are devoting – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   44 Domains
  www.mobilite-durable.org  
While certain people use solar or electric planes in order to set new distance records, others are devoting themselves to making them more sustainable and environmentally friendly.
Alors que certains utilisent l’avion solaire ou électrique pour établir de nouveaux records de distance, d’autres se soucient de le rendre plus durable et respectueux de l’environnement.
  www.sciencessociales.uottawa.ca  
We are studying the structural organization of the coping actions as well as their stability across time and situations. We are devoting effort to understand the role of coping actions in explaining why some people are capable of attaining their personal goals while maintaining high level of psychological adjustment.
Le coping représente l'ensemble des conduites comportementales et cognitives utilisées pour gérer les exigences d'une situation stressante. Ce construit multidimensionnel, qui s'insère dans la psychologie de l'autorégulation, est un thème central de nos activités de recherche. Nous étudions l'organisation structurelle des conduites de coping ainsi que leur stabilité à travers le temps et les situations. Nous portons une attention particulière aux rôles joués par différentes conduites de coping dans la capacité des individus à atteindre des objectifs personnels, tout en maintenant un niveau élevé d'ajustement psychologique. Nos études portent également sur les relations complexes qu'entretiennent la personnalité, les processus motivationnels et les facteurs de l'environnement social dans la prédiction des différences individuelles de l'utilisation des conduites de coping.
  progetti.unicatt.it  
Speaking first, he highlighted the remarkable progress made by the local organizations: "If the fight against homelessness has become a public issue, it is thanks to the concerted efforts of the organizations that are devoting themselves at all the different levels in this fight. The City of Montréal has also equipped itself with a plan to reduce homelessness. I hope that these discussions will lead to even greater collaborations between the City, the local organizations and the institutions."
D'entrée de jeu, le Président-directeur général de la Fondation du Grand Montréal et animateur de la rencontre, M. Yvan Gauthier a souligné le travail remarquable des organisations : « Si la lutte à l'itinérance est devenu un enjeu public, c'est grâce aux efforts concertés d'organismes engagés à divers niveaux dans la lutte à l'itinérance». La ville de Montréal s'est même donné un plan pour enrayer l'itinérance. J'espère que ces échanges permettront une collaboration encore plus importante entre la ville, des organismes du milieu et les institutions. M. Gauthier a rappelé les résultats de l'opération de décompte des itinérants appelée Je compte Montréal réalisée au printemps dernier qui a permis de tracer un premier portrait global de la situation dans le Grand Montréal.
  publicwebsite.idrc.ca  
In many African countries, working-age adults are devoting so much of their resources to the basic needs of their many children, that little is left to save and invest in their children’s education. As the number of children per family declines, families and government alike can increase investment in each child without increasing overall spending.
La montée de la concurrence entre les entreprises productrices de vêtements et les pays producteurs de vêtements a amené beaucoup d’observateurs à conclure que la course au coût de production le plus bas avait éclipsé les préoccupations relatives à la responsabilité sociale des entreprises. C’est dans ce contexte moins qu’idéal que les chercheurs ont examiné des façons dont les stratégies nationales en matière de capacité concurrentielle pourraient permettre d’en arriver à un juste équilibre entre les droits et besoins des travailleurs du vêtement, d’une part, et les besoins et demandes des investisseurs étrangers et des acheteurs, d’autre part.
  www.incofin.com  
At the same time, the agricultural sector has been widely recognised as a key driver for the economic growth and, for this reason, the majority of governments as well as financial institutions are devoting considerable efforts to provide appropriate services and assure an adequate coverage of the sector.
Par ailleurs, le secteur agricole est reconnu par tous comme un moteur important de la croissance économique. C'est précisément la raison pour laquelle la majorité des gouvernements et des institutions financières consentent des efforts considérables pour fournir des services adaptés et veiller à une couverture adéquate du secteur. Toutefois, alors que la situation actuelle devrait rendre possible des possibilités plutôt exclues pour le développement du secteur agricole dans la région CEI, les institutions financières locales continuent d'être à la traîne en ce qui concerne les pratiques les plus avancées et modernes dans l'octroi de crédits agricoles et dans le financement des chaînes de valeur agricoles.
  www.socialsciences.uottawa.ca  
We are studying the structural organization of the coping actions as well as their stability across time and situations. We are devoting effort to understand the role of coping actions in explaining why some people are capable of attaining their personal goals while maintaining high level of psychological adjustment.
