all sorts of different – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  mezzaj.com  
In an amazing natural setting, the energetically-minded will be able to enjoy all sorts of different activities, including adventure tree-climbing, via ferrata, hang-gliding, climbing, hiking, cycling and horse riding.
Sportievelingen kunnen in de schitterende groene natuur een groot aantal activiteiten beoefenen: boomklimmen, via ferrata, deltavliegen, klimmen, wandel-, fiets- of paardrijtochten… er zit voor iedereen iets bij.
  www.sitges-tourist-guide.com  
It appeals to young and old, couples and singles, families and groups of friends. It is often considered to be a popular destination for the gay traveller. However, it is a beautiful beach town with things to do for people wanting all sorts of different things from their holiday.
Sitges is het soort stad waar voor iedereen wat wils is. Het is aantrekkelijk voor jong en oud, stellen en alleenstaanden, gezinnen en groepen vrienden. Het wordt vaak gezien als een populaire bestemming voor de homoreiziger. Maar het is een prachtige badplaats met activiteiten voor mensen die allerlei verschillende dingen willen op hun vakantie.
  2 Hits www.rozaslaw.com  
So, being surrounded by foreigners, speaking all sorts of different languages, the only sign I could come up with to ask for, is that God would let me speak in another language, which is not English or Afrikaans.
Ik werkte op een fruitboerderij toen ik begon te voelen dat ik iets miste in mijn leven en ik vroeg me af wat het doel van mijn leven werkelijk was. Uiteindelijk verslond ik elk "zelfhulp" boek dat me mogelijkerwijs naar een antwoord kon leiden. In één van de boeken las ik over een groep christenen die in andere tongen spraken en baden zoals dat in de Bijbel beschreven is op de dag van Pinksteren in
  www.nt2.nl  
And a lot of practice is required! After all, the use of all sorts of different grammatical constructions has to become automatic. Someone who is learning a language must be able to think about the content of the answer, not the form.
kan iedere anderstalige, van inburgeraar tot expat, oefenen met het stellen van vragen en het geven van antwoord in het Nederlands. Heel veel vragen en antwoorden die in uiteenlopende situaties gesteld kunnen worden, worden hierin geoefend. En er moet veel worden geoefend! Het gebruiken van allerlei grammaticale constructies moet een automatisme worden. Een taalleerder moet over de inhoud van een antwoord nadenken en niet over de vorm.
  enrd.ec.europa.eu  
By promoting innovation, LAGs aim to encourage local organisations and businesses to test new ways of developing their territory. LEADER has been extremely effective at stimulating all sorts of different socio-economic and environmental innovations throughout rural Europe.
Innovatie is een ander belangrijk onderdeel van de LEADER-aanpak. Door innovatie te bevorderen, willen de LAG's plaatselijke organisaties en bedrijven aanmoedigen nieuwe manieren te testen om hun grondgebied te ontwikkelen. LEADER is al uiterst efficiënt gebleken in het stimuleren van allerlei uiteenlopende sociaaleconomische en ecologische innovaties op het platteland in heel Europa. Verschillende manieren waarop innovatie door LEADER tot uiting komt zijn onder meer:
  www.io.tudelft.nl  
“Now I have been back at Industrial Design Engineering for almost a year, I see total confirmation that our students, graduates, lecturers and researchers can contribute a great deal to society. As a designer, you're trained to connect all sorts of different perspectives.
“Na bijna een jaar terug te zijn bij Industrieel ontwerpen zie ik helemaal bevestigd dat onze studenten, afgestudeerden, docenten en onderzoekers erg veel goeds kunnen bijdragen aan de maatschappij. Als ontwerper ben je erin getraind om allerlei verschillende invalshoeken met elkaar te verbinden. Wij kijken speciaal naar de mens kant, hoe de mens en technologie op elkaar aan te laten sluiten en vervolgens of het ook bedrijfsmatig realiseerbaar is. De opgedane kennis sinds onze oprichting in 1969 dragen wij over op onze studenten en door onderzoek komt er continue nieuwe kennis bij. Van oorsprong zijn wij productontwerpers. Daar zijn later services bijgekomen en nu bedenken we zelfs hele systemen om een ieders leven te verbeteren. In de komende jaren gaan we ons verdiepen in vier gebieden:
  www.rabobank.com  
‘Through the National Energy Savings Fund, we were informed about the guidelines for sustainability and the technical figures. We used that knowledge to draw up specs for the project, which we then sent to a number of different manufacturers, inviting quotations for the work. It took some time, but luckily we ended up finding a window-frame manufacturer who was able to make the frames after all. And it turned out that they were cheaper with triple glazing than plastic window frames with double glazing. That just goes to show you that a sustainable renovation pays off in all sorts of different ways.’
