are office – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   40 Domains
  www.toposhop.admin.ch  
The notebooks are office supplies and must be purchased at CHF 3.- each.
Les cahiers des élèves sont destinés à un usage personnel et doivent être commandés au prix de CHF 3.- l’unité.
  destination.unwto.org  
Mr. Erckie holds a Master of Science in Biodiversity in Management and Research from the University of Namibia , a Bachelor in Nature Conservation from The Nelson Mandela Metropolitan University as well as a National Diploma in Natural Resource Management from Polytechnic of Namibia. His areas of expertise are office administration, Park Management and Conservation Principles and Human Resources Capacity Management.
Julius Julius Boas Ombili Erckie compte à son effectif 20 ans de service interrompu auprès du Ministère de l’environnement et du tourisme de Namibie. Il occupe actuellement le poste de Directeur adjoint du parc national Etosha de Namibie. Avant cela, M. Erckie a exercé en tant que Responsable Chef des gardiens, assurant la prise en charge de la gestion de la faune et la flore dans la région Centre. Il a également travaillé auprès de différentes structures dont le parc Waterberg Plateau, la région du Kunene et la réserve S. Von Bach, occupant les postes de garde ou garde-forestier. M. Erckie est diplômé de l’Université de Namibie où il a obtenu un Master en biodiversité, gestion et recherche. il a également étudié à l’Université Nelson Mandela de Port Elizabeth en Afrique du Sud où il a obtenu une Licence en conservation de la nature. Par ailluers, M. Erckie est détenteur du diplôme national en gestion des ressources naturelles de l’Ecole Polytechnique de Namibie. Ses domaines d’activité sont l’administration ; la gestion des parcs et les principes de conservations ; et la gestion des ressources humaines.
  2 Hits www.naava.io  
SAUTER Vision Center is suitable for both larger individual buildings and entire real estate parks or premises that are dispersed. Typical areas of use are office complexes, business parks, university and industrial campuses, airports, train stations, hospitals or internationally distributed branch networks.
SAUTER Vision Center est la solution parfaite permettant de commander les différentes fonctions et de visualiser l'exploitation de vos bâtiments. En effet, le logiciel convient aussi bien aux grands bâtiments individuels qu'aux ensembles d'immeubles ou encore aux immeubles répartis de manière décentralisée. De fait, les domaines d'application typiques comprennent des complexes de bureaux, des zones industrielles, des campus universitaires et industriels, des aéroports, gares et hôpitaux ainsi que des entreprises implantées à l'international. L'exploitant dispose alors d'un logiciel personnalisé puisque SAUTER Vision Center, de par son concept modulaire, s'adapte avec précision aux particularités de chaque installation. L'utilisateur peut ainsi consulter, à tout moment et peu importe où il se trouve, la totalité des données du système de gestion de l'énergie et du bâtiment.
  fin.gc.ca  
Among OECD economies, the most R&D-intensive sectors are office and computing products, communication equipment, pharmaceuticals, other transportation equipment (primarily aircraft) and motor vehicles.
Dans l'ensemble, les secteurs de la haute technologie au Canada ont un bilan impressionnant sur le plan de la R-D. Dans les pays membres de l'OCDE, les secteurs les plus actifs en matière de R-D sont ceux du matériel informatique et de bureau, du matériel de communications, des produits pharmaceutiques, du matériel de transport (surtout l'aéronautique) et de l'automobile. Dans les trois premiers de ces secteurs, les entreprises canadiennes investissent autant ou davantage que leurs concurrentes, en pourcentage de la valeur ajoutée. Cependant, comme la part de ces secteurs dans l'économie est moins grande au Canada qu'aux États-Unis, leur impact sur les données nationales relatives à la R-D est limité.
  www.fin.gc.ca  
Among OECD economies, the most R&D-intensive sectors are office and computing products, communication equipment, pharmaceuticals, other transportation equipment (primarily aircraft) and motor vehicles.
Dans l'ensemble, les secteurs de la haute technologie au Canada ont un bilan impressionnant sur le plan de la R-D. Dans les pays membres de l'OCDE, les secteurs les plus actifs en matière de R-D sont ceux du matériel informatique et de bureau, du matériel de communications, des produits pharmaceutiques, du matériel de transport (surtout l'aéronautique) et de l'automobile. Dans les trois premiers de ces secteurs, les entreprises canadiennes investissent autant ou davantage que leurs concurrentes, en pourcentage de la valeur ajoutée. Cependant, comme la part de ces secteurs dans l'économie est moins grande au Canada qu'aux États-Unis, leur impact sur les données nationales relatives à la R-D est limité.
  leadscollaborative.ca  
Its construction was divided into three stages, during which the total area exceeding 73 000 m2 was built up. On eight above ground floors there are office spaces, there are restaurants and a café on the ground floor and parking spaces in the underground.