Le coping représente l'ensemble des conduites comportementales et cognitives utilisées pour gérer les exigences d'une situation stressante. Ce construit multidimensionnel, qui s'insère dans la psychologie de l'autorégulation, est un thème central de nos activités de recherche. Nous étudions l'organisation structurelle des conduites de coping ainsi que leur stabilité à travers le temps et les situations. Nous portons une attention particulière aux rôles joués par différentes conduites de coping dans la capacité des individus à atteindre des objectifs personnels, tout en maintenant un niveau élevé d'ajustement psychologique. Nos études portent également sur les relations complexes qu'entretiennent la personnalité, les processus motivationnels et les facteurs de l'environnement social dans la prédiction des différences individuelles de l'utilisation des conduites de coping.
  www.un.org  
Below are stories about individuals or groups doing innovative activities in the name of peace. Examples include projects in the areas of sports, arts, culture, religion, schools or academia carried out by young people who are devoting their time and energy to local or global peace efforts.
Cette année, pour la Journée internationale de la paix, les Nations Unies entrent en contact avec les écoles de quartier, les groupes de jeunes, les organisations et les médias locaux pour dégager des projets de paix en cours. Ci-après sont racontées des histoires sur des personnes ou des groupes participant à des activités novatrices au nom de la paix. Ces exemples prennent en considération des projets dans les domaines du sport, des arts, de la culture, de la religion, des écoles ou du monde académique, exécutés par des jeunes qui dévouent leur temps et leur énergie aux efforts de paix régionaux ou mondiaux.
  visit.un.org  
Below are stories about individuals or groups doing innovative activities in the name of peace. Examples include projects in the areas of sports, arts, culture, religion, schools or academia carried out by young people who are devoting their time and energy to local or global peace efforts.
Cette année, pour la Journée internationale de la paix, les Nations Unies entrent en contact avec les écoles de quartier, les groupes de jeunes, les organisations et les médias locaux pour dégager des projets de paix en cours. Ci-après sont racontées des histoires sur des personnes ou des groupes participant à des activités novatrices au nom de la paix. Ces exemples prennent en considération des projets dans les domaines du sport, des arts, de la culture, de la religion, des écoles ou du monde académique, exécutés par des jeunes qui dévouent leur temps et leur énergie aux efforts de paix régionaux ou mondiaux.
  www.el-loriell-onn.lv  
Increasingly, organizations understand that in today’s political reality it is as important to engage and mobilize Canadians as it is to engage our political leaders. These organizations are devoting as many resources to public engagement and building communities of support as they do to direct engagement of political influencers and decision makers.
Nous voyons de nombreux groupes du secteur de la santé cibler les partis politiques et leurs chefs sur divers enjeux politiques pendant cette campagne, mais ceux qui réussiront à se faire entendre seront ceux qui arriveront à mobiliser les Canadiens pour qu’ils appuient leurs revendications. Pour que la santé redevienne prioritaire à l’échelle fédérale, il ne suffira pas d’encourager les partis politiques à faire preuve de leadership en la matière. Nous devrons faire en sorte que le public l’exige.
  2 Hits www.euro.who.int  
Health ministers from south-eastern Europe are devoting two days to considering how to involve other crucial sectors in reducing death and disease in their countries. The Third Health Ministers’ Forum will meet in Banja Luka, Bosnia and Herzegovina on 13–14 October 2011, and be attended by health ministers and high-level officials from the 10 countries in the South-eastern Europe Health Network (SEEHN).
Le Forum est un organisme unique instauré dans le cadre du Pacte de stabilité pour l’Europe du Sud-Est, suite à l’effondrement économique et aux conflits qui ont partiellement déchiré la région dans les années 1990. Lors de ces dix dernières années, les ministères de la Santé de ses pays membres ont travaillé étroitement ensemble et avec l’OMS/Europe dans le cadre d’efforts de coopération régionale et officielle sur la santé publique, désormais appuyés par le Conseil de coopération régionale (2).
  www.pm.gc.ca  
You should work with your colleagues to ensure that they are devoting a fixed percentage of program funds to experimenting with new approaches to existing problems and measuring the impact of their programs.
À titre de président du Conseil du Trésor, vous avez comme principal objectif de diriger le programme de gestion du gouvernement et de surveiller la mise en œuvre ainsi que la prestation des initiatives approuvées par le Cabinet. Je veux que vous supervisiez les efforts déployés par le gouvernement pour veiller à ce que les ministères et les autres organisations fédérales puissent se fonder sur les renseignements les plus fiables dont nous disposions. Un gouvernement responsable appuie ses décisions sur des données fiables pour assurer une saine gestion des deniers publics. Vous devez vous assurer auprès de vos collègues ministériels qu’ils consacrent un pourcentage fixe du financement des programmes à l’application de nouvelles solutions à des problèmes existants et à la mesure des répercussions de leurs programmes. Je compte sur vous pour instaurer une culture plus propice à la mesure, à l’évaluation et à l’innovation dans la conception et l’exécution des programmes et des politiques, y compris pour rendre publics les renseignements clés sur lesquels reposent nos décisions.
  www.journal.forces.gc.ca  
complained that although 925 men had enrolled in the McGill battalion, its largest parade had assembled a mere 412, "…a poor showing and disheartening to those who are devoting their time to the training of the men."18 A bigger issue was whether the McGill soldiers would ever fight and die.
