she describes – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   25 Domains
  www.vlqv.cn  
She describes her work as follows:
Zelf omschrijft ze haar werk als volgt:
  2 Hits www.krachtvancultuur.nl  
, which will run from 29 June to 22 August 2004 in Witte de With, Rotterdam. She describes the state of affairs in the Indonesian film world and her film promotion company Boemboe.
, te zien van 29 juni tot 22 augustus 2004 in Witte de With, Rotterdam. Ze vertelt over de stand van zaken in de Indonesische filmwereld en over haar filmpromotiebedrijf Boemboe.
  2 Hits www.powerofculture.nl  
, which will run from 29 June to 22 August 2004 in Witte de With, Rotterdam. She describes the state of affairs in the Indonesian film world and her film promotion company Boemboe.
, te zien van 29 juni tot 22 augustus 2004 in Witte de With, Rotterdam. Ze vertelt over de stand van zaken in de Indonesische filmwereld en over haar filmpromotiebedrijf Boemboe.
  www.nato.int  
Stanislava Mladenova has spent half her life in Europe, half in the US. Here she describes the role NATO has played in bringing the strands together.
Ivo Daalder, Amerikaans ambassadeur bij de NAVO, is veel scheidslijnen overgestoken. Van Europeaan werd hij Amerikaan, van academicus, diplomaat - en meer. Hier legt hij uit hoe hem dat bij de NAVO van pas is gekomen.
  www.masterandmargarita.eu  
Allison R. Barbour (1978) is an American webcomics artist. She describes herself as follows: «I have a dull full time job and an overactive imagination». This imagination she uses fully in her comic strip project
Allison R. Barbour (1978) is een Amerikaanse tekenares van webcomics. "I have a dull full time job and an overactive imagination", zegt ze over zichzelf. Deze verbeelding leeft ze helemaal uit in haar stripproject
  lea.hochschule-bonn-rhein-sieg.de  
Evan Lantsoght, researcher at Delft Technical University, describes how researchers copy tables from one sheet to another when they analyse their research data. And when they want to write an article they cannot help but wonder: what did I edit and why? In the blog she describes a solution(6):
Evan Lantsoght, onderzoeker aan de TU Delft, omschrijft hoe onderzoekers bij de analyse van hun onderzoeksdata tabellen van de ene sheet naar de andere kopiëren. En op het moment dat ze een artikel willen schrijven, krabben ze zich achter hun oren: welke bewerkingen heb ik nou gedaan en waarom? Op haar blog omschrijft ze een oplossing(6):
  fishislife.com  
Participants gathered in study groups to discuss forgiveness stories such as Immaculee Ilibagiza who took refuge by hiding in a bathroom for 91 days with 7 other Tutsi women in Rwanda. In her book ‘Left to Tell’, she describes why she eventually chose to forgive.
Deelnemers verzamelden zich in studiegroepen om vergevingsverhalen te bespreken zoals Immaculee Ilibagiza die zijn toevlucht zocht door zich 91 dagen te verstoppen in een badkamer met 7 andere Tutsi-vrouwen in Rwanda. In haar boek ‘Left to Tell’ beschrijft ze waarom ze uiteindelijk ervoor koos om te vergeven.
  www.zanteferries.gr  
Not everyone means the same when they use the word submission. In ‘Lesbian S/M safety manual’ by Diane Vera (1988), she describes 9 levels of submission. Others sometimes use 8 or even 10 different levels.
Iemand van dit niveau houdt ervan om de slaaf en de ondergeschikte te spelen. Het gevoel om ‘gebruikt’ te worden en toe te geven aan de sadistische trekjes van de partner windt deze persoon op. Daarbij kan horen dat hij of zij de dominant bedient, maar wel geheel op eigen voorwaarden. Vaak zijn dit personen met een bepaalde fetisj (bijvoorbeeld een voetfetisj).
