are significant differences between – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      70 Résultats   51 Domaines
  www.rrq.gouv.qc.ca  
There are significant differences between small businesses that do and do not offer a PP.
On remarque d'importantes différences entre le profil d'une PME qui offre un RR et celui d'une PME qui n'en offre pas.
  www.cfgb-cgfc.gc.ca  
There are significant differences between the factual context in which the Supreme Court rendered its decision in 1990 and the context that prevails today. For example, people start careers at a later age and the Canadian Forces (CF) is no exception.
D’importantes différences distinguent le contexte factuel dans lequel la Cour suprême a rendu sa décision en 1990 et le contexte qui prévaut aujourd’hui. Ainsi, les gens commencent leur carrière à un âge plus avancé et les Forces canadiennes (FC) ne font pas exception. Tandis que la base de recrutement des jeunes Canadiens se rétrécit, il devient nécessaire de garder des militaires compétents et expérimentés qui sont difficiles à remplacer. Comme la santé des personnes qui vieillissent s'améliore, ces dernières peuvent travailler plus longtemps. En outre, il y a déjà un système en place pour surveiller le rendement et l’état de santé des membres des FC et pour demander la libération lorsque des membres ne satisfont pas au principe d’universalité du service.
  2 Résultats www.servicecanada.gc.ca  
Approximately a third (34%) of jobs are in arts, entertainment, recreation, information and culture; professional, scientific and technical services account for 18%, education for 13%. Generally, this occupational category requires a fairly high level of education, but there are significant differences between occupations.
Formant en effectifs le plus petit regroupement professionnel, les professions des arts, de la culture, des sports et des loisirs occupent un peu plus de 2 500 personnes dans la région, ce qui équivaut à moins de 2,5 % de l'emploi régional. Environ le tiers (34 %) des postes se retrouvent dans l'industrie des arts, du spectacle, des loisirs, de l'information et de la culture, alors que les services professionnels, scientifiques et techniques en emploient 18 % et l'enseignement 13 %. Globalement, ce regroupement professionnel exige une scolarité assez élevée, mais on observe des écarts significatifs entre les groupes le composant. Environ 70 % des membres de ce groupe détiennent un diplôme d'études postsecondaires et plus de 24 % un grade universitaire. Après le personnel de la vente et des services, la catégorie des arts, de la culture, des sports et des loisirs constitue le plus jeune regroupement avec plus de 20 % de l'effectif âgé de moins de 25 ans, ce qui limite, dans plusieurs professions, les besoins de remplacement.
  4 Résultats csc.lexum.org  
In my opinion, there are significant differences between street vendors, such as the appellants, and vendors who own or occupy abutting commercial property; owner/occupant vendors may, by licence issued on occasion, under the provisions of By-law 618-80, display their goods and wares on the sidewalk and hold sidewalk sales, within defined areas.
[traduction] À mon avis, il y a des différences importantes entre des vendeurs ambulants, tels que les appelants, et des vendeurs qui possèdent ou occupent un fonds de commerce attenant; les vendeurs propriétaires‑occupants peuvent, grâce à un permis délivré à l'occasion, en vertu des dispositions du règlement 618‑80, étaler leurs marchandises sur le trottoir et y tenir des ventes, dans des secteurs déterminés.  En général, ils cherchent à faire un usage précis et à court terme d'un trottoir attenant.  Ils sont tenus de payer des taxes d'affaires et des taxes pour les services publics.  Les vendeurs ambulants n'y sont pas tenus.  Les propriétaires et les occupants des biens‑fonds attenants sont tenus d'enlever la neige et la glace des trottoirs.  Les vendeurs ambulants n'ont pas d'obligations de ce genre.  Je crois qu'il est tout à fait raisonnable d'établir une distinction entre les commerçants et des vendeurs ambulants comme les appelants.  Ils ne font pas partie de la même catégorie.
  www.juriglobe.ca  
Need we be reminded that, despite their affiliation to the same legal family, there are significant differences between the positive laws of the United States, the United Kingdom and Australia, for example (Common law countries) and that the differences between the positive laws of France, Germany and Chile, for example (Civil law countries) are no less substantial!
