are insecure – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   16 Domains
  riseup.net  
Questions like “What is my hair color” or “What’s my dog’s name” are insecure because most anyone could easily discover the answers to those questions.
Des questions comme “Quelle est la couleur de mes cheveux” ou “Comment s’appelle mon chien” ne sont pas sécuritaires parce qu’il est facile d’y répondre.
  fon-mag.de  
All creative people are insecure.
(Le billet est en anglais)
  2 Hits cmoy.wri-irg.org  
formats are insecure by today's standards.
sont considérés comme non sûrs selon les standards actuels.
  www.jhsb.ca  
Telephone Check In: Many of our older clients live alone and are insecure about their health or safety. These short calls every morning are reassuring - if they do not answer the phone, we send someone to check on them.
Appel téléphonique matinal : Nombre de nos usagers plus âgés vivent seuls et s’inquiètent de leur santé ou de leur sécurité. Un bref appel dans la bonne humeur contribue à leur sécurité. S’ils ne répondent pas au téléphone, nous envoyons quelqu’un vérifier ce qu’il en est.
  vitalstats.gov.mb.ca  
Division Registrar certificates were acceptable before concerns about border security, identity theft and terrorism arose. Because they are insecure, easily forged paper documents, they don’t offer the level of assurance needed to support eligibility for travel documents and other secure forms of identification.
Les certificats délivrés par les registraires divisionnaires étaient valables avant l’apparition des questions de sécurité frontalière, de vol d’identité et de terrorisme. Puisque ce sont des documents papier non protégés et faciles à contrefaire, ils ne fournissent pas la garantie nécessaire pour appuyer l’admissibilité à des documents de voyage et à d’autres types de pièces d’identité protégées.
  www.sensel-measurement.fr  
Racialized Canadians earn, on average, around 20% less than non-racialized Canadians. They are also more likely to be in jobs that are insecure, temporary and low-wage. New immigrants and migrant workers also face especially insecure and exploitative employment conditions.
fondé sur leur race, leur ethnicité, leur langue ou leur religion. Les Canadiens racialisés gagnent en moyenne un salaire inférieur de 20 p. 100 à celui des Canadiens non racialisés. Ils sont aussi davantage susceptibles d’occuper des emplois précaires, temporaires et peu rémunérés. Les conditions d’emploi des nouveaux immigrants et des travailleurs migrants sont particulièrement précaires et frisent l’exploitation.
  www.cabonline.com  
Racialized Canadians earn, on average, around 20% less than non-racialized Canadians. They are also more likely to be in jobs that are insecure, temporary and low-wage. New immigrants and migrant workers also face especially insecure and exploitative employment conditions.
Le site Web du Sommet sur les emplois de qualité (www.sommetsurlesemploisdequalite.ca) va continuer d’afficher des nouvelles, des travaux de recherche et des mises à jour sur les emplois de qualité et la situation du marché du travail au Canada. Vos idées, commentaires et suggestions sont toujours les bienvenus. Veuillez les envoyer à goodjobs@unifor.org.
  www.logika.umk.pl  
If team leaders and superiors are insecure, they make mistakes. They don't adequately respond to their teams' needs and are reluctant to break disagreeable news. Stress often results in offending sensibilities without intending it.
Réorganisation, restructuration, changement. Si des processus internes s'enraient, c'est en général dû à des problèmes de communication. Des décisions qui avaient l'air parfaites lorsqu'elles furent prises ne «prennent» pas, parce que ceux qui devraient les mettre en action se hérissent.
  beijing20.unwomen.org  
An important obstacle was my own insecurity. Most people are insecure, but people don’t admit this, so I’m hoping that by sharing this, it will reassure other people. My perception the first time I was in graduate school was that everyone else was “smart,” and I’d just gotten into graduate school because I “studied hard”.
