are murderers – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      12 Résultats   9 Domaines
  www.idealist.org  
LET ALL SUSPECTS HAVE THEIR DAY IN COURT!! THOSE WHO KILL SUSPECTS ARE MURDERERS AND MUST ALSO BE PROSECUTED.
Now Mr. President, move swiftly and instruct the nation's Arttoney General to take to the National Assembly Amendment Bills to expunge the death penalty from our statute books.
  2 Résultats parl.gc.ca  
If you keep some of these individuals--now, we're talking about people who are murderers--people who are involved with gangs and criminal behaviour, in jail for 25 years, as I think I indicated in my opening comments, they'll have about 10 to 15 years of fewer victims in this country if they aren't on parole.
C'est bien entendu le procureur de la Couronne qui décide. Il regarde ce qu'il peut prouver et ce qu'il ne peut pas prouver, et ainsi de suite. Je crois que c'est un outil de plus pour eux. Si on garde certaines de ces personnes — nous parlons ici de meurtriers — qui sont impliquées dans des gangs et qui ont des comportements criminels, en prison pendant 25 ans, comme je l'ai indiqué dans ma déclaration préliminaire, ils feront beaucoup moins de victimes pendant 10 à 15 ans s'ils ne sont pas en libération conditionnelle.
  www.thiesclima.com  
Buñuel, who never hid his sympathy for the spirit of May 68, does not make a militant movie but shoots, amidst the leftist agitation, an ironic and satirical fable: all the representatives of official order, of the economic and political powers are murderers and criminals.
Histoire d’une époque : Malgré son côté surréaliste, c’est un film très ancré dans le début des années 70. L’ambassadeur se livre à du trafic de drogue, il échappe à un attentat terroriste, un évêque joue au prêtre-ouvrier, il est question de la création du « Mouvement international des femmes », la police torture un jeune gauchiste au commissariat. Bunuel, qui n’a jamais caché ses sympathies pour l’esprit de mai 68, ne fait pas un film militant mais tourne en pleine agitation gauchiste une fable ironique et satirique : tous les représentants de l’ordre, du pouvoir économique et politique sont des meurtriers et des criminels. Il y a une sorte de jubilation dans la provocation.
  www.nb.admin.ch  
However, this is not the case with her novels’ protagonists, who tend to be multi-faceted and are described in rich detail; they are often educated and cultured writers, artists or artisans whose social desirability - even when they are murderers - is a function of their good taste and learning.
Les personnages des nouvelles de Highsmith ne livrent pratiquement pas d’informations sur leurs lectures et leurs choix musicaux, ils sont assez indéterminés intellectuellement. Ce n’est pas le cas de ses héros romanesques, plus denses, décrits au contraire avec force détails ; souvent ce sont des intellectuels, des artisans ou des artistes délicats dont la fréquentabilité – même lorsqu’ils commettent des meurtres – se mesure à l’aune de leur savoir raffiné. Leurs bibliothèques, leurs discothèques, leurs collections, reflets des préférences de Patricia Highsmith, sont très fréquemment décrites.
  2 Résultats csc.lexum.org  
[20] The Canadian approach is part of a trend that can be observed in many democracies, including England (Reynolds v. Times Newspapers Ltd., [2001] 2 A.C. 127 (H.L.); Jameel v. Wall Street Journal Europe Sprl, [2006] UKHL 44, [2007] 1 A.C. 359), Australia (Theophanous v. Herald & Weekly Times Ltd. (1994), 124 A.L.R. 1 (H.C.); Lange v. Australian Broadcasting Corp. (1997), 189 C.L.R. 520 (H.C.)), New Zealand (Lange v. Atkinson, [2000] 3 N.Z.L.R. 385 (C.A.)), the United States (New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964)) and Germany (BVerfGE 82, 272, June 26, 1990, Stern-Strauß case; BVerfGE 93, 266, October 10, 1995, Soldiers are murderers case).