  2 Hits www.uantwerpen.be  
39. In relation to the development and follow up of a personal training plan the bachelor can reflect critically and scientifically on his own actions in the practice (II). He/she describes and analyses his personal learning needs (III) and applies an adequate learning method
39. M.b.t. ontwikkeling en opvolging van persoonlijk opleidingsplan kan de bachelor kritisch wetenschappelijk reflecteren op eigen handelen in de praktijk (II). Hij/zij beschrijft en analyseert zijn persoonlijke leerbehoeften (III) en past een adequate leermethode toe (III). Hij/zij evalueert zelfstandig of met (professioneel) gelijken (peers) zijn leerresultaten en stuurt bij (II)
  www.fietsenwandelbeurs.com  
The book ‘Lagom – The Swedish Art of Balanced Living’ by Linnea Dunne puts it beautifully together. She describes the “lagom” elements of the Swedish lifestyle with all the clichés included. Finally, she also gives some tips to bring your life more in balance.
De gemiddelde Zweed is intensief bezig met zijn gezondheid en plant elke dag beweging in. Het liefst van al kiezen ze ervoor om buiten te sporten. Weer of geen weer. Het hele jaar door. In heel Zweden kan je zogenaamde ‘utegym’ vinden. Op deze plekken staan een aantal fitnesstoestellen in metaal of hout bij elkaar. Je kan er terecht voor een workout waarbij je vooral je eigen gewicht als tegengewicht gebruikt.
  www.blackdiamondequipment.com  
The feedback the Saudi artist gets through digital resources proves that her art finds its way to an international audience, as she describes that especially her Arabic works are praised for their “beauty and rarity”.
Het ziet ernaar uit dat de grafisch vormgeefster best tevreden is met haar leven als kunstenares in het rijk van koning Abdoellah al-Saoed. Wat haar het meest pleziert binnen de Saoedische kunstwereld is één ontwikkeling in het bijzonder: “Een fantastische groep van jonge kunstenaars is opgestaan, en een publiek met een geweldige smaak heeft hen met open armen verwelkomd.” Persoonlijk is ze in haar vaderland nog niet geconfronteerd met het fenomeen censuur.
  ackordscentralen.se  
"When it comes to dissolving minerals, or growing them: it all happens at the interface between mineral and fluid", states FOM-workgroup leader Mariëtte Wolthers. In the Science Perspective article, she describes different mechanisms of calcite dissolution, in a wide range of settings.
"Het oplossen van mineralen, en ook de aangroei ervan: dat gebeurt allemaal aan het grensvlak tussen mineraal en oplossing", zegt FOM-werkgroepleider Mariëtte Wolthers. In het Science Perspective-artikel beschrijft zij verschillende manieren waarop calciet (kalk) kan oplossen, onder verschillende omstandigheden. Dit is relevant voor bijvoorbeeld de verwering van marmeren beelden, maar ook het oplossen van kalk in de ondergrond als reactie op het inpompen van CO2-rijke oplossingen voor CO2-opslag, of optimalisatie van olie- en gaswinning.
  www.radioboeken.eu  
She decides probably not. In her book she describes how, after living in the Netherlands for 28 years, she returns to Turkey. Looking through her Dutch eyes, she is surprised at many things she encounters there.
Joseph Pearce (1951) ontdekte op zijn veertiende dat zijn vader geen Brit was maar een Duitser van joodse afkomst, die een jaar voor het uitbreken van de oorlog naar Engeland vluchtte en een andere naam en identiteit aannam. Als Vlaming van geboorte maar met een Engelse naam verwerkte Pearce zijn familiegeschiedenis in de veelgeprezen romans Koloniale waren en Maanzaad en in de autobiografische familiekroniek Land van belofte. Zijn Radioboek Erfenis gaat over een oudere gids in het Museum van 'De Gebeurtenis', die zich vlak voor zijn pensioen zorgen maakt over de manier waarop jongere generaties met het verleden omgaan.
  c4ss.org  
Poverty, unemployment and red tape paralyze Mirka. She describes her feelings stressing every word: “What. To. Do. Now.” It starts upon arrival, when Mirka finds out Slawomir’s request for asylum was denied.
