100 years later – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      66 Results   60 Domains
  www.stockworld.com.ua  
A pizza fit for a Queen, Queen Margharita that is! A Naples, Italy classic recipe still popular today – over 100 years later.
Une pizza digne d’une reine, la Reine Margherita évidemment! Une recette classique de Naples, en Italie, toujours aussi populaire – même 100 ans plus tard.
  www.solidarityaction.istitutosvizzero.it  
Responding to consumer demand to reach a wider audience, that’s just what made Champagne successful. Some 100 years later this same strategy will make sparkling a success around the world. And if it tastes sweeter, so what?
Que fait donc Chandon sinon réinventer ce qui se faisait il y a 100 ans en Champagne? Répondre à la demande du consommateur afin de faire croitre son marché, c’est bien ce qui a fait la réussite de la Champagne. Cent ans après, cette même démarche fera la réussite du sparkling dans le monde. Un goût plus sucré ? Et alors ? J’irai même plus loin: et si l’Asie impulsait la nouvelle tendance en matière de goût ? Et si, après l’ultra-brut et autres non dosés, le doux revenait à la mode dans les prochaines années pour le Champagne ?
  www.sesquiere.com  
More than 100 years later, our organization is still involved in important struggles, specifically in the rail and road transportation industries where the eight-hour day does not, for all intents and purposes, exist.
Plus de 100 ans plus tard, notre organisation est engagée dans des luttes importantes, notamment dans le transport ferroviaire et routier, où la journée de 8 heures n’existe pratiquement pas. Le syndicat des Teamsters est aux premières loges des développements dans ces industries et constate que les travailleurs subissent une pression de plus en plus grande afin d’être plus productifs et d’effectuer les livraisons en temps record.
  www.pc.gc.ca  
The boundaries of the reserve were established in Abraham Iradell's 1799 survey. Interestingly, over 100 years later, these same boundaries were used to define the limits of Point Pelee as a national park.
Peu avant 1800, un territoire de 1 554 hectares (3 840 acres) situé dans la partie la plus au sud de la péninsule fut transformé en une réserve maritime dont les limites furent déterminées par l'arpenteur Abraham Iradell en 1799. Plus d'un siècle plus tard, quand on créa le parc national de la Pointe-Pelée, on lui donna les mêmes limites.
  www.acpfilms.eu  
Today, 100 years later, a similar transformation is taking place in the world of cinema. Starting around the end of the 19th century, most films were shot in 35mm. The film was then sent to the lab for the post-production phase.
dans le domaine du cinéma. A partir de la fin du 19ème, la plupart des films étaient tournés en 35mm. La pellicule était, ensuite envoyée aux laboratoires pour toute la phase post production. Depuis une vingtaine d'années, la révolution numérique est en marche ! Elle permet entre autre, une économie d'échelle au niveau du transport, une amélioration de la qualité des copies réalisées - des copies qui n'auront pas à subir les aléas des trajets -, une production plus aisée des sous-titres.
  www.gnb.ca  
You can trace Royal Bank of Canada’s history in New Brunswick back to its first branch which opened in the town of Sackville in 1882. More than 100 years later, RBC is still investing in the province.
L’histoire de la Banque Royale du Canada (RBC) au Nouveau-Brunswick remonte à 1882, année où elle a ouvert sa première succursale à Sackville. Plus de 100 ans plus tard, la RBC continue d’investir dans la province.
  www.nature.ca  
Nearly 100 years later, plans were made for a "tower" facing Parliament Hill. And at the same time, a way to improve visitors' access to the upper floors was needed. But, modifications to the atrium could not be made because of the atrium's heritage character.
