me to Jonatan K. Magnussen. It is lucky that I always carried a camera in those days, because I do not really remember the night. But my buddy, Stoffer - with his back to the camera in the photo - told me that the conversation was about NOT "becoming anything".
Lad os vende os mod de to år med isvintre mellem 2009 og 11, hvor jeg mener, at Odenses undergrundsscene toppede og tiltede: Golem og Phono i pionerfasen, Urban Art Project, skuespillerskolens listige privatscene Karsten Fasan, Off the Hook, BobZ og hashk…, øh, atelierer som Grow og Roots. Og så var der jo lige Momentum, dengang Peter fra Ecletic Moniker var kapelmester. Her var det, Buster introducerede mig for Jonatan K. Magnussen. Nu er det godt, jeg altid gik rundt med et kamera i disse år, for jeg kan strengt taget ikke rigtig selv huske det. Men min buddy, Stoffer – ham med ryggen til på fotoet – har fortalt mig, at snakken gik om IKKE ”at blive til noget”. At være eller ikke være totalt dedikeret til sin musik, dvs. at sætte ALT ind på kunsten. Det har været noget, jeg med mine fordums punkidealer kunne tale med om, men jeg var åbenbart for punk, eller pløret, til at tænke i karriereplaner hin dag!
  2 Hits www.luontoportti.com  
Musk thistle travelled from there in the time of sailing ships, establishing itself in Finland too in ballast soil deposit heaps in a couple of harbours on the Gulf of Bothnia. The only remaining strong stand from those days is on Reposaari in Pori, where the species was first observed at the beginning of the 1870s.
Tornede tidsler er meget karakteristiske for fåre og gedegræsgange i kystegne ved middelhavet. Nikkende Tidsel rejste derfra i sejlskibstiden og etablerede også sig selv i Finland i bunker af ballastjord i nogle havne i den Botniske Bugt. Den eneste resterende stærke bestand fra de dage er i Raposaari i Pori, hvor arten først blev set i begyndelsen af 1870’erne. I nærliggende Tahkoluoto voksede Nikkende Tidsel på samme sted i 30 år indtil for nylig. Arten voksede også i adskillige årtier i Rauma, Kristiinankaupunki og Oulus havneområder, selv om det nu ser ud til at de er forsvundet. Der er dog håb for at arten vil komme tilbage, f.eks. når jorden bliver forstyrret. Den sidste Nikkende Tidsel bestand i Finland er blevet klassificeret som truet på grund af husbyggeri, men med omhyggelig planlægning, omhu for plantens vækststed og samarbejde med beboerne kunne denne specielt udseende og smukke art overleve i Finland.