are in regular contact – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   32 Domains
  www.wiv-isp.be  
people who are in regular contact with nature due to their leisure activities (walkers, cyclists, campers, etc.) in endemic regions (not in Belgium)
personnes en contact régulier avec la nature de par leurs loisirs (randonneurs, cyclistes, campeurs etc.) dans des régions endémiques (pas en Belgique)
  www.danone.com  
Health Nutrition Scorecard subsidiaries are in regular contact with 1,743 experts around the world
Les filiales de la « Scorecard Nutrition Santé » sont en relation régulière avec 1 743 experts dans le monde.
  www.villafrancescajesolo.it  
The volunteers of the Association are in regular contact with the children to support them throughout their disease. They create strong links with these young princes and princesses.
Les bénévoles de l’Association sont en contact régulier avec les enfants pour les soutenir tout au long de leur maladie. Ils créent des liens forts avec ces petits princes et princesses.
  sante.gouv.qc.ca  
Discuss the patient’s request with any members of the care team who are in regular contact with the patient
Il doit obtenir l’avis d’un second médecin indépendant, confirmant le respect des conditions à respecter pour obtenir l’aide médicale à mourir.
  6 Hits www.international.gc.ca  
“The well-being of Dr. Loubani and Mr. Greyson is our top priority. We continue to receive consular access and are in regular contact with the Canadians’ lawyer and families.”
« Le bien-être du Dr Loubani et de M. Greyson est notre priorité absolue. Nos représentants consulaires continuent de pouvoir les rencontrer et nous sommes en communication régulière avec l’avocat des Canadiens et leurs familles. »
  8 Hits parl.gc.ca  
The headquarters, from a policy standpoint, is in New York. The operational headquarters for the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance, or OCHA, is in Geneva, and we are in regular contact with them.
Quant à notre participation à des missions internationales en collaboration avec les Nations Unies et d'autres organisations, je vous signalerais que certaines agences de l'ONU sont chargées de coordonner les missions d'aide humanitaire. Le siège social, sur le plan politique, est situé à New York. Le siège social opérationnel du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le BCAH, avec qui nous communiquons régulièrement, est situé à Genève.
  www.amec.es  
Victims cannot hide from victimizers. Their day-to-day routines are such that their lives are in regular contact with those of their victimizers. The CHCH process means that they do not have to live those lives in fear.
Hollow Water est une petite collectivité. Les victimes ne peuvent éviter les agresseurs. De par leurs activités quotidiennes, elles sont réguliérement en contact avec eux. Le processus appliqué par le CHCH signifie qu'elles n'ont pas à vivre dans la peur.
  news.ontario.ca  
Adults, especially those who are in regular contact with children (such as day care workers, parents, and babysitters), are also encouraged to get immunized. It provides protection not only to the adult, but will also help to prevent the spread the infection to children and infants.
On encourage également les adultes à se faire vacciner contre la coqueluche, en particulier ceux qui sont régulièrement en contact avec des enfants (par exemple le personnel de garderie, les parents et les gardiennes d'enfants). En plus de protéger les adultes, le vaccin contribue à empêcher la transmission de l'infection aux enfants et aux nourrissons.
  www.ubs.com  
We are in regular contact with financial software houses, which makes it possible for us to ensure that SEPA XML formats provided by UBS in the future, and the adjustments these formats necessitate, are available in users' software in time (Overview of UBS software partners).
Nous sommes également régulièrement en contact avec les fabricants de logiciels financiers. Ainsi, nous sommes sûrs que les formats SEPA-XML qui seront proposés à l'avenir par UBS et les adaptations qui en résultent seront également intégrés à temps dans les logiciels des utilisateurs (Aperçu des partenaires logiciels UBS).
  www.oecd.org  
All of the Centres are in regular contact with parliamentarians and their staffs members. They regularly arrange briefings for OECD secretariat staff on mission and provide member country  parliaments with updates on priority OECD activities.
Tous les centres entretiennent des relations régulières avec les parlementaires et leur équipe. Ils briefent les membres du Secrétariat de l'OCDE en mission et informent les parlements des pays membres des derniers développements intervenus dans les activités prioritaires de l'OCDE.
  www.mandint.org  
In case you have questions or problems, please send an Email to the NGO Welcome Desk team at welcome (at) mandint.org or call us at +41 (0)22 919 05 21. We are in regular contact with the Swiss authorities in Geneva and may be able to give you advice on documents you need to provide.