Un important obstacle dans ma vie a été ma propre insécurité. La plupart des personnes ressentent un sentiment d’insécurité, mais refusent de l’admettre, et je souhaite donc qu’en partageant mes propos, ils rassureront ces personnes. La première fois je me suis trouvée dans un établissement d’études supérieures, j’ai perçu les gens autour de moi comme étant tous « intelligents », et je me suis dit que je devais mon admission dans l’établissement au fait que j’avais « travaillé très dur ». Je ne pouvais pas me figurer en train de « me livrer à de la recherche scientifique fondamentale ». J’ai fini par décrocher, après avoir rempli toutes les exigences à l’exception d’une thèse. Mais l’abandon de mes études dans un établissement d’études supérieures s’est avéré être une vraie chance, parce qu’il a alors été beaucoup plus facile de devenir une experte en travaillant sur le terrain que de tenter d’acquérir les connaissances nécessaires dans les cours.
  2 Hits parl.gc.ca  
Most of these jobs are insecure and poorly remunerated. There's also an expectation that they should volunteer their time between grants. Immigrant women who suffer from this kind of egregious discrimination become part of what Professor Jeffrey Reitz of the University of Toronto has termed the brain waste in Canada.
La plupart de ces emplois offrent peu de garanties de sécurité et sont mal rémunérés. On s'attend aussi à ce que ces femmes proposent bénévolement leur temps durant les intervalles. Les immigrantes victimes de cette discrimination inique font partie de ce que le professeur Jeffrey Reitz, de l'Université de Toronto, a appelé le gâchis des cerveaux au Canada. Ces femmes sont progressivement dépouillées de leurs compétences et deviennent de plus en plus désabusées face à la terre d'accueil qu'elles avaient choisie. Nous connaissons des exemples de personnes qui reçoivent de l'argent envoyé depuis leur pays d'origine, qui repartent dans leur pays d'origine ou qui s'en vont vers des tiers pays où l'on reconnaît leurs compétences et leur expérience.
  www.new-ag.info  
"Wherever local rights are insecure or social and environmental safeguards are weak, there is a need for radical reform in national legislation, and for effective mechanisms to translate law reforms into real change," Cotula adds.
Toutefois, dans la mesure où la plupart de ces conventions peuvent avoir des répercussions profondes et durables sur l'agriculture et la sécurité alimentaire, Cotula estime que les exploitants agricoles locaux devraient avoir leur mot à dire. « Partout où les droits locaux et surtout les droits en matière de protection sociale et de sauvegarde de l'environnement sont fragilisés, il y a besoin de réformes radicales de la législation nationale et de mécanismes efficaces qui transforment les réformes juridiques en changements concrets » ajoute Cotula. « Il s'agit d'accorder aux communautés des droits plus sécurisés sur leurs terres et plus de contrôle sur les décisions qui les touchent. En outre, à eux seuls les droits juridiques ne suffisent pas - il faut mettre en ouvre les moyens nécessaires pour les exercer concrètement ».
  blockspace.pl  
"Sooner or later" captures ordinary acts, which in the face of death become a ritual, and gives space to the subtle, nearly invisible gestures and movements which make suffering and uncertainty more bearable: caressing a cat, a handshake, or a fleeting glance. It focuses on images and moments of death and grief, which we avoid in everyday life because we are insecure, afraid, and ashamed.
Tôt ou tard, même les meilleures des médecines s'avèrent impuissantes. Avec "Tôt ou tard" j'abandonne le thème de la guérison ("Shigatse", "Kräuter und Kräfte") pour aborder celui de la mort. "Tôt ou tard" clôt cette trilogie. Je m'appuie sur un langage universel de la mort et du deuil. "Tôt ou tard" lie les images archétypales de différentes cultures et montre la mort dans une ferme perdue de l'Emmental, au sein de la communauté tamoule de Berne, à l'hôpital universitaire de l'Ile et dans le monastère tibétain de la région de Kham. Le film accompagne les mourants au long de leur dernier voyage et suit les proches sur le chemin du deuil. Il montre les petits rituels qui entourent la mort sans pour autant braquer les projecteurs sur les mourants. "Tôt ou tard" est un film lumineux. Il s'adresse également à un public jeune. "Tôt ou tard" invite à une confrontation personelle avec notre propre finitude. Si nous passons la mort sous silence, son ombre nous poursuivra partout. Ceux qui osent s'approcher du seuil de leur vie terrestre apprendront à jouir pleinement de la vie. Jürg Neuenschwander