are overweight – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      362 Ergebnisse   104 Domänen
  7 Treffer news.ontario.ca  
Twenty seven per cent of Ontario youth, aged 12 to 17, are overweight or obese.
Vingt-sept pour cent des jeunes ontariens de 12 à 17 ans sont en surpoids ou obèses.
  www.scienceadvice.ca  
The summer months are ideal for getting in shape—going for a jog, playing sports, or going to the beach. Health Canada statistics indicated that two out of three adults in Canada are overweight or obese and the number of obese children has nearly tripled in the last 25 years.
Les mois d’été sont parfaits pour se remettre en forme – faire du jogging, pratiquer des sports ou profiter de la plage. Selon les statistiques de Santé Canada, deux adultes canadiens sur trois ont un surplus de poids ou sont obèses; de plus, le nombre d’enfants obèses a presque triplé au cours des 25 dernières années. Par ailleurs, au Canada, le diabète de type 2 compte parmi les maladies dont la croissance est la plus forte : 60 000 nouveaux cas sont diagnostiqués chaque année. En mangeant bien et en suivant les consignes du Guide alimentaire canadien, on peut réduire le risque de souffrir non seulement de ces maladies, mais aussi de maladies du cœur, de certains types de cancer et d’ostéoporose.
  www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Type 2 diabetes, also referred to as “noninsulin- dependent diabetes mellitus”, is a metabolic disorder that occurs when the pancreas does not produce enough insulin and when the body does not properly use the insulin it makes. The risk of type 2 diabetes is higher among people who are overweight or obese, physically inactive and in certain ethnic populations.
Le diabète de type 2, également connu sous le nom « diabète non insulinodépendant », est un trouble métabolique qui se produit lorsque le pancréas ne sécrète pas suffisamment d’insuline pour satisfaire aux besoins de l’organisme ou lorsque l’organisme n’utilise pas adéquatement l’insuline qu’il produit. Le risque de développer le diabète de type 2 est plus élevé chez les personnes qui font de l’embonpoint ou qui sont obèses, qui sont physiquement inactives et qui sont issues de certains groupes ethniques. Bien que le diabète de type 2 se manifeste habituellement chez les adultes de plus de 40 ans, il peut se manifester plus tôt. On estime que de 90 % à 95 % des Canadiens atteints de diabète sont de type 2.
  www.canadiensensante.gc.ca  
The number of Canadians who are overweight or obese has increased dramatically over the past 25 years. Being overweight or obese increases your risk of developing a wide range of serious diseases and conditions, including high blood pressure, coronary heart disease, Type 2 diabetes, stroke, osteoarthritis, and certain types of cancer, including breast, colon, and endometrial cancer.
Le nombre de Canadiens qui font de l'embonpoint ou sont obèses ne cesse de croître depuis 25 ans. Embonpoint et obésité augmentent le risque de maladies ou d'affections graves : hypertension artérielle, maladies coronariennes, diabète de type 2, accidents vasculaires cérébraux, arthrose et certains types de cancers, notamment du sein, du colon ou de l'endomètre.
  3 Treffer infobase.phac-aspc.gc.ca  
Almost 1 in 3 Canadian children and adolescents are overweight or obese. This may be in part because they sit, on average, 8.5 hours each day. The Canadian physical activity guidelines say that kids, aged 5-17, need to be active for 60 minutes a day.
Près de 1 enfant et adolescent Canadiens sur 3 ont un surpoids ou sont obèses. Cela peut s’expliquer, en partie, par le fait qu’ils sont assis en moyenne 8,5 heures par jour. Selon les lignes directrices sur l’activité physique, les jeunes de 5 à 17 ans doivent être actifs pendant 60 minutes chaque jour. À l’heure actuelle, c’est le cas de seulement 10 % des jeunes. Cela signifie que si nous avions une équipe de 10 enfants, seulement un enfant serait de la partie.
  sciencepourlepublic.ca  
The summer months are ideal for getting in shape—going for a jog, playing sports, or going to the beach. Health Canada statistics indicated that two out of three adults in Canada are overweight or obese and the number of obese children has nearly tripled in the last 25 years.