Si vous avez des questions ou des problèmes, n'hésitez pas de contacter l'équipe du NGO Welcome Desk par Email à welcome (at) mandint.org ou par téléphone au +41 (0)22 919 05 21. Nous sommes en contact régulier avec les autorités suisses à Genève et nous pouvons vous conseiller en ce qui concerne les documents que vous devrez présenter. Le cas échéant, nous pouvons également transmettre votre cas particulier aux autorités à Genève qui pourront par la suite prendre contact avec la représentation suisse dans votre pays de résidence pour tenter de résoudre votre cas.
  www.boalingua.ch  
Simultaneously, you may thoroughly apply the language. Our partner schools are in regular contact with their host families and select them carefully. If you would prefer to live more independently, most of our schools offer alternative accommodation options, such as residences, hotels or apartments.
En général, nos écoles-partenaires organisent un programme de loisirs riche et varié : de la culture, du sport, et des excursions fascinantes. En fonction de la destination choisie, différentes activités vous seront proposées. Près d’une plage, vous trouverez souvent des cours de surf ou de plongée tandis que près des montagnes vous pourrez faire du ski ou du snowboard.
  www.rigamuz.lv  
Victims cannot hide from victimizers. Their day-to-day routines are such that their lives are in regular contact with those of their victimizers. The CHCH process means that they do not have to live those lives in fear.
Hollow Water est une petite collectivité. Les victimes ne peuvent éviter les agresseurs. De par leurs activités quotidiennes, elles sont réguliérement en contact avec eux. Le processus appliqué par le CHCH signifie qu'elles n'ont pas à vivre dans la peur.
  2 Hits international.gc.ca  
It issues a good quality illustrated publication three times per year. IBD Program staff at the Embassy are in regular contact with the Chamber's directors regarding emerging opportunities for Canadian companies and investors.
3.4.1 La Chambre canadienne de commerce en République tchèque a été fondée en 1997. Le président actuel, un membre du conseil d'administration du MacLachlan College de Toronto, a présidé à une expansion importante des activités de la Chambre. Le conseil d'administration se réunit régulièrement pour discuter des nouveaux débouchés pour les compagnies canadiennes en République tchèque, et la Chambre compte maintenant près de 200 membres. Elle publie un bulletin illustré de qualité trois fois par année. Le personnel du programme de l'EIA à l'ambassade est régulièrement en contact avec les administrateurs de la Chambre concernant les nouvelles occasions d'affaires pour les compagnies et les investisseurs canadiens.
  mandint.org  
In case you have questions or problems, please send an Email to the NGO Welcome Desk team at welcome (at) mandint.org or call us at +41 (0)22 919 05 21. We are in regular contact with the Swiss authorities in Geneva and may be able to give you advice on documents you need to provide.
Si vous avez des questions ou des problèmes, n'hésitez pas de contacter l'équipe du NGO Welcome Desk par Email à welcome (at) mandint.org ou par téléphone au +41 (0)22 919 05 21. Nous sommes en contact régulier avec les autorités suisses à Genève et nous pouvons vous conseiller en ce qui concerne les documents que vous devrez présenter. Le cas échéant, nous pouvons également transmettre votre cas particulier aux autorités à Genève qui pourront par la suite prendre contact avec la représentation suisse dans votre pays de résidence pour tenter de résoudre votre cas.
  cfs.nrcan.gc.ca  
In the case of the grizzly bear, however, human-caused mortality combined with habitat loss has reduced the bear’s range by more than 50% over the past century. In the southern part of the animal’s range, where the bears are in regular contact with humans, many populations are declining.
Le COSEPAC a déterminé que la perte et la dégradation de l’habitat constituaient la principale menace des espèces sauvages au Canada. Le changement climatique, la pollution et la surexploitation des ressources (p. ex., chasse et pêche) sont aussi des facteurs de menace. Dans le cas de l’ours grizzli, cependant, la mortalité attribuable à l’être humain et la destruction de l’habitat ont réduit de plus de 50 % l’aire de répartition de l’espèce au cours des 100 dernières années. Dans la portion septentrionale de l’aire de répartition de l’espèce, où les ours sont régulièrement en contact avec des humains, de nombreuses populations sont en déclin. Au nord, les répercussions, sur les ours, de l’extraction actuelle des ressources naturelles et de l’intensification de leur exploitation sont des sources de préoccupation.