, pendant que l'avenir de tous ses idéaux de liberté et de progrès se décide par les armes? Ne peut-elle pas lutter pour la liberté? Compte-t-elle pour quelque chose? Peut-on dire qu'une année, qu'un lieu, qu'une cohorte, que l'avenir d'une seule personne ont la moindre importance quand tout ce que nous avons et tout ce que nous sommes est en péril? » (
  www.profweb.qc.ca  
Once this step is completed, the need for software, equipment and rooms must be addressed. For example, more computers might be needed in classrooms since the pedagogical approach has changed, and students are devoting more time to building projects or practical simulation exercises.
Une fois cette étape complétée, les besoins de ressources en termes de logiciel, d’équipement et de locaux apparaissent. Par exemple, on peut réaliser un besoin de plus d'ordinateurs dans les classes puisque l'approche pédagogique change et que les élèves travaillent davantage autour d'un projet ou font des simulations concrètes.
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
The NAFTA TWG met for the first time in March 1996. The members are devoting their energy to creating a more consistent basis for pesticide registration by 2002. Within five years, the NAFTA TWG aims to have work sharing become routine amongst Canada, the United States and Mexico (North American Initiative).
Le Groupe de travail technique de l'ALENA a tenu sa première rencontre en mars 1996. Ses membres consacrent leurs énergies à la constitution d'un cadre davantage cohérent d'homologation des produits antiparasitaires d'ici 2002. Le Groupe de travail a pour objectif que, d'ici cinq ans, le partage des tâches soit devenu un mécanisme courant, établi entre le Canada, les États-Unis et le Mexique (dans le cadre de l'Initiative nord-américaine). À cette fin, on s'appuie sur les réalisations concrètes du Groupe de travail en matière de collaboration de ses membres à des projets dans le cadre de l'ALENA.
  5 Hits parl.gc.ca  
As for the number of volunteers working for the Institute, close to 1,500 veterans are devoting or have devoted time to the Memory Project. Some have become more involved over time, while in the case of others, their involvement has decreased.
Quant au nombre de bénévoles que nous avons, le Projet Mémoire regroupe à peu près 1 500 anciens combattants qui donnent ou qui ont donné de leur temps. Certains deviennent de plus en plus actifs année après année, tandis que d'autres le deviennent de moins en moins. C'est en fonction de l'offre et de la demande. Quand un professeur nous transmet une demande de visite, nous tentons de téléphoner aux anciens combattants dans la région pour organiser la visite.
  www.wto.int  
This is why the focus of the week is on "assisting integration into the trading system", and why we are devoting an important part of the time to listening, and responding to what you feel you need from us.
C'est pour cette raison que la semaine est organisée autour du thème “favoriser l'intégration dans le système commercial” et que nous avons prévu de passer une bonne partie du temps à vous écouter pour savoir ce que vous attendez de nous et essayer d'y répondre. Nous avons beaucoup à apprendre de vous et nous espérons que, grâce à ce programme, nous serons mieux à même de répondre à votre attente.
  www.uneteauhavre2017.fr  
In 2017, the Ixelles museum in Brussels and Le Havre’s MuMa – André Malraux modern art museum are devoting a major retrospective to Pierre et Gilles, curated by Sophie Duplaix, head curator of contemporary collections at France’s national modern art museum - Centre Pompidou, Paris.
En 2017, le Musée d’Ixelles, à Bruxelles et le MuMa - Musée d'art moderne André-Malraux, au Havre, consacrent une rétrospective majeure à Pierre et Gilles, sous le commissariat de Sophie Duplaix, conservatrice en chef des collections contemporaines au Musée national d’art moderne – Centre Pompidou, Paris.
  www.presseurop.eu  
On 9 August, all of the European press — with the exception of newspapers in the UK — are devoting their front pages to the dramatic decline in financial markets, which have continued to fall despite intervention from the European Central Bank (ECB).
La bureaucratie européenne est lente et l’Allemagne s’obstine à refuser le seul remède capable de sauver l’euro et l’Europe : une prise en charge commune de la dette publique et le renoncement à la souveraineté nationale en matière de politique budgétaire.
  2 Hits www.hc-sc.gc.ca  
The NAFTA TWG met for the first time in March 1996. The members are devoting their energy to creating a more consistent basis for pesticide registration by 2002. Within five years, the NAFTA TWG aims to have work sharing become routine amongst Canada, the United States and Mexico (North American Initiative).