On notera, par ailleurs, que dans le chapitre intitulé « Classification des systèmes juridiques et entités politiques correspondantes », les rubriques présentent les systèmes (de droit civil, de common law, de droit musulman, de droit coutumier et évidemment mixtes) au pluriel et non au singulier. Nous avons ainsi voulu tenir compte du fait que chaque système juridique (comme catégorie de classification) tend à acquérir des caractéristiques particulières selon les territoires et les populations auxquels il s'applique. Est-il à cet égard besoin de rappeler que malgré leur appartenance à une même famille juridique, il existe des différences, parfois substantielles, entre les droits positifs des États-Unis, du Royaume-Uni et de l'Australie par exemple (pays de tradition de common law) et qu'il n'en existe pas moins entre les droits positifs de la France, de l'Allemagne et du Chili par exemple (pays de tradition civiliste)?
  www.dfait.gc.ca  
Cleanliness and tidiness are important. There are significant differences between big cities (Bangkok, Chiangmai, Puket, etc) and small town/rural norms. Thais tend not to expose as much of their bodies as do Westerners; again, you will be given lots of slack but be observant and avoid "in your face" dress unless you know its OK (e.g. certain kinds of social circles in Bangkok).
Le code vestimentaire dépend de l’organisme, mais il est en règle générale assez conservateur. Par exemple, les hommes aux cheveux longs peuvent être considérés avec méfiance. Il est important d’être propre et bien mis de sa personne. On note des différences importantes de normes vestimentaires entre les grandes villes (Bangkok, Chiangmai, Puket, etc) et les petites villes/communautés rurales. Les Thaïlandais ne sont pas portés à exposer autant de parties de leur corps que les Occidentaux. Ici encore, vous aurez beaucoup de latitude vestimentaire, mais mieux vaut éviter des vêtements « trop osés » à moins d’avoir l’assurance qu’ils sont convenables (par ex. dans certains cercles sociaux de Bangkok).
  www.baskavoda-riviera.eu  
Young worker bees nourish the queen bee with this secretion from their pharyngeal glands This nutritive nectar may be why there are significant differences between the sizes, fertility and longevity of the queen bees and worker bees.
La gelée royale est une sécrétion laiteuse produite par les abeilles ouvrières (Apis mellifera) qui a pour but exclusif de servir au développement et à l'alimentation de la reine de la colonie. Les jeunes ouvrières mettent beaucoup de leur énergie à nourrir la reine de cette gelée sécrétée de leurs glandes pharyngées. Ce nectar nutritif serait responsable des différences considérables de taille, de fertilité et de longévité qui existent entre la reine et ses ouvrières. Ces différences importantes ont mené les gens à croire (probablement à tort) que la prise de ce produit chez l'humain pourrait produire les mêmes bénéfices que ceux observés chez la reine. La gelée royale serait riche en protéines (12%), lipides (6%), glucides (12%) et en vitamines du complexe B, particulièrement l'acide pantothénique. On associe au produit des propriétés antitumorales et antibactériennes dont la valeur réelle est mal définie.
  4 Résultats scc.lexum.org  
In my opinion, there are significant differences between street vendors, such as the appellants, and vendors who own or occupy abutting commercial property; owner/occupant vendors may, by licence issued on occasion, under the provisions of By-law 618-80, display their goods and wares on the sidewalk and hold sidewalk sales, within defined areas.
[traduction] À mon avis, il y a des différences importantes entre des vendeurs ambulants, tels que les appelants, et des vendeurs qui possèdent ou occupent un fonds de commerce attenant; les vendeurs propriétaires‑occupants peuvent, grâce à un permis délivré à l'occasion, en vertu des dispositions du règlement 618‑80, étaler leurs marchandises sur le trottoir et y tenir des ventes, dans des secteurs déterminés.  En général, ils cherchent à faire un usage précis et à court terme d'un trottoir attenant.  Ils sont tenus de payer des taxes d'affaires et des taxes pour les services publics.  Les vendeurs ambulants n'y sont pas tenus.  Les propriétaires et les occupants des biens‑fonds attenants sont tenus d'enlever la neige et la glace des trottoirs.  Les vendeurs ambulants n'ont pas d'obligations de ce genre.  Je crois qu'il est tout à fait raisonnable d'établir une distinction entre les commerçants et des vendeurs ambulants comme les appelants.  Ils ne font pas partie de la même catégorie.
  www.fptt-pftt.gc.ca  
Analysis was done using Statistics Canada's databases and qualitative data from interviews carried out with firms that have made the transition from small to medium size. Findings show that there are significant differences between high growth small firms and non-high growth small firms.