Les mois d’été sont parfaits pour se remettre en forme – faire du jogging, pratiquer des sports ou profiter de la plage. Selon les statistiques de Santé Canada, deux adultes canadiens sur trois ont un surplus de poids ou sont obèses; de plus, le nombre d’enfants obèses a presque triplé au cours des 25 dernières années. Par ailleurs, au Canada, le diabète de type 2 compte parmi les maladies dont la croissance est la plus forte : 60 000 nouveaux cas sont diagnostiqués chaque année. En mangeant bien et en suivant les consignes du Guide alimentaire canadien, on peut réduire le risque de souffrir non seulement de ces maladies, mais aussi de maladies du cœur, de certains types de cancer et d’ostéoporose.
  www.iamsinyee.com  
Worldwide, 950 million people suffer from hunger, twice as many people suffer from vitamin and mineral deficiencies, and 186 million children show clear signs of malnourishment. At the same time, more people than ever are overweight, and Europeans waste 179 kg of food each year on average.
950 millions de personnes souffrent de la faim dans le monde, le double d’entre elles souffrent de carences en vitamines et en minéraux et 186 millions d'enfants montrent des signes clairs de malnutrition. Parallèlement, de plus en plus de personnes sont en surpoids, et chaque européen gaspille 179 kilos de nourriture par an. Cette situation est fondamentalement injuste. J'essaie depuis plus de 30 ans de faire une bonne action à ma manière, dans ma chèvrerie « De Levende Aarde » à Alken.
  healthycanadians.gc.ca  
The number of Canadians who are overweight or obese has increased dramatically over the past 25 years. Being overweight or obese increases your risk of developing a wide range of serious diseases and conditions, including high blood pressure, coronary heart disease, Type 2 diabetes, stroke, osteoarthritis, and certain types of cancer, including breast, colon, and endometrial cancer.
Le nombre de Canadiens qui font de l'embonpoint ou sont obèses ne cesse de croître depuis 25 ans. Embonpoint et obésité augmentent le risque de maladies ou d'affections graves : hypertension artérielle, maladies coronariennes, diabète de type 2, accidents vasculaires cérébraux, arthrose et certains types de cancers, notamment du sein, du colon ou de l'endomètre.
  3 Treffer www.mhp.gov.on.ca  
Obesity is a major health problem among Canadians. Over half of Canadians are overweight, with two-thirds of these considered to be at probable health risk. Physical activity promotes weight loss and reduces the risk of obesity-related diseases, such as coronary heart disease, type 2 diabetes and osteoarthritis.
L'obésité est un phénomène de santé important au Canada. Plus de la moitié des Canadiens souffrent de surpoids et on estime que les deux tiers d'entre eux mettent ainsi leur santé en péril. L'activité physique favorise la perte de poids et contribue à réduire les risques de souffrir d'une maladie liée à l'obésité comme les maladies coronariennes, le diabète de type 2 et l'arthrose.
  16 Treffer www.bikebiz.com  
Two related conditions, lactic acidosis (a buildup of lactic acid in the blood) and hepatic steatosis (excess fat in the liver), have occurred in some people who have used nucleoside analogues. These conditions can be serious or fatal. They have mostly been seen in women and people who are overweight or who have been on nucleosides a long time, and can cause the following symptoms:
Deux affections apparentées se sont produites chez certaines personnes qui recevaient des analogues nucléosidiques; il s’agit de l’acidose lactique (accumulation d’acide lactique dans le sang) et de la stéatose hépatique (accumulation de graisse dans le foie). Ces affections peuvent être très graves, voire mortelles. Elles s’observent principalement chez les femmes, les personnes faisant de l’embonpoint ou les personnes qui utilisent des analogues nucléosidiques depuis longtemps. Les symptômes de ces affections comprennent les suivants :
  www.healthycanadians.gc.ca  
The number of Canadians who are overweight or obese has increased dramatically over the past 25 years. Being overweight or obese increases your risk of developing a wide range of serious diseases and conditions, including high blood pressure, coronary heart disease, Type 2 diabetes, stroke, osteoarthritis, and certain types of cancer, including breast, colon, and endometrial cancer.