Le Groupe de travail technique de l'ALENA a tenu sa première rencontre en mars 1996. Ses membres consacrent leurs énergies à la constitution d'un cadre davantage cohérent d'homologation des produits antiparasitaires d'ici 2002. Le Groupe de travail a pour objectif que, d'ici cinq ans, le partage des tâches soit devenu un mécanisme courant, établi entre le Canada, les États-Unis et le Mexique (dans le cadre de l'Initiative nord-américaine). À cette fin, on s'appuie sur les réalisations concrètes du Groupe de travail en matière de collaboration de ses membres à des projets dans le cadre de l'ALENA.
  bulletinserv.cern.ch  
In 2016, we entered into a new partnership with Teach for Belgium to support young graduates who are devoting their first professional experience to promoting excellence and entrepreneurship in schools in less-favoured locations in Belgium.
En 2016, nous avons démarré un nouveau partenariat avec Teach for Belgium pour soutenir les jeunes diplômés qui consacrent leur première expérience professionnelle à la promotion de l'excellence et de l'esprit d'entreprise dans les écoles des régions les moins favorisées de Belgique.
  2 Hits www.fin.gov.on.ca  
Thriving arts and culture are also important aspects of our quality of life We are devoting more than $90 million to arts and culture. This year, we are doubling our funding to the Arts Endowment Fund, from $5 million to $10 million.
Un secteur culturel et artistique dynamique joue aussi un rôle important dans notre qualité de vie. Nous consacrons plus de 90 millions de dollars aux arts et à la culture. Cette année, nous doublons notre financement au Fonds de dotation pour les arts, le faisant passer de 5 millions de dollars à 10 millions de dollars.
  www.unwomen.org  
The women have built temporary homes nearby on the riverbank, and are devoting themselves full-time, and successfully, to their new jobs: their sales average has doubled from the days prior to the rig, at about US $2,500 per month.
Ces dix femmes ont été choisies parmi un groupe de 80 poissonnières du village Siachilaba, après avoir obtenu un permis de pêche et passé avec succès l’évaluation physique et l’examen médical requis. Au début, elles ont été assistées par quatre opérateurs de sexe masculin, qui ont contribué à leur formation afin qu’elles puissent prendre en charge l’opération elles-mêmes. Les femmes ont établi des maisons provisoires tout près le long de la rivière, et se consacrent maintenant à plein temps et avec succès à leur nouvelle occupation : leur chiffre d’affaires moyen a doublé depuis l’installation de la plateforme, passant à environ 2.500 de dollars par mois.
  pm.gc.ca  
You should work with your colleagues to ensure that they are devoting a fixed percentage of program funds to experimenting with new approaches to existing problems and measuring the impact of their programs.
À titre de président du Conseil du Trésor, vous avez comme principal objectif de diriger le programme de gestion du gouvernement et de surveiller la mise en œuvre ainsi que la prestation des initiatives approuvées par le Cabinet. Je veux que vous supervisiez les efforts déployés par le gouvernement pour veiller à ce que les ministères et les autres organisations fédérales puissent se fonder sur les renseignements les plus fiables dont nous disposions. Un gouvernement responsable appuie ses décisions sur des données fiables pour assurer une saine gestion des deniers publics. Vous devez vous assurer auprès de vos collègues ministériels qu’ils consacrent un pourcentage fixe du financement des programmes à l’application de nouvelles solutions à des problèmes existants et à la mesure des répercussions de leurs programmes. Je compte sur vous pour instaurer une culture plus propice à la mesure, à l’évaluation et à l’innovation dans la conception et l’exécution des programmes et des politiques, y compris pour rendre publics les renseignements clés sur lesquels reposent nos décisions.
  www.vsi-isbc.org  
Indeed, a particular sticking point for nonprofit and voluntary sector groups is that governments which are the beneficiaries of this gambling windfall are devoting less and less of the profits to the nonprofit and voluntary sector.18
Plus récemment, l'ampleur du soutien des sociétés au secteur bénévole et communautaire et à but non lucratif a changé. Par exemple, certaines grandes sociétés mettent sur pied des fondations indépendantes pour gérer les dons. On a cependant constaté une tendance plus générale vers l'abandon des dons de sociétés au profit des commandites d'entreprise. Les services de marketing contrôlent maintenant les budgets consacrés aux œuvres philanthropiques. Les sociétés recherchent très minutieusement des partenaires potentiels du secteur bénévole et communautaire et à but non lucratif pour former des relations stratégiques qui apporteront des avantages, une valeur et un rendement des investissements définis, sous la forme d'un profil rehaussé dans la communauté et d'une clientèle plus loyale. Il existe de moins en moins de sources de dons ou de fonds à utilisation non restreinte. Les décisions se prennent plutôt de manière à maximiser une exposition positive de la société donatrice.