Près de 100 ans plus tard, on a redessiné les plans pour ajouter une « tour » qui fait face à la colline du Parlement. On cherchait en même temps une solution pour améliorer l'accès des visiteurs aux étages supérieurs. Il n’était pas possible de modifier l’atrium en raison de son caractère patrimonial. Mais en gardant à l’esprit la tour d’Ewart, les architectes ont dessiné un lanternon pouvant abriter un escalier. L’escalier papillon qui en résulte s’étend du premier au troisième étage.
  www.cabessut.com  
It was only in the 14th century - 1315 to be precise - that Leukerbad became an autonomous municipality. 100 years later, in 1449, a trail was created to link Leuk and Leukerbad. A few years later, the first inns opened their doors, after the Bishop of Sion and local noble families acquired the rights to the springs.
Il faut attendre le quatorzième siècle, et plus précisément l’an 1315, pour que Leukerbad devienne une commune autonome. Cent ans plus tard, en 1449, un premier sentier est créé afin de relier Leuk à Leukerbad. Quelques années plus tard, les premières auberges ouvrent leurs portes, suite à l’acquisition des droits des sources par l’évêque de Sion et des familles nobles locales.
  encuestas.ugr.es  
From then on, glassmakers were also able to make thin-walled glasses and all kinds of different shapes. 100 years later, luxurious glasses with extravagant decoration were already being produced in the Roman Empire.
Vers 100 av. J.-C., une véritable révolution technique a lieu dans une verrerie de la côte syrienne. Un verrier aujourd’hui inconnu invente la canne. Celle-ci est constituée d’un tube d’une longueur comprise entre 1,20 et 1,60 mètre et d’un embout fixé sur une extrémité. Avec l’autre extrémité, le souffleur cueille le verre en fusion, tourne, enroule et marbre la masse en refroidissement et insuffle de l’air. Les verriers peuvent désormais également fabriquer des verres à parois minces et leur conférer par soufflage des formes très variées. Un siècle plus tard, les premiers verres luxueux dotés d’ornements fastueux apparaissent dans l’Empire romain.
  www.rncan.gc.ca  
He created the Canadian Forestry Association (CFA) in 1900 and served as its first secretary. More than 100 years later, the CFA, Canada’s oldest conservation organization, continues to advocate the protection and wise use of Canada’s forest, water and wildlife resources.
Leader dévoué, passionné de foresterie, Elihu Stewart fonde en 1900 l'Association forestière canadienne (AFC) et en devient le premier secrétaire. Un siècle plus tard, l'AFC, plus ancienne organisation canadienne vouée à la conservation, continue de promouvoir la protection et l'utilisation judicieuse des ressources forestières, hydriques et fauniques.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
It is worth investigating the dynamics of the St. Lawrence Iroquoian villages to see how the hierarchy suggested by Cartier seems to have developed 100 years later into a complex political patchwork of confederations, from which the St. Lawrence Iroquoians were absent.
Au moment de la visite de Jacques Cartier, la vallée du Saint-Laurent compte environ une dizaine de villages iroquoiens et ses Relations laissent même entrevoir une certaine hiérarchie politique au sein des espaces villageois. Alors que Stadaconé semble être le village principal de la région de Québec, l'autorité d'Hochelaga paraît s'étendre du lac Saint-François jusqu'à l'archipel de Pointe-aux-Trembles, à l'extrémité est de l'île de Montréal. Cette organisation politique des Iroquoiens du Saint-Laurent pourrait être analogue à celle qui sera observée au XVIIe siècle au sein des Iroquois ou des Hurons car de grandes alliances prennent naissance au cours du XVIe siècle. Mais qu'en est-il de la dynamique entre les villages et comment la hiérarchie évoquée par Cartier se transformera, un siècle plus tard, en un échiquier politique complexe de confédérations où les Iroquoiens du Saint-Laurent seront absents ?
  youthhostel.ch  
In 1845, he was able to purchase the castle. Around 100 years later, in 1941, the Canton of Zurich acquired the castle from his descendants. It was put to use as a youth hostel which opened officially in 1946.