Le nombre de Canadiens qui font de l'embonpoint ou sont obèses ne cesse de croître depuis 25 ans. Embonpoint et obésité augmentent le risque de maladies ou d'affections graves : hypertension artérielle, maladies coronariennes, diabète de type 2, accidents vasculaires cérébraux, arthrose et certains types de cancers, notamment du sein, du colon ou de l'endomètre.
  8 Treffer parl.gc.ca  
Almost 60% of the adult population in Quebec and 25% of young people are overweight. We are among the provinces with the lowest prevalence, but at the same time, we recognize that it is much too high.
Près de 60 p. 100 de la population adulte au Québec et 25 p. 100 des jeunes présentent un excès de poids. Nous sommes parmi les provinces ayant la prévalence la moins élevée, mais elle est quand même reconnue comme étant beaucoup trop élevée. Il s'agit évidemment d'un problème de santé publique grave, notamment parce qu'on anticipe des pertes de productivité et des coûts de santé importants pour notre société quand des maladies chroniques découleront de ce problème d'obésité.
  4 Treffer www.euro.who.int  
Malta has some of the highest levels of overweight and obesity in the WHO European Region: 72% of men and 53% of women are overweight or obese, according to self-reported data provided to WHO. WHO’s European childhood obesity surveillance found that one in every three school-aged children is already overweight or obese.
Malte affiche quelques-uns des niveaux les plus élevés de surpoids et d'obésité de la Région européenne de l'OMS : selon les données autodéclarées fournies par l'OMS, 72 % des hommes et 53 % des femmes sont concernés par l'un ou l'autre de ces problèmes. L'initiative de l'OMS pour la surveillance de l’obésité infantile en Europe a permis de révéler qu'un enfant d'âge scolaire sur trois souffre déjà de surpoids ou d'obésité.
  2 Treffer www.agr.ca  
"Does supplemental conjugated linoleic acid (CLA) or high dietary CLA reduce body fat/body weight in people who are overweight/obese?", published in Practice-based Evidence in Nutrition (PEN), Practice question, Dietitians of Canada/Diétistes du Canada, Toronto, ON.
Blewett, H.J. (2009). « Does supplemental conjugated linoleic acid (CLA) or high dietary CLA reduce body fat/body weight in people who are overweight/obese? », publié dedans Practice-based Evidence in Nutrition (PEN), Practice question, Dietitians of Canada/Diétistes du Canada, Toronto, ON.
  www.fao.org  
However, about one billion people are undernourished while approximately two billion suffer from micronutrient deficiencies. On the other hand, 1.2 billion adults and children are overweight and half a billion are obese.
Le rôle que joue la FAO dans la promotion de l’amélioration de la nutrition humaine via une approche fondée sur les aliments est de plus en plus reconnu dans le monde. La production alimentaire est théoriquement suffisante pour nourrir la population mondiale. Cependant, près d’un milliard de personnes sont sous-alimentées et deux milliards de personnes souffrent de carences en micronutriments. Par ailleurs, 1,2 milliard d’enfants et d’adultes sont en surpoids et un demi‑milliard sont obèses. Dans ce contexte, c’est notamment grâce à une approche fondée sur les aliments que l’on apportera une solution durable au dilemme. L’approche fondée sur les aliments est axée sur la qualité et la diversité alimentaire et nécessite donc des informations relatives à la composition des aliments, à la nature des régimes alimentaires et aux besoins nutritionnels, en vue d’aborder les problèmes actuels dans leur globalité.
  2 Treffer www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
"Does supplemental conjugated linoleic acid (CLA) or high dietary CLA reduce body fat/body weight in people who are overweight/obese?", published in Practice-based Evidence in Nutrition (PEN), Practice question, Dietitians of Canada/Diétistes du Canada, Toronto, ON.