Ook in Nederland was er angst. Armoede, werkloosheid, en bureaucratie slaan Mirka lam. Ze beschrijft het met nadruk op ieder woord: “Hoe. Moet. Het. Verder.” Het begint al bij aankomst, als Mirka ontdekt dat Slawomirs asielverzoek is afgewezen. Twee jaar en een hoop ingewikkelde procedures later, krijgen ze alsnog een verblijfsvergunning. Mirka gaat aan de slag bij een kinderdagverblijf, haar man bij Douwe Egberts. Maar na drie maanden volgt een nieuwe tegenslag: ze mogen niet werken. Ze moeten hun salaris terugbetalen, en verplicht een uitkering ontvangen. Mirka is de wanhoop nabij. “Wat waren dit voor onlogische regels? Waar was ik terecht gekomen?” Ze spannen een rechtszaak aan, die dient tot bij de Hoge Raad. Ze krijgen gelijk, en de regels worden veranderd. Maar Mirka kan lange tijd geen nieuwe baan vinden. De taal is een barrière, en omdat ze als Poolse niet tot de ‘erkende minderheden’ behoort, werd ze niet ‘zoals andere buitenlanders’ door het arbeidsbureau begeleid naar een baan.
  www.museumdd.be  
She works with an eye to extremes – monstrous excess, alarming paucity – creating a variety of objects that she describes as existing ‘somewhere on the continuum between pure fleshiness and pure cartoonishness.’ Hers is a restless, sometimes contradictory art, the result of sustained contemplation of the creative impulse and the mysterious potency of images and objects.
Rebecca Warren (°1965 U.K.) is beeldhouwer van eerder figuratieve, expressieve vormen in klei, brons en gelast staal, en orkestrator van vaak, maar niet uitsluitend, in wandvitrines tentoongestelde fragmenten. Ze werkt met een oog voor het extreme - monsterlijke overtolligheid - en creëert een verscheidenheid van objecten die volgens haar beschrijving ‘ergens bestaan op het continuüm tussen de zuivere vlezigheid en het pure cartooneske’. Haar kunst is rusteloos, soms tegenstrijdig, het gevolg van de aanhoudende beschouwing van de creatieve impuls en de mysterieuze kracht van beelden en objecten. Altijd evident in de sculpturen van Warren is de verhouding tussen denken en proces. Ideeën (over auteurschap en authenticiteit) en invloeden (literaire, psychologische en populair-culturele referenties in combinatie met zich op verschillende wijzen manifesterende echo's uit de kunstgeschiedenis) worden gefilterd, vervormd en vaak weggegooid doorheen hun driedimensionale vormgeving.
  www.china-truss.com  
Such has physical facts, up to and including the way she describes the interior of the Cenacle (the room where the Last Supper was held and Whitsunday), the form of the cross and the type of wood the cross was made from and the nails, which were used, is described in detail.
Zij was een tijdje hoedster van koeien. Zo in de natuur, samen met de dieren, leerde Anna Katharina de werking van giftige en geneeskrachtige kruiden en planten. Ze had een hard leven als arme boerendochter, maar koos ook zelf voor de eenvoud, waardoor haar leven er niet gemakkelijker op werd. Toen ze 16 jaar oud was, ontwaakte in haar het verlangen om het klooster in te gaan. Maar ze was te arm en moest nog twaalf jaar wachten op haar intreding. Ze sprak zelden en was erg in zichzelf teruggetrokken, maar toonde ook invoelingsvermogen voor het leed van anderen en vroeg dikwijls aan God dat op haar te leggen. Ook was zij opvliegend en koppig. Zij had een zwakke, ziekelijke gezondheid. Door de beenderen van overleden heiligen aan te raken, kreeg zij allerlei informatie, en zij had een innig contact met overleden zielen in het vagevuur. In 1798, toen ze 24 jaar oud was, had zij een cruciale ervaring. Terwijl ze in een kerk voor een kruis in gebed was, zag ze vanuit het tabernakel Christus als een lichtende jongeling voor haar verschijnen. In Zijn linkerhand had Hij een bloemenkrans en in Zijn rechterhand een doornenkroon. Ze kreeg de keus en koos uiteindelijk voor de doornenkroon. Weer tot zichzelf gekomen, had ze hevige pijn rondom haar hoofd. Bloedvlekken aan haar hoofd, die later begonnen op te treden, moest ze maskeren door het dragen van een hoofdband.