Malgré les efforts de la ville de Schaffhouse visant à s’implanter sur la rive gauche du Rhin en acquérant le château de Laufen, Hans Wilhelm von Fulach finit par vendre la propriété à la ville de Zurich en 1544 en même temps que les baillis voisins de Uhwiesen et Dachsen. Zurich put ainsi étendre son territoire vers le nord et fit transformer sa nouvelle acquisition en résidence pour son grand bailli. Le château resta alors en l’état pendant près de trois siècles, et la fortification érigée à l’époque avec sa porte carrée caractéristique est encore aujourd’hui en grande partie préservée. La ville affirmait ainsi sa main-mise sur le pays par le biais de ses baillis, et on trouve jusqu’à la fin du XVIIIe siècle des caractéristiques de ce régime féodal qui prit fin en 1798 avec l’invasion de Napoléon. Les baillis furent alors supprimés et le château resta inoccupé pendant de longues années, comme beaucoup d’autres. Ce n’est qu’à partir de 1804 que de nouveaux locataires s’y installèrent. Parmi eux, le peintre paysagiste Ludwig Bleuler installa son école de peinture au château en 1833 avec l’intention de réaliser une grande œuvre sur le Rhin. Il acheta le château en 1845, et ses descendants le revendirent au canton de Zurich près de 100 ans plus tard, en 1941. Une auberge de jeunesse y fut aménagée, et ouverte en grande pompe en 1946.
  catalonia.eltenedor.rest  
Like the ancient blade, Sting—found by the Hobbit Bilbo Baggins in his youth, and nearly 100 years later, gifted to his adopted nephew Frodo Baggins in The Fellowship of the Ring—a Legendary Item's deep history is equaled only by its capacity for great power.
Les armes et accessoires légendaires constituent une autre voie de développement. Leurs capacités sont améliorées au moyen d'objets à collectionner qui peuvent être équipés, et en les montant de niveau au fur et à mesure que vous vous en servez pour vaincre vos ennemis. Vous pouvez pousser la personnalisation de votre objet légendaire jusqu'à lui donner un nom unique. Comme l'épée ancienne, Dard, que Bilbon Sacquet découvrit pendant sa jeunesse, et offrit en cadeau à son neveu adoptif Frodon près d'un siècle plus tard dans La Communauté de l'Anneau, le passé fourni d'un objet légendaire n'a d'égal que son potentiel de grand pouvoir.
  www.vajgarsklo.cz  
More than a 100 years later
Outils pratiques
  parl.gc.ca  
I also like to use that example these days, because if you read a recent work on that revolution in military affairs by Nicholas Lambert, you will find out that the revolution had nothing to do with dreadnoughts. The new analysis, almost 100 years later, is it had everything to do with the introduction of submarines.
Le général Dempster aime citer cet exemple. J'aime moi aussi citer cet exemple car si vous lisez une étude récente sur la révolution dans les affaires militaires par Nicholas Lambert, vous constatez que la révolution n'avait rien à voir avec les cuirassés de type dreadnought. Selon cette nouvelle analyse, près de 100 ans plus tard, il s'avère que cela avait tout à voir avec l'arrivée des sous-marins.
  normativa.avisolegal.info  
During the course of its history, the establishment has always managed to adapt to the new needs and demands of our customers. Today, over 100 years later, we’re still striving to delight and surprise our patrons with affordable, yet highest-quality meals.
En 1894, la «Kaffeehalle Bärenhöfli» avait été inauguré comme le premier restaurant sans alcool de la ville de Berne. Depuis, la petite entreprise a su s’adapter aux nouveaux défis. Aujourd’hui, et après plus de 100 ans de tradition, nous aspirons toujours à vous gâter avec des plats frais et délicieux à des prix raisonnables.
  www.voipsystems.it  
Now, just over 100 years later, the brewery's range offers again these 3 special beers, brewed according to the finest English tradition. Martin's brewery has developed under the leadership of the founder's grandson, Anthony, and it is the only brewery in Belgium that offers such a typically British range of pale ale.