Digital Park est un complexe administratif moderne stratégiquement situé à l’entrée principale  de la route en direction de Bratislava, dans la rue Eistein.  La construction a été divisée en trois étapes;l’occupation des sols globale dépasse 73 000 m2. Les bureaux sont répartis sur huit étages ; au rez-de-chaussée se trouvent la zone commerciale, les restaurants et les cafés et au sous-sol le parking. Sipral a fourni le revêtement des bâtiments conçu pour ce projet modulaire.
  www.humanrights.ch  
The Panel members currently are: Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR); United Nations Children’s Fund (UNICEF); United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO); United Nations Development Programme (UNDP); United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC); Committee on the Rights of the Child; Defence for Children International (DCI); Penal Reform International (PRI); Save the Children UK; Terre des hommes - aide à l'enfance (Tdh); and World Organisation Against Torture (OMCT).
Pour atteindre ses objectifs, le Panel a, entre autre, publié une compilation des expériences innovantes de ses membres intitulée « Protéger les droits des enfants en conflit avec la loi » (2006) disponible en anglais, français, espagnol et arabe. Par ailleurs, il est en train de développer un site internet de ressources sur la justice des mineurs en anglais, français et espagnol : www.juvenilejusticepanel.org
  www.stroblhof.com  
The trending recruitment fields at Lerta IT are Office Clerk, Structured Cabling, and Technician in Naucalpan de Juárez. On Jobspotting, you can find 2 vacancies from Lerta IT for job titles such as "Técnico en Cableado Estructurado Naucalpan" and "Becario administrativo Naucalpan".
Lerta IT cherche en ce moment travailleurs dans les secteurs de Employé de bureau, Câblage structuré et Technicien à Naucalpan de Juárez. Lerta IT a en ce moment 2 offres d'emploi en ligne, pour emplois tels que "Técnico en Cableado Estructurado Naucalpan" et "Becario administrativo Naucalpan".
  liola.ca  
Susan Dickel has been working as a Office Manager and Team Assistant at Tilia since 2010. Her main tasks are office management, accounting and event organization. She supports the whole team in organizing their daily business.
Elle a terminé son apprentissage d’agent industriel en 1999 et a obtenu son diplôme d'administratrice d'entreprise industrielle en 2003.
  www.mcss.gov.on.ca  
Are office desks and meeting room tables accessible?
Les bureaux et les tables de travail des salles de réunion sont-ils accessibles?
  2 Hits www.tcce.gc.ca  
With respect to the goods in issue, counsel argued that they are not part of goods enumerated in section 1, as they can be used with other goods, and are not connected to a postage meter which imprints stamps on letters and, therefore, are not committed for use with a specific machine. Finally, counsel contended that the weigh scales are office equipment excluded from the exemption under paragraph 1(p) of Part XIII of Schedule III to the Act.
L'avocat de l'intimé a soutenu qu'il incombe à l'appelant de prouver sans équivoque que les marchandises en cause sont visées par les dispositions d'exemption. Plus particulièrement, l'appelant doit faire la preuve que les balances postales sont des pièces pour des machines ou des appareils utilisés principalement et directement dans la fabrication ou la production de marchandises et que leur utilisation est totale et essentielle plutôt qu'accessoire ou secondaire. À cet égard, l'avocat a prétendu qu'aucun certificat d'exemption ni document prouvant l'utilisation finale des marchandises n'ont été déposés devant le Tribunal. En outre, certaines ventes ont été effectuées à des sociétés de crédit-bail qui louaient les marchandises à des utilisateurs finals exonérés; ces marchandises n'étaient donc pas vendues à un fabricant ou producteur, comme l'exige l'article 1 de la partie XIII de l'annexe III de la Loi. De plus, la demande de remboursement porte en partie sur les frais rattachés à un contrat de service et sur la taxe provinciale; ces éléments ne doivent pas être considérés comme faisant partie du prix de vente. Quant aux marchandises en cause, l'avocat a soutenu qu'elles ne sont pas des pièces pour des marchandises énumérées à l'article 1, car elles peuvent être utilisées avec d'autres marchandises et ne sont pas reliées à un compteur d'affranchissement, qui imprime une empreinte postale sur des lettres, et qu'en conséquence elles ne sont pas destinées à être utilisées avec une machine précise. Enfin, l'avocat a prétendu que les balances postales constituent du matériel de bureau exclu de l'exemption prévue à l'alinéa 1p) de la partie XIII de l'annexe III de la Loi.
  csc.lexum.org  
Nor need an office necessarily be statutory, although nearly all public offices of importance in administrative law are statutory. A statutory public authority may have many employees who are in law merely its servants, and others of higher grades who are office-holders.
