are kept from – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
10
Domains
screening.iarc.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
The cassettes
are kept from
the histokinette in the last bath of hot paraffin (56-58°C). They are stocked by the technician on a heating plate (60°C).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
screening.iarc.fr
as primary domain
Les cassettes sont retirées de lhistokinette dans un dernier bain de paraffine chaude (56-58°C). Le technicien les place sur une plaque chauffante (60°C).
www.lechat.be
Show text
Show cached source
Open source URL
We take pride in our high employee retention rate and positive corporate culture. We ensure our promises
are kept from
the start with no surprises along the way. Our employees are paid on time, every time.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
calian.com
as primary domain
Si aucune offre affichée ne vous convient, vous pouvez également cliquer sur le bouton Soumettez votre CV et suivre les étapes afin que votre dossier soit considéré pour de futures occasions d’emploi.
www.naturkundemuseum-bamberg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
For both types of success measures, improvements can only be made if good records
are kept from
year to year, and these statistics are tracked and analysed. Monitoring the program allows for the continuous improvement that is necessary for its sustainability.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
engineerscanada.ca
as primary domain
Pour les deux types de mesures du succès, il ne sera possible d’apporter des améliorations par la suite que si des dossiers complets sont tenus d’année en année, et si ces statistiques sont compilées et analysées. La surveillance du programme permet l’amélioration continue qui est nécessaire à la durabilité d’un programme. Le fait de fixer un moment précis pour la période de mentorat et d’obtenir un rapport structuré des deux parties facilitera le processus.
www.cci-icc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
This latter scenario might be appropriate in situations where the water supply is not dependable, or for seasonal institutions that are unheated during the winter. Because water is not kept in the pipes, areas of the building subject to freezing can still be protected providing the water tanks themselves
are kept from
freezing.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cci-icc.gc.ca
as primary domain
Contrairement aux têtes de gicleur, qui projettent l'eau indépendamment les unes des autres, les systèmes d'extinction à agent gazeux sont des systèmes à saturation totale : l'agent extincteur est débité simultanément par toutes les buses à l'intérieur de l'espace protégé, jusqu'à obtention de la concentration requise pour une extinction efficace.
www.livdes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The oocytes (eggs) arrive at maturity and are taken from the ovary by surgical puncture and mixed 4-6 hours later with the sperm of the partner (or ICSI is performed to introduce one spermatozoa in each oocyte). To allow cell division, the fertilized eggs
are kept from
2 to 6 days in a protected environment (incubator).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cpma.ch
as primary domain
FIV, FIVETE ou Fécondation in vitro: Fécondation à l’extérieur du corps, pour laquelle on induit à l’aide de gonadotrophines le développement de plusieurs follicules ovariens. Les ovocytes (ovules) arrivant ainsi à maturité sont prélevés de l’ovaire, puis mélangés 4 à 6 heures plus tard au sperme du partenaire. Pour permettre la division cellulaire, les ovocytes fécondés sont conservés 2 à 6 jours dans un milieu protégé. Les embryons sont ensuite transférés dans l’utérus de la patiente pour la nidation.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
We are trying to understand how things work, but we are left with the impression that everything is shrouded in a culture of secrecy. These people form a group. They make their preparations and the further things
are kept from
parliamentarians, the better. This is why I pushed for this study to be conducted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Le gouvernement va se porter acquéreur d'équipement d'une valeur totale d'environ 20 milliards de dollars. Le fait que les parlementaires, en l'occurrence ceux du Comité de la défense nationale, soient tenus complètement en dehors de cela a toujours été pour moi un grand mystère. Ce n'est pas une situation facile pour les parlementaires. On fait face à des fonctionnaires et à des généraux qui sont en fonction depuis environ 30 ans. On essaie de voir comment se passent les choses, mais on a l'impression que tout ça est entouré d'un genre de culture du secret. Ces gens forment un groupe. Ils préparent des choses, et plus les parlementaires en sont loin, mieux c'est. C'est pourquoi je tenais beaucoup à ce que cette étude soit effectuée. La culture du secret s'applique à tous ceux qui viennent témoigner devant nous.
www.dfait.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
“The EU represents the most lucrative seafood market in the world, with high seafood consumption per capita. For too many of our products, we
are kept from
being competitive because of the high tariffs the EU placed on our seafood products. It’s a remarkable achievement, the elimination of all EU tariffs on fish and seafood in a single leap. The EU is our backyard. Two thirds of the rest of Canada’s seafood is sold in the U.S., but we sell just 34 percent to the U.S. We’re closer to many parts of Europe, geographically and historically, than many markets in the U.S. Clearly we have work to do, but the good news is [that] the ground has shifted. We can take our current sales, and now we have room for growth. This is good news for us and good news for European consumers. It opens up new market opportunities.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
« L’UE est le marché le plus lucratif au monde pour ce qui est des produits de la mer, et la consommation par habitant y est considérable. Un grand nombre de nos produits de la mer ne sont pas compétitifs en raison des droits de douane élevés imposés par l’Union européenne. La suppression d’un seul coup de tous les droits de douane européens sur le poisson et les fruits de mer constitue une réalisation remarquable. L’UE se trouve dans notre arrière-cour. Les deux tiers des produits de la mer du reste du Canada sont vendus aux États-Unis, mais nous ne vendons que 34 p. 100 de nos produits à ce pays. Nous sommes plus près de nombreuses régions de l’Europe, tant sur le plan géographique qu’historique, que de nombreux marchés des États-Unis. Il est clair que nous avons du travail à faire, mais la bonne nouvelle est que les conditions ont changé. Nous avons maintenant l’occasion de faire croître nos ventes. C’est une bonne nouvelle pour nous et pour les consommateurs européens. L’accord crée de nouveaux débouchés. »