Un peu plus de 100 ans plus tard, la brasserie propose à nouveau ces 3 bières spéciales de l'époque toujours brassées selon la plus pure tradition anglaise. Sous la houlette d'Anthony, petit-fils du fondateur, la brasserie Martin's est aussi la seule en Belgique à décliner une telle gamme de bières de type pale ale. So British !
  2 Hits www.afromix.org  
Here' some of the details from C.A.O.: The La Traviata brand began its life at the turn of the 20th Century in Cuba or, more precisely, in the Tabacalera Cubana, Agramonte no. 106, in Havana. Over 100 years later, CAO has resurrected the La Traviata name, abiding closely to its original Cuban roots in presentation and taste.
Bonjour je suis une camerounaise âgée de 33 ans, mère d'un petit garçon de 7 ans et vivant au Cameroun. Je recherche un homme attentionné, courtois, calme; compréhensif qui pourra nous combler d'amour mon fils et moi. Je veux un homme honnête qui me fera oublier mes blessures du passé ; me donner l'envie de [...]
  pacmusee.qc.ca  
This was a visionary initiative at the time, as shown by the fact that it still exists in the same form 100 years later. In fact, Montréal is the only city in Canada with an organization devoted to building, operating and maintaining the infrastructure necessary for underground cable networks.
Pour l'époque, cette structure était visionnaire puisqu'elle existe toujours sous la même forme cent ans plus tard. En fait, Montréal est la seule ville au Canada qui dispose d'un organisme dédié à la construction, l'exploitation et l'entretien des infrastructures nécessaires aux réseaux câblés souterrains. Les activités de la CSEM sont entièrement financées par les usagers de ces conduits souterrains dans une perspective de partenariat. Au moment où plusieurs infrastructures de Montréal souffrent de l'usure du temps, le modèle centenaire de la CSEM a assuré un entretien continu et une bonification de ses réseaux câblés au fil des ans.
  www.dakarnave.com  
She was the one who received his letters and lived by proxy the First World War front. Each photo of Jeanne on the ‘Chemin des Dames’ refers to a letter from André, taken 100 years later, at the same place where he wrote them.
Jeanne était la soeur d’André Chaussade, mon grand-oncle.  C’est elle qui recevait les lettres d’André et qui vivait par procuration ses tourments sur le front de la guerre 1914-1918. Chaque photo de Jeanne sur le Chemin des Dames fait référence à une lettre d’André, prise 100 ans après, à l’endroit même où il les écrivait. En huit petites histoires nous avons voulu exprimer les sentiments, tourments et fantasmes […]
  www.hockeycanada.ca  
100 years later, a look back at the birth of Hockey Canada
Cent ans plus tard, un regard sur la naissance de Hockey Canada
  www.kxele.com  
More than 100 years later, analyses made by official laboratories worldwide on paintings confirm it.
Qualit?attestée par la confiance des plus grands maîtres de l'époque (R.Mols, Y.Van Beers, F. de Lamorinière, S. Dali ).
  www.desjardins.com  
More than a 100 years later
Plus de 100 ans plus tard
  www.nrcan.gc.ca  
He created the Canadian Forestry Association (CFA) in 1900 and served as its first secretary. More than 100 years later, the CFA, Canada’s oldest conservation organization, continues to advocate the protection and wise use of Canada’s forest, water and wildlife resources.
Leader dévoué, passionné de foresterie, Elihu Stewart fonde en 1900 l'Association forestière canadienne (AFC) et en devient le premier secrétaire. Un siècle plus tard, l'AFC, plus ancienne organisation canadienne vouée à la conservation, continue de promouvoir la protection et l'utilisation judicieuse des ressources forestières, hydriques et fauniques.
  kzeso.com  
and nearly 100 years later, this is what inspired the name of the restaurant. Le Serpent can seat 95 people, including a bar with seating for 12. The interior was jointly designed by Hubert Marsolais and Annie Lebel.