[traduction]  peut mener à une analyse compartimentée qui, malgré la solution qu’elle offre, peut donner lieu à des distinctions trop ténues pour le règlement des questions plus générales qui se posent en droit administratif.  L’énumération comparative des situations dans lesquelles on a reconnu ou non le droit d’être entendu ou le droit au respect de la justice naturelle, selon le lien de subordination, paraît illogique, voire bizarre.
  2 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
With respect to the goods in issue, counsel argued that they are not part of goods enumerated in section 1, as they can be used with other goods, and are not connected to a postage meter which imprints stamps on letters and, therefore, are not committed for use with a specific machine. Finally, counsel contended that the weigh scales are office equipment excluded from the exemption under paragraph 1(p) of Part XIII of Schedule III to the Act.
L'avocat de l'intimé a soutenu qu'il incombe à l'appelant de prouver sans équivoque que les marchandises en cause sont visées par les dispositions d'exemption. Plus particulièrement, l'appelant doit faire la preuve que les balances postales sont des pièces pour des machines ou des appareils utilisés principalement et directement dans la fabrication ou la production de marchandises et que leur utilisation est totale et essentielle plutôt qu'accessoire ou secondaire. À cet égard, l'avocat a prétendu qu'aucun certificat d'exemption ni document prouvant l'utilisation finale des marchandises n'ont été déposés devant le Tribunal. En outre, certaines ventes ont été effectuées à des sociétés de crédit-bail qui louaient les marchandises à des utilisateurs finals exonérés; ces marchandises n'étaient donc pas vendues à un fabricant ou producteur, comme l'exige l'article 1 de la partie XIII de l'annexe III de la Loi. De plus, la demande de remboursement porte en partie sur les frais rattachés à un contrat de service et sur la taxe provinciale; ces éléments ne doivent pas être considérés comme faisant partie du prix de vente. Quant aux marchandises en cause, l'avocat a soutenu qu'elles ne sont pas des pièces pour des marchandises énumérées à l'article 1, car elles peuvent être utilisées avec d'autres marchandises et ne sont pas reliées à un compteur d'affranchissement, qui imprime une empreinte postale sur des lettres, et qu'en conséquence elles ne sont pas destinées à être utilisées avec une machine précise. Enfin, l'avocat a prétendu que les balances postales constituent du matériel de bureau exclu de l'exemption prévue à l'alinéa 1p) de la partie XIII de l'annexe III de la Loi.
  sadam.kuressaare.ee  
OZ employs about 1200 people, of which 450 are office staff and 750 provide domestic assistance services. As government compensates much of the cost of domestic services for its users, the demand for such services continues to increase.
OZ emploie environ 1200 personnes, dont 450 sont des employés de bureau et 750 fournissent des services d'aide domestique. Comme le gouvernement compense une grande partie du coût des services domestiques pour ses utilisateurs, la demande pour de tels services continue d'augmenter. Pour répondre à cette demande, OZ a l'intention d'embaucher plus de 200 nouveaux employés en 2012. L'organisation est également à la recherche d'une vingtaine d'employés de bureau pour pourvoir des postes vacants allant de la maintenance à l'expertise en intelligence économique.
  www.netmedyouth.org  
AccessApps is a bundle of free tools separated into different categories that can be accessed from one window. The categories are "office", "planning & organization", "reading and writing support", "visual support", "keyboard/mouse alternatives", "browsers", "multimedia tools", "presentation tools", "utilities", "backup/synchronize", and "games".
AccessApps est un ensemble de logiciels gratuits répartis en plusieurs catégories et facilement accessibles à partir d'une seule et même fenêtre. Les différentes catégories présentes sont « Office », « Planning & Organisation », « Reading and Writing support », « Visual Support », « Keyboard/Mouse Alternatives », « Browsers », « Multimedia Tools », « Presentation Tools », « Utilities », « Backup/Synchronise » et « Games ».
  www.adaptech.org  
AccessApps is a bundle of free tools separated into different categories that can be accessed from one window. The categories are "office", "planning & organization", "reading and writing support", "visual support", "keyboard/mouse alternatives", "browsers", "multimedia tools", "presentation tools", "utilities", "backup/synchronize", and "games".