Het begon allemaal met kozijnen. De Knegt en zijn vrouw wilden de bestaande aluminium kozijnen van de woning vervangen en tegelijkertijd dubbel glas op de bovenverdieping laten plaatsen. ‘Het huis was toe aan een onderhoudsbeurt’, vertelt hij. ‘Een mooie gelegenheid om aan energiebesparing te doen.’ Maar nieuwe aluminium kozijnen bleken lastig te vinden. ‘Via de Stichting Nationaal Energiebespaarfonds lieten we ons informeren over de richtlijnen voor duurzaamheid en technische waardes. Die verwerkten we in een offerteaanvraag aan diverse fabrikanten. Het duurde even, maar toen vonden we gelukkig toch een kozijnenbouwer die de kozijnen kon maken. En ze bleken met driedubbel glas ook nog eens goedkoper dan kunststof kozijnen met dubbel glas. Zo’n duurzame verbouwing loont dus op verschillende manieren.’
  sonbrull.com  
In his article ‘Aging. Living in different times’ (2010), the philosopher Jan Baars makes clear that the significance of chronological time – clock time – for aging is extremely limited. I’ll give a brief outline of his text. Baars distinguishes between the concepts ‘older people’, ‘aging’ and ‘growing old’. The term ‘older people’ is just a way of making a distinction with ‘normal’ adulthood. And ‘aging’ refers mainly to the physical process (of deterioration) associated with advancing in years. The term ‘growing old’, however, denotes the continued lives of those whom society has labelled ‘older people’ on the grounds of their chronological age. Although the discourses on ‘older people’ and ‘growing old’ are dominant in our society, according to Baars, he argues for focussing on a third discourse – the ‘discourse of growing old well’. As far as the question of time is concerned, Baars’ message is that we don’t (or shouldn’t) live so much in ‘clock time’, but rather in all sorts ofdifferent times’. These different times are linked to our individual uniqueness; a uniqueness that also arises from the particular social and ecological embedding of our life. In other words, such a perspective on ‘time(s)’ is crucial to another way of thinking about ‘age’.
In zijn artikel ‘Ouder worden. Leven in verschillende tijden’ (2010) maakt de filosoof Jan Baars duidelijk dat de chronologische tijd – de klokkentijd – een uitermate beperkte betekenis heeft voor het ouder worden. Ik ga in vogelvlucht door zijn tekst. Baars maakt een onderscheid tussen de begrippen ‘ouderen’, ‘veroudering’ en ‘ ouder worden’. De term ‘ouderen’ is slechts een manier om het onderscheid met de ‘normale’ volwassenheid af te grenzen. En ‘veroudering’ verwijst vooral naar het lichamelijke (aftakelings-)proces waar het klimmen der jaren mee gemoeid gaat. Het begrip ‘ouder worden’ zet daarentegen in op: het verder leven van degenen die door de samenleving op grond van hun chronologische leeftijd als ‘ouderen’ worden bestempeld. Weliswaar zijn de discoursen rond ‘ouderen’ en ‘veroudering’ in onze samenleving, volgens Baars, dominant. Maar hij pleit voor het centraal stellen van een derde discours. Dat is het ‘discours van het goede ouder worden’. Wat betreft de kwestie van tijd is de boodschap van Baars dat we niet zozeer in de ‘klokkentijd’ (moeten) leven, als wel in allerlei ‘verschillende tijden’. Die verschillende tijden zijn immers verbonden met onze individuele uniciteit. Een uniciteit die ook voortkomt uit de bijzondere sociale en ecologische inbedding van ons leven. Met andere woorden: een dergelijk perspectief op ‘tijd(en)’ is cruciaal voor een ander denken over ‘leeftijd’.