special interest groups – Dutch Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
10
Domains
ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Special interest groups
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ec.europa.eu
as primary domain
Belangengroeperingen
4 Hits
www.eaft-aet.net
Show text
Show cached source
Open source URL
the creation of
Special Interest Groups
(SIGs) focusing on particular domains;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eaft-aet.net
as primary domain
Oprichting van Specifieke Belangengroepen - SBGen met aandacht voor een specifiek vakgebied;
gerard.deneux.free.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
To reach these goals the main scientific efforts of EARSeL are concentrated in
Special Interest Groups
(SIGs). These SIGs form the foundation of the activities of EARSeL and its 'raison d'être'. They encourage co-operation and foster innovative applications of remote sensing.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eo.belspo.be
as primary domain
Om al die doelstellingen te kunnen verwezenlijken, worden de voornaamste wetenschappelijke inspanningen van EARSeL gebundeld in Special Interest Groups (SIG's). Die SIG's vormen de grondslag voor de activiteiten van EARSeL en haar raison d'être. Ze beogen een betere samenwerking en speuren naar nieuwe toepassingen van teledetectie. De SIG's organiseren eveneens workshops en bijeenkomsten voor specialisten. De verslagen en notulen daarvan worden vervolgens ook gepubliceerd. Er zijn momenteel 15 SIG's actief:
2 Hits
www.presseurop.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
European political parties are in crisis. And ideological bias aside, they now deal more in
special interest groups
. These include senior citizens, whose pensions they cheerfully promise to save, when for years they have been eaten away.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presseurop.eu
as primary domain
De politieke partijen van Europa verkommeren in de crisis. Ongeacht hun ideologische oriëntatie komen ze alleen nog op voor de belangen van de pensioentrekkers en beloven ze vrolijk aanwas uit vroegere jaren, waar al lang niets meer van over is.
www.tudelft.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
As President, one of Maria Heijne"s major goals will be to strengthen cooperation with Asia, in particular China, and with South America. In addition various
Special Interest Groups
will be set up to examine and promote the development of libraries in a fast-changing (digital) environment.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tudelft.nl
as primary domain
Als president zal Maria Heijne zich inspannen om met name de samenwerking met Azië, vooral China, en Zuid-Amerika te versterken. Daarnaast zullen diverse Special Interest Groups worden opgezet die zich richten op de ontwikkeling van bibliotheken in een snel veranderende (digitale) omgeving.
industrialbank.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
It is equally present at small regional
special interest groups
and big international conferences – for example, the number of security related topics at TNC, the main European Networking Conference, is growing significantly every year.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.surf.nl
as primary domain
De belangrijkste dienst van TF-CSIRT is Trusted Introducer – een register met contactgegevens van CSIRT / CERT-teams met een volwassenheidsmodel voor deze teams: teams kunnen worden vermeld, geaccrediteerd of gecertificeerd:, verschillende stadia van volwassenheid. Een ander TF-CSIRT-initiatief is TRANSITS: een reeks trainingen voor incident response teams, gecreëerd en beheerd door de beveiligingsdeskundigen uit de gemeenschap. Deze TRANSITS trainingen worden ook regelmatig door SURFcert georganiseerd voor het trainen van de incident respons teams van de bij SURFnet aangesloten instellingen.
2 Hits
www.uantwerpen.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Apart from this expansion of AVT into the domain of MA, the actions undertaken by stakeholders, as well as digitisation and the availability of new software have also transformed "consumers" into "prosumers", and they have led to the development of fansubbing and crowdsourcing by amateurs and
special interest groups
, next to "professional" translation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uantwerpen.be
as primary domain
Ondertiteling: een concept in verandering (werktitel) Auteurs: Jorge Díaz-Cintas en Aline Remael Uitgever: Routledge Globalisering en technologische ontwikkelingen hebben een grote invloed op de evolutie van de vertaalpraktijk, op de essentie van wat vertalen is, en bijgevolg ook op het vertaalonderzoek. De audiovisuele vertaling (AV), en met name ondertiteling als een van de basisvormen ervan, ondervindt de invloed van globalisering en technologie, vooral van digitalisering, nog sterker dan andere vertaalvormen en is al langer aan hun invloed onderhevig. Het onderzoeksdomein van de audiovisuele vertaling omvatte oorspronkelijk alle vertaalvormen die audiovisuele producties in een andere taal (film, televisie, internet etc.) toegankelijk maken. Nu omvat het ook mediatoegankelijkheid of "Media Accessibility" (MT), d.i. het toegankelijk maken van audiovisuele producties voor mensen met een visuele of auditieve beperking. Naast de uitbreiding van de audiovisuele vertaling tot mediatoegankelijkheid, leiden de acties van stakeholders, de digitalisering en beschikbaarheid van nieuwe software tot de omvorming van "consumers" tot "prosumers" en van professionele vormen van ondertitelen/vertalen tot "fansubbing" en "crowdsourcing" of vertaling door amateurs en belangengroepen. De doelgroepen of gebruikers van AV worden daardoor steeds diverser en zij hebben op hun beurt een invloed op de evolutie van professionele vormen van AV en MT. Subtitling: Conceptualising Change, wil een fundamentele bijdrage leveren aan het begrijpen en conceptualiseren van de veranderingen binnen de audiovisuele vertaling vandaag en inzicht bieden in de belangrijkste oorzaken en gevolgen van de hierboven beschreven evolutie voor de ontwikkeling van de klassieke commerciële interlinguale ondertiteling in het bijzonder. Het is fundamenteel onderzoek naar "the complexity of change" dat nagaat hoe de nieuwe vertaalvormen zich ontwikkelen en zich verhouden tot de bestaande vormen, met een toegepaste component die de audiovisuele industrie en audiovisuele vertalers, vooral ondertitelaars, helpt omgaan met de continue en snelle evoluties binnen hun domein. Het theoretisch kader van het project combineert recente inzichten van "complexity theory" zoals toegepast op de vertaalwetenschap door Marais (2014) met inzichten uit de Actor Network Theory van Latour (2005). Subtitling: Conceptualising Change, omvat de hieronder vermelde hoofdstukken (naast ieder hoofdstuk wordt de hoofdauteur aangeduid). 0