Cet exposé donnera un aperçu des principales conclusions d'un projet de collaboration entrepris par Statistique Canada et le Programme d'aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada. L'objectif du projet consistait à améliorer les connaissances des facteurs internes et externes sous-jacents à la croissance des entreprises lors de la phase si importante où elles voient leur envergure passer de petite à moyenne. L'analyse a été effectuée à l'aide des bases de données de Statistique Canada et des données qualitatives d'entrevues réalisées avec des entreprises ayant fait la transition de petites à moyennes. Les conclusions montrent qu'il existe d'importantes différences entre les petites entreprises à forte croissance et les petites entreprises à faible croissance.
  2 Résultats www.rncan.gc.ca  
The one on the top was acquired by a C-band radar and the one below was acquired by an L-band radar. You can clearly see that there are significant differences between the way the various fields and crops appear in each of the two images.
La polarisation du rayonnement est un autre aspect important dans l'utilisation des hyperfréquences. La polarisation représente l'orientation du champ électromagnétique (ce dernier a été défini au chapitre 1). La plupart des radars ont été dessinés de façon à transmettre des hyperfréquences avec une polarisation horizontale (H) ou verticale (V). De même, l'antenne reçoit de l'énergie rétrodiffusée avec polarisation horizontale ou verticale, mais certains radars peuvent recevoir les deux. Il peut donc y avoir quatre combinaisons de polarisations de transmission et réception :
  2 Résultats www.tcce.gc.ca  
There are significant differences between the above-mentioned appeals and the case before us. The first distinction is that this is an appeal from an assessment, while the other appeals dealt with sales tax refund claims based on section 68 of the Act.
Les appels susmentionnés présentent d'importantes différences par rapport à la présente cause. Premièrement, le présent appel porte sur une cotisation, alors que les précédents visaient des demandes de remboursement de la taxe de vente en vertu de l'article 68 de la Loi. En outre, dans le cadre des autres appels, où les appelants, ayant payé la taxe selon les dispositions de la Loi, se fondaient sur les mesures non législatives du Mémorandum [Mémorandum de l'Accise ET 202] pour obtenir un remboursement de taxe de vente, le Tribunal devait statuer sur la question de la taxe payée par erreur [6] .
  www.travail.gc.ca  
Moreover, there are significant differences between vulnerable workers in the federal domain and their counterparts as described in the general literature on vulnerability. In the general literature, non-standard forms of employment - part-time, temporary, agency and self-employment - are important indicators of vulnerability.
Selon la littérature générale, les travailleurs liés par des accords atypiques sont plus susceptibles que la plupart des autres travailleurs de recevoir une faible rémunération et moins susceptibles de bénéficier des avantages sociaux. Ces données sont en grande partie confirmées dans la compétence fédérale où les employés à temps partiel, qu'ils soient temporaires et permanents, risquent beaucoup plus de recevoir un bas salaire que les employés permanents à temps plein. De plus, il est au moins deux fois plus probable que les employeurs offrent des régimes élargis d'assurance-maladie complémentaire, d'assurance dentaire et de pension aux employés permanents à temps plein qu'aux employés temporaires et à temps partiel.
  2 Résultats www.tcce-citt.gc.ca  
There are significant differences between the above-mentioned appeals and the case before us. The first distinction is that this is an appeal from an assessment, while the other appeals dealt with sales tax refund claims based on section 68 of the Act.
Les appels susmentionnés présentent d'importantes différences par rapport à la présente cause. Premièrement, le présent appel porte sur une cotisation, alors que les précédents visaient des demandes de remboursement de la taxe de vente en vertu de l'article 68 de la Loi. En outre, dans le cadre des autres appels, où les appelants, ayant payé la taxe selon les dispositions de la Loi, se fondaient sur les mesures non législatives du Mémorandum [Mémorandum de l'Accise ET 202] pour obtenir un remboursement de taxe de vente, le Tribunal devait statuer sur la question de la taxe payée par erreur [6] .
  www.kleine-strandburg-zinnowitz.de  
According to YCEI's research, there are significant differences between employees who are happy in the workplace and those who are not - and they all revolves around being able to achieve a real work-life balance.