[20] L’approche canadienne s’insère dans un courant observable dans de nombreuses démocraties, notamment l’Angleterre (Reynolds c. Times Newspapers Ltd., [2001] 2 A.C. 127 (H.L.); Jameel c. Wall Street Journal Europe Sprl, [2006] UKHL 44, [2007] 1 A.C. 359), l’Australie (Theophanous c. Herald & Weekly Times Ltd. (1994), 124 A.L.R. 1 (H.C.); Lange c. Australian Broadcasting Corp. (1997), 189 C.L.R. 520 (H.C.)), la Nouvelle-Zélande (Lange c. Atkinson, [2000] 3 N.Z.L.R. 385 (C.A.)), les États-Unis (New York Times Co. c. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964)) et l’Allemagne (BVerfGE 82, 272, 26 juin 1990, affaire Stern-Strauß; BVerfGE 93, 266, 10 octobre 1995, affaire des soldats assassins). Ce phénomène est également perceptible dans la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (Bladet Tromsø et Stensaas c. Norvège (GC), no 21980/93, CEDH 1999-III; Colombani c. France, no 51279/99, CEDH 2002-V). De même, en France, alors que la protection de la liberté d’expression s’est matérialisée par l’adoption d’une loi spéciale à caractère pénal, la jurisprudence récente a reconnu qu’il s’agissait d’un régime distinct de celui de la responsabilité civile prévu au Code civil français (Cass. ass. plén., 12 juillet 2000, Bull. civ., no 8).
  2 Résultats scc.lexum.org  
[20] The Canadian approach is part of a trend that can be observed in many democracies, including England (Reynolds v. Times Newspapers Ltd., [2001] 2 A.C. 127 (H.L.); Jameel v. Wall Street Journal Europe Sprl, [2006] UKHL 44, [2007] 1 A.C. 359), Australia (Theophanous v. Herald & Weekly Times Ltd. (1994), 124 A.L.R. 1 (H.C.); Lange v. Australian Broadcasting Corp. (1997), 189 C.L.R. 520 (H.C.)), New Zealand (Lange v. Atkinson, [2000] 3 N.Z.L.R. 385 (C.A.)), the United States (New York Times Co. v. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964)) and Germany (BVerfGE 82, 272, June 26, 1990, Stern-Strauß case; BVerfGE 93, 266, October 10, 1995, Soldiers are murderers case).
[20] L’approche canadienne s’insère dans un courant observable dans de nombreuses démocraties, notamment l’Angleterre (Reynolds c. Times Newspapers Ltd., [2001] 2 A.C. 127 (H.L.); Jameel c. Wall Street Journal Europe Sprl, [2006] UKHL 44, [2007] 1 A.C. 359), l’Australie (Theophanous c. Herald & Weekly Times Ltd. (1994), 124 A.L.R. 1 (H.C.); Lange c. Australian Broadcasting Corp. (1997), 189 C.L.R. 520 (H.C.)), la Nouvelle-Zélande (Lange c. Atkinson, [2000] 3 N.Z.L.R. 385 (C.A.)), les États-Unis (New York Times Co. c. Sullivan, 376 U.S. 254 (1964)) et l’Allemagne (BVerfGE 82, 272, 26 juin 1990, affaire Stern-Strauß; BVerfGE 93, 266, 10 octobre 1995, affaire des soldats assassins). Ce phénomène est également perceptible dans la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (Bladet Tromsø et Stensaas c. Norvège (GC), no 21980/93, CEDH 1999-III; Colombani c. France, no 51279/99, CEDH 2002-V). De même, en France, alors que la protection de la liberté d’expression s’est matérialisée par l’adoption d’une loi spéciale à caractère pénal, la jurisprudence récente a reconnu qu’il s’agissait d’un régime distinct de celui de la responsabilité civile prévu au Code civil français (Cass. ass. plén., 12 juillet 2000, Bull. civ., no 8).