are expressed with – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   14 Domains
  cmoy.wri-irg.org  
Addresses on the Web are expressed with URLs - Uniform Resource Locators - which specify a protocol (e.g.
Les adresses des pages web sur la Toile se présentent sous forme d'URLs - Uniform Resource Locators - qui comportent un protocole (par exemple
  www.shangri-la.com  
Our care for people projects are expressed with the most powerful icon for embracing others - a heart graphic.
Notre attention pour les People Projects est exprimée à travers un symbole fort – un cœur.
  www.hc-sc.gc.ca  
-- note that different names for the same ingredients are expressed with a slash, or brackets.
assurez-vous que les « parfum », « aroma » et colorants sont énumérés correctement.
  hc-sc.gc.ca  
-- note that different names for the same ingredients are expressed with a slash, or brackets.
assurez-vous que les « parfum », « aroma » et colorants sont énumérés correctement.
  www.periodni.com  
Enter a chemical formula to calculate its molar mass (e.g. Fe4[Fe(CN)6]3, NaHCO3, ch3coonh4, h2so4, pb(c2h3o2)2*3h2o) and press Enter or click Calculate button. Relative atomic masses are expressed with five significant figures.
Entrez une formule chimique pour calculer sa masse molaire (p.ex. Fe4[Fe(CN)6]3, NaHCO3, ch3coonh4, h2so4, pb(c2h3o2)2*3h2o) et appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur le bouton Calculer. La masse atomique relative est donnée avec cinq chiffres significatifs.
  www.intel.com  
Processor numbers for the Intel® Celeron® brand are expressed with either a three digit numerical sequence or a five character sequence with an alphabetical prefix and four digits, depending on the processor type.
Un numéro plus élevé au sein d’une même catégorie ou famille de processeurs indique plus de fonctionnalités et des capacités supérieures (mémoire cache, fréquence, bus principal ou autres technologies Intel®¹). Un processeur de numéro supérieur peut également avoir davantage d'une caractéristique et moins d'une autre.
  www.statcan.gc.ca  
External clients, like provincial and territorial focal points, showed themselves to be fairly satisfied with the relevance, interpretability and accessibility of products (see Charts 2 and 3). However, some reservations are expressed with respect to the timeliness of products.
Les clients externes, tout comme les coordonnateurs statistiques provinciaux et territoriaux, se sont montrés assez satisfaits de la pertinence, de l'intelligibilité et de l'accessibilité des produits. On note par ailleurs une certaine réserve en ce qui a trait à l'actualité des produits. Les scores moyens pour cet élément de la qualité sont les plus bas de tous les indicateurs de qualité.
  2 Hits scc.lexum.org  
:  Sopinka J. =s conclusion is agreed with, but concerns are expressed with respect to the formulation of the proposed purpose test. So long as the purpose is formulated broadly with reference to the need which the plan seeks to address and without reference to specific injuries or specific groups of people, it functions well.
Le juge McLachlin:  Il y a accord avec la conclusion à laquelle arrive le juge Sopinka, mais des préoccupations sont exprimées au sujet de la formulation du critère de l’objet visé qu’il propose.  Dans la mesure où l’objet est formulé de façon large par rapport au besoin auquel le régime cherche à répondre et sans mentionner des blessures particulières ou des groupes particuliers de personnes, il fonctionne bien.  Cependant, si l’objet est défini en fonction de blessures particulières ou d’un groupe cible particulier, des problèmes surgissent.  S’il est loisible à l’employeur et à l’employé de donner à l’objet des indemnités une définition stricte fondée sur un groupe cible sans discrimination, il pourra en résulter une tolérance de l’exclusion de nombreuses réclamations valides et de l’existence d’une discrimination de fait.  Par ailleurs, si l’employeur accorde une indemnité, même minime, à une personne ne faisant pas partie du groupe cible, il y a élargissement de l’objet et l’existence de discrimination est établie.  Pour définir l’objet des régimes, il n’y a donc pas lieu de mentionner des incapacités particulières et des groupes cibles particuliers.  Permettre cela revient à autoriser le type de raisonnement qui, dans le passé, a amené des tribunaux administratifs et judiciaires à refuser de verser des indemnités aux femmes enceintes, pour le motif que les régimes en cause étaient conçus pour l’indemnisation de maladies seulement.  L’examen devrait être axé sur le besoin auquel on répond plutôt que sur la catégorie de personnes indemnisées.
  2 Hits csc.lexum.org  
:  Sopinka J. =s conclusion is agreed with, but concerns are expressed with respect to the formulation of the proposed purpose test. So long as the purpose is formulated broadly with reference to the need which the plan seeks to address and without reference to specific injuries or specific groups of people, it functions well.
Le juge McLachlin:  Il y a accord avec la conclusion à laquelle arrive le juge Sopinka, mais des préoccupations sont exprimées au sujet de la formulation du critère de l’objet visé qu’il propose.  Dans la mesure où l’objet est formulé de façon large par rapport au besoin auquel le régime cherche à répondre et sans mentionner des blessures particulières ou des groupes particuliers de personnes, il fonctionne bien.  Cependant, si l’objet est défini en fonction de blessures particulières ou d’un groupe cible particulier, des problèmes surgissent.  S’il est loisible à l’employeur et à l’employé de donner à l’objet des indemnités une définition stricte fondée sur un groupe cible sans discrimination, il pourra en résulter une tolérance de l’exclusion de nombreuses réclamations valides et de l’existence d’une discrimination de fait.  Par ailleurs, si l’employeur accorde une indemnité, même minime, à une personne ne faisant pas partie du groupe cible, il y a élargissement de l’objet et l’existence de discrimination est établie.  Pour définir l’objet des régimes, il n’y a donc pas lieu de mentionner des incapacités particulières et des groupes cibles particuliers.  Permettre cela revient à autoriser le type de raisonnement qui, dans le passé, a amené des tribunaux administratifs et judiciaires à refuser de verser des indemnités aux femmes enceintes, pour le motif que les régimes en cause étaient conçus pour l’indemnisation de maladies seulement.  L’examen devrait être axé sur le besoin auquel on répond plutôt que sur la catégorie de personnes indemnisées.