Dans le somptueux local de la Fonderie Darling, le restaurant a repris le local de feu Cluny. Un local industriel, aux très hauts plafonds et aux nombreuses fenêtres ; l’espace était à la base assez impressionnant. Sur le dessus de la Fonderie Darling se trouve une cheminée en spirale qui servait jadis à réduire les émanations de métaux en fusion de la fonderie au tournant du siècle. Le bâtiment fut surnommé le serpent pour cette raison, et c’est ce qui a inspiré le nom du resto, près de 100 ans plus tard. Le Serpent compte 95 places, dont un bar de 12 places assises. L’endroit présente un décor aux tons neutres, dans un esprit de brasserie parisienne mais au tempérament bien montréalais. Beaucoup de matériaux bruts, trois grandes œuvres d’art, des luminaires d’ambiance générale ; l’espace est sobre et élégant, et a été réalisé conjointement par Hubert Marsolais et Annie Lebel.
  www.mumm.ac.be  
G. Gilson collected a large amount of marine organisms during his explorations in 1900 - 1910. What is their status 100 years later? To answer these questions, the Belgica tracked the steps of these pioneers.
Contrairement à une idée répandue, le fond de la partie belge de la mer du Nord n'est pas constitué que de sable et de vase. Dans les parages du banc Westhinder, environ 35 km au large de notre côte, se trouvent des champs de blocs naturels. Édouard Van Beneden, biologiste de l'Université de Liège, était l'un des pionniers de la recherche marine en Belgique. En 1883 déjà, il donnait une description de la faune de cette région! Gustave Gilson a ramené de ses explorations, une imposante collection d'organismes marins entre 1900 et 1910. La situation actuelle a été objet d'une étude à bord du Belgica, 100 ans après les échantillons de G.Gilson.
  www.nextfestival.eu  
Le Sacre du printemps became one of the most important music and dance pieces of the 20th century. 100 years later, Akram Khan is inspired by Stravinsky. He doesn’t make a choreography to his music, but asks 3 contemporary composers (Jocelyn Pook, Ben Frost and Nitin Sawney) to create new work.
Que se passe-t-il dans la tête d’Igor Stravinsky ? Avec cette création, le chorégraphe et danseur Akram Khan se propose de répondre à cette question difficile. Il ne s’agit pas tant d’entrer dans la peau – ou dans l’esprit – du compositeur que de restituer dans l’espace du plateau ce qui constitue aujourd’hui encore sa modernité. Dans ce spectacle écrit pour douze interprètes, Akram Khan montre comment en imaginant une femme dansant jusqu’à l’épuisement total, Stravinsky a transformé l’univers de la musique classique. En s’emparant de cette vision, le chorégraphe explore la capacité humaine à aller au-delà de ses limites, montrant ainsi comment l’esprit et l’imagination génèrent leurs propres forces. Pour accompagner cette création, Akram Kham a fait appel à trois compositeurs, Nitin Sawhney, Jocelyn Pook et Ben Frost dont les univers sonores très différents s’inspirent dans ce spectacle de l’oeuvre de Stravinsky.
  www.youthhostel.ch  
In 1845, he was able to purchase the castle. Around 100 years later, in 1941, the Canton of Zurich acquired the castle from his descendants. It was put to use as a youth hostel which opened officially in 1946.