AccessApps est un ensemble de logiciels gratuits répartis en plusieurs catégories et facilement accessibles à partir d'une seule et même fenêtre. Les différentes catégories présentes sont « Office », « Planning & Organisation », « Reading and Writing support », « Visual Support », « Keyboard/Mouse Alternatives », « Browsers », « Multimedia Tools », « Presentation Tools », « Utilities », « Backup/Synchronise » et « Games ».
  www.dekora.es  
AccessApps is a bundle of free tools separated into different categories that can be accessed from one window. The categories are "office", "planning & organization", "reading and writing support", "visual support", "keyboard/mouse alternatives", "browsers", "multimedia tools", "presentation tools", "utilities", "backup/synchronize", and "games".
AccessApps est un ensemble de logiciels gratuits répartis en plusieurs catégories et facilement accessibles à partir d'une seule et même fenêtre. Les différentes catégories présentes sont « Office », « Planning & Organisation », « Reading and Writing support », « Visual Support », « Keyboard/Mouse Alternatives », « Browsers », « Multimedia Tools », « Presentation Tools », « Utilities », « Backup/Synchronise » et « Games ».
  www.lista-office.com  
Not without reason are office furniture systems from Lista Office LO first choice in Swiss offices. More than 60 years after Alfred Lienhard began to fabricate furniture from tubular steel, our trademark stands for nothing less than proverbial durability, stable value and functionality.
Ce n'est pas pour rien que les systèmes de meubles de bureau de Lista Office LO sont numéro 1 dans les bureaux de Suisse. Plus de 60 ans ont passé depuis que Alfred Lienhard s'est mis à fabriquer des meubles en tube d'acier. Notre marque symbolise désormais une pérennité légendaire, la valeur durable et la fonctionnalité.
  2 Hits parl.gc.ca  
Office buildings with Public Works are about one-quarter of the inventory, so in terms of the number of buildings, you would divide by four. But they are office buildings mainly.
Les immeubles à bureaux de Travaux publics constituent environ le quart de l’inventaire, aussi faut-il diviser par quatre en ce qui concerne le nombre d’immeubles. Mais ce sont surtout des immeubles à bureaux.
  3 Hits www.microsoft.com  
2 Current Office application versions for Office 365 are Office 2013 for Windows and Office 2011 for Mac. Customers with an active subscription will be entitled to the newest versions when available.
2 Les versions de l'application Office actuelles pour Office 365 sont Office 2013 pour Windows et Office 2011 pour Mac. Les clients possédant un abonnement actif auront droit aux versions les plus récentes quand elles seront disponibles.
  www.starawedzarnia.pl  
Body of the email should be empty. All text will be ignored. Supported attachment types are: Office documents (odt, doc, docx) or PDF (pdf).
Il est possible d'envoyer des lettres dans certains pays seulement : Pour plus d'informations, voir la liste de prix.
  www.magnoliasorrento.it  
Specific positions that report directly to the MFA General Secretary are office directors, executive assistants, administrative assistants, the auditor and certifier.
Les postes spécifiques de directeur de bureau, assistant de direction, assistant administratif, commissaire des comptes et certificateur relèvent directement du Secrétaire Général du MAE.
  3 Hits www.velona.gr  
ARE: Office fédéral du développement territorial
Voir les menus Commande en ligne
  www.dfait.gc.ca  
In Belgium, depending on the workplace, the dress code is similar to Canada's: avoid wearing jeans and if you are office employees, dress conservatively. If you are unsure, dress conservatively and then seek your manager's or HR's advice.
En Belgique, tout dépendant du milieu de travail, la façon de se vêtir ressemble énormément à la façon canadienne : éviter le jean si vous travaillez dans un bureau et une tenue conservatrice est la meilleure.En cas de doute, il vaut mieux être prudent, s'habiller de façon conservatrice et demander avis aux ressources humaines ou au patron. Les gens ont tendance à se vouvoyer plus fréquemment qu'on le fait ici. Lors d'une première rencontre, le vouvoiement est important. Il est également préférable de se référer aux gens en les appelant Monsieur ou Madame. Les Belges sont très ponctuels et s'attendent à ce que les gens le soient aussi. Il est donc préférable d'arriver à temps au travail et à tout autre rendez-vous.
  scc.lexum.org  
Nor need an office necessarily be statutory, although nearly all public offices of importance in administrative law are statutory. A statutory public authority may have many employees who are in law merely its servants, and others of higher grades who are office-holders.
[traduction]  peut mener à une analyse compartimentée qui, malgré la solution qu’elle offre, peut donner lieu à des distinctions trop ténues pour le règlement des questions plus générales qui se posent en droit administratif.  L’énumération comparative des situations dans lesquelles on a reconnu ou non le droit d’être entendu ou le droit au respect de la justice naturelle, selon le lien de subordination, paraît illogique, voire bizarre.