are closing down – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  news.ontario.ca  
We are closing down our coal plants and building a cleaner economy.
Nous fermons nos centrales à charbon et nous bâtissons une économie plus propre.
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
- Processing plants are closing down putting people out of work while fish is going off island to be processed?
- Des usines de transformation ferment leurs portes. Des personnes se retrouvent ainsi sans gagne-pain, alors que le poisson est envoyé à l’extérieur de l’île pour y être transformé.
  www.sensel-measurement.fr  
More than 30 newspapers are closing down, and more than 300 workers are losing their jobs, after Postmedia and Torstar swapped a number of newspapers on Monday, and then promptly closed several of their new acquisitions.
Plus de 30 journaux ont été fermés définitivement et plus de 300 travailleuses et travailleurs ont perdu leur emploi après que Postmedia et Torstar se sont échangé une quarantaine d’hebdos et de journaux et qu’ils ont ensuite mis fin à plusieurs de leurs nouvelles acquisitions.
  www.pornqualitybbw.com  
Cheik Patara Sy the old door attendant, joins his old partner, nostalgic of the big screen, both evoke the films that, before, brought together a huge audience, and regret that most of the cinema are closing down in Africa.
L'ancien portier Cheikh Patara Sy, va à la rencontre de son vieux compagnon, nostalgiques du grand écran, tous les deux évoquent les films qui, jadis regroupaient un grand public, et regrettent la fermeture quasi générale des salles de cinéma en Afrique. À travers leur histoire, ce film pose la grande question pour nous : Et nos films ?...
  3 Hits parl.gc.ca  
Ms. Marlene Catterall: Where would we be if every African child today used the same amount of energy and produced the same amount of pollution as our kids are going to produce in their lifetime? Where are we going to be when our factories are closing down, when our oil fields are dry because we wanted to stick our heads in the sand?
Mme Marlene Catterall: Où en serions-nous si chaque enfant africain aujourd'hui utilisait la même quantité d'énergie et produisait la même quantité de pollution que nos enfants vont produire durant leur vie? Où en serons-nous quand nos usines fermeront, quand nos gisements de pétrole seront à sec parce que nous aurons fait comme si de rien n'était?
  europe.ifj.org  
- Elsewhere in Europe the Schibstedt group has announced plans to cut a quarter of journalists in their media organisations in Norway, the Sud-Ouest Group in France is planning to cut 20% of jobs and dozens of magazines are closing down across the continent;
· Ailleurs en Europe, le groupe Schibstedt a annoncé des plans visant à réduire le nombre de journalistes qu'ils emploient d'un quart au sein de leurs médias en Norvège, le groupe Sud-Ouest se prépare à licencier 20% de son personnel en France, des dizaines de magazines ferment leurs portes à travers le continent;
  www.caritas.org  
As a direct consequence of the food crisis, people are leaving their villages in large number for the cities or neighboring countries. Schools in rural areas are closing down due to lack of students and fields not being farmed anymore.
Les récurrentes crises alimentaires sont essentiellement un problème politique, aggravé par les sécheresses, les conditions naturelles difficiles, la spéculation sur les prix et la concurrence déloyale due aux subventions agricoles dans les pays développés.
  www.eurotopics.net  
In an interview with Dana Cikelova he comments on the irony that "in places like Austria and Germany weariness with EU enlargement is spreading although both countries have profited greatly from enlargement. The German economy is being boosted by exports to the East and is setting up a number of companies in the new EU member states. However, it has to be said that there are those among the older EU members who have suffered as a result of enlargement. It's difficult to convince people there that their country will profit from enlargement when their own companies are closing down and jobs are going to places where labour is cheaper."
D'après le politologue berlinois Kai-Olaf Lang, la seule chance de l'Europe est que les Européens aient l'impression de profiter de l'élargissement et de l'intégration. Dans une interview conduite par Dana Cikelova, l'auteur décrit une situation paradoxale. "En Autriche ou en Allemagne, par exemple, la lassitude vis-à-vis de l'élargissement gagne du terrain, alors que les deux pays en ont tiré de grands bénéfices. L'économie allemande a profité des exportations à destination des pays de l'Est et a construit de nombreuses usines dans les nouveaux pays membres. Mais il est vrai que certaines régions des anciens pays membres ont souffert de l'élargissement, et il est difficile de faire comprendre à leurs habitants que le pays profite de l'élargissement quand leur entreprise met la clé sous la porte et que leurs emplois sont délocalisés là où la main-d'oeuvre est moins chère".