Blewett, H.J. (2009). « Does supplemental conjugated linoleic acid (CLA) or high dietary CLA reduce body fat/body weight in people who are overweight/obese? », publié dedans Practice-based Evidence in Nutrition (PEN), Practice question, Dietitians of Canada/Diétistes du Canada, Toronto, ON.
  32 Treffer www.objectpark.net  
If you are overweight, losing weight will help. It helps lower strain on your joints. Studies show that the more weight you can lose, the better your joints will feel. Eating fewer calories and increasing your physical activity can help you lose weight.
Si vous souffrez d’embonpoint, perdre du poids pourrait vous aider. La perte de poids contribuerait à soulager la tension sur vos articulations. Des études démontrent que plus vous perdez de poids, mieux vos articulations se portent. Consommer moins de calories et augmenter votre activité physique peuvent vous aider à perdre du poids.
  2 Treffer cbpp-pcpe.phac-aspc.gc.ca  
People who are overweight or obese, who have hypertension, high cholesterol and/or diabetes are also at higher risk of developing CVD.
Les facteurs de risque associés aux maladies cardiovasculaires comprennent le tabagisme, une mauvaise alimentation, la sédentarité et des niveaux élevés de stress.
  www.fun-pro.com  
are overweight or obese
ont des menstruations abondantes
  3 Treffer www.health.gov.on.ca  
Are overweight – especially if you carry most of your weight around your middle
vous avez de l’embonpoint (en particulier si l’excédent de poids se situe au niveau de l’abdomen);
  www.proesa.gob.sv  
Of people who develop Type 2 diabetes are overweight
Pourcentage des personnes faisant de l’embonpoint qui développent le diabète de type 2
  universaltattoosupply.com  
Unless your doctor tells you otherwise, dieting is not recommended during the treatment of prostate cancer. If you are overweight
Stress, angoisse, anxiété, troubles nerveux, irritabilité, sautes d’humeur, déprime passagère, fatigue nerveuse… Quand notre moral est dans le plancher, ce…
  2 Treffer www.statcan.gc.ca  
Adults who are overweight or obese by health region, 2009/2010 (PDF)
Embonpoint et l'obésité chez les adultes, par région sociosanitaire, 2009/2010 (PDF)
  www.hotel-pfleger.at  
A higher proportion of children living in a low-income family are overweight or obese.
Une plus forte proportion d’enfants vivant dans une famille à faible revenu fait de l’embonpoint ou de l’obésité.
  17 Treffer www.catie.ca  
You are overweight.
vous faites de l’embonpoint;
  3 Treffer www.mackenzieinvestments.com  
We are overweight U.S. banks, which stand to benefit should interest rates rise at a faster than expected clip to curb inflation.
Nous avons une position surpondérée dans les banques américaines, susceptible de tirer profit d’une augmentation des taux d’intérêt plus rapide que prévu pour contenir l’inflation.
  3 Treffer www.ottawaheart.ca  
Lose weight if you are overweight
perdre du poids si vous êtes en surpoids
  24 Treffer hc-sc.gc.ca  
Measured body mass index - percentage of adults who are overweight or obese (females)
Indice de masse corporelle mesuré - pourcentage des adultes ayant un excès de poids ou qui sont obèses (femmes)
  24 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
Measured body mass index - percentage of adults who are overweight or obese (males)
Indice de masse corporelle mesuré - pourcentage des adultes ayant un excès de poids ou qui sont obèses (hommes)
  2 Treffer www.health.uottawa.ca  
This post-menopause study will examine the cumulative effects that weight training and a nutritional intervention aimed at improving weight while maintaining animal protein intake have on the cardiovascular risk profile in post-menopausal women who are overweight or obese.
L’étude postménopause porte sur les effets cumulatifs sur le profil de risques cardiovasculaires de la femme ménopausée en surpoids ou obèse d’un entraînement musculaire et d’une intervention nutritionnelle visant à améliorer le poids tout en assurant un apport en protéines animales.
1 2 3 4 Arrow