Malgré les efforts de la ville de Schaffhouse visant à s’implanter sur la rive gauche du Rhin en acquérant le château de Laufen, Hans Wilhelm von Fulach finit par vendre la propriété à la ville de Zurich en 1544 en même temps que les baillis voisins de Uhwiesen et Dachsen. Zurich put ainsi étendre son territoire vers le nord et fit transformer sa nouvelle acquisition en résidence pour son grand bailli. Le château resta alors en l’état pendant près de trois siècles, et la fortification érigée à l’époque avec sa porte carrée caractéristique est encore aujourd’hui en grande partie préservée. La ville affirmait ainsi sa main-mise sur le pays par le biais de ses baillis, et on trouve jusqu’à la fin du XVIIIe siècle des caractéristiques de ce régime féodal qui prit fin en 1798 avec l’invasion de Napoléon. Les baillis furent alors supprimés et le château resta inoccupé pendant de longues années, comme beaucoup d’autres. Ce n’est qu’à partir de 1804 que de nouveaux locataires s’y installèrent. Parmi eux, le peintre paysagiste Ludwig Bleuler installa son école de peinture au château en 1833 avec l’intention de réaliser une grande œuvre sur le Rhin. Il acheta le château en 1845, et ses descendants le revendirent au canton de Zurich près de 100 ans plus tard, en 1941. Une auberge de jeunesse y fut aménagée, et ouverte en grande pompe en 1946.
  youthhostel.ch.chherberge.nine.ch  
In 1845, he was able to purchase the castle. Around 100 years later, in 1941, the Canton of Zurich acquired the castle from his descendants. It was put to use as a youth hostel which opened officially in 1946.
Malgré les efforts de la ville de Schaffhouse visant à s’implanter sur la rive gauche du Rhin en acquérant le château de Laufen, Hans Wilhelm von Fulach finit par vendre la propriété à la ville de Zurich en 1544 en même temps que les baillis voisins de Uhwiesen et Dachsen. Zurich put ainsi étendre son territoire vers le nord et fit transformer sa nouvelle acquisition en résidence pour son grand bailli. Le château resta alors en l’état pendant près de trois siècles, et la fortification érigée à l’époque avec sa porte carrée caractéristique est encore aujourd’hui en grande partie préservée. La ville affirmait ainsi sa main-mise sur le pays par le biais de ses baillis, et on trouve jusqu’à la fin du XVIIIe siècle des caractéristiques de ce régime féodal qui prit fin en 1798 avec l’invasion de Napoléon. Les baillis furent alors supprimés et le château resta inoccupé pendant de longues années, comme beaucoup d’autres. Ce n’est qu’à partir de 1804 que de nouveaux locataires s’y installèrent. Parmi eux, le peintre paysagiste Ludwig Bleuler installa son école de peinture au château en 1833 avec l’intention de réaliser une grande œuvre sur le Rhin. Il acheta le château en 1845, et ses descendants le revendirent au canton de Zurich près de 100 ans plus tard, en 1941. Une auberge de jeunesse y fut aménagée, et ouverte en grande pompe en 1946.
  utkino.com  
Today we speculate less on an artist than on a name. There is always a speech behind a work of art, but 100 years later the speech has disappeared but the work itself is still here! Thus, the artists I’m supporting are heart-stoppers even though my choice is, of course, thought before.
Je suis de la vieille école, celle où l’on pouvait travailler de manière artisanale, sans faire d’études de marché. J’ai donc toujours choisi des artistes que j’aime car je considère qu’on ne peut pas défendre une oeuvre que l’on n’aime pas. Avant, le coût d’une galerie était moins élevé, je partais en voyage pour prospecter sans un sou et en espérant –et ça marchait généralement- que je ferais des ventes pendant le voyage qui permettaient de rembourser le déplacement ! Désormais, le marché est très différent et une galerie doit supporter des frais de communication, de logistique, de foires et de salons. Aujourd’hui, on spécule moins sur un artiste que sur un nom. Il y a toujours un discours derrière une oeuvre mais 100 ans plus tard, le discours a disparu tandis que l’oeuvre, elle, est toujours là ! Les artistes que je soutiens sont donc forcément des coups de coeur même s’ils sont bien sûr réfléchis. C’est important pour moi de trouver des artistes qui correspondent à notre époque. Pour reprendre une formule que j’ai mis 40 ans à trouver: “ma spécialité, c’est l’écléctisme !”. J’aime les autodidactes et les artistes qui ont une vraie personnalité.
1 2 3 Arrow