Le message est clair : les entreprises doivent analyser en profondeur les facteurs à l’origine de ces résultats surprenants. Les recherches de l’YCEI montrent qu’il existe des différences significatives entre les employés déclarant être heureux au travail et ceux qui ne le sont pas - et toutes sont liées à la possibilité ou non d'atteindre un équilibre réel entre vie professionnelle et vie privée.
  www.carmi.be  
Photo fingerprinting is based on the image analysis of the building interior. It works well when there are significant differences between floors including furniture. It does not prove stable over time except when fingerprinting comes from high resolution permanent cameras able to frequently refresh records.
Le fingerprinting photo est basé sur l’analyse d’images à l’intérieur des bâtiments. Il est efficace lorsque le contenu des différents étages présente des différences significatives. Cependant, cette technique n’est pas stable dans le temps, sauf lorsque les données proviennent de caméras haute résolution placées dans les bâtiments et capables de rafraîchir fréquemment les enregistrements.
  ec.europa.eu  
There are significant differences between the OCTs themselves in terms of the degree of autonomy vis-à-vis the Member States to which they are linked, but also in economic and social indicators, geography and climate.
(*) Les Bermudes ont décidé de ne pas tomber sous le champ d’application des dispositions de la décision d’association d’Outre-Mer
  www.bst.gc.ca  
How this is done, of course, will vary—and clearly there are significant differences between ferries engaged on short trips in protected waters and those such as the
L'application des règles peut varier, car il y a des différences considérables entre les traversiers qui se déplacent sur de courtes distances dans des eaux protégées et ceux qui entreprennent de longs séjours de nuit en eaux libres, comme le
  www.pc.gc.ca  
The weather in Gros Morne is unpredictable. There are significant differences between weather conditions in low-lying areas along the coastal plain and the higher elevations of the Long Range Mountains.
Le climat est toujours imprévisible au Gros-Morne. On y relève d’importants écarts de conditions entre les plaines littorales et les hauts plateaux des monts Long Range. Les randonneurs en arrière pays mal équipés peuvent facilement être victimes d’hypothermie, alors il vaut mieux toujours se préparer au pire.
  www.bst-tsb.gc.ca  
How this is done, of course, will vary—and clearly there are significant differences between ferries engaged on short trips in protected waters and those such as the
L'application des règles peut varier, car il y a des différences considérables entre les traversiers qui se déplacent sur de courtes distances dans des eaux protégées et ceux qui entreprennent de longs séjours de nuit en eaux libres, comme le
  www.nserc-crsng.gc.ca  
There are significant differences between how the nervous systems of male and female rats respond to sex hormones, says Dr. Monks. In general, N-cadherin expression tends to occur more rapidly in females, and a greater range of nerve types respond.
« Chez le rat, le système nerveux des mâles et celui des femelles réagissent différemment aux hormones sexuelles », précise M. Monks. « En général, la manifestation de la production de N-cadhérine a tendance à être plus rapide chez la femelle et un éventail accru cellules nerveuses réagissent. »
  www.tsb.gc.ca  
How this is done, of course, will vary—and clearly there are significant differences between ferries engaged on short trips in protected waters and those such as the
L'application des règles peut varier, car il y a des différences considérables entre les traversiers qui se déplacent sur de courtes distances dans des eaux protégées et ceux qui entreprennent de longs séjours de nuit en eaux libres, comme le
  2 Résultats parl.gc.ca  
Mr. Roy Atkinson: In our work we recognize that there are significant differences between what happens in health, agriculture, environment, and forestry. These are very different sectors, and the challenges and opportunities are different in them.
M. Roy Atkinson: Nous reconnaissons qu'il existe des différences importantes entre la santé, l'agriculture, l'environnement et les forêts. Ce sont là des secteurs très différents pour lesquels les défis et les possibilités diffèrent également.
  tsb.gc.ca  
How this is done, of course, will vary—and clearly there are significant differences between ferries engaged on short trips in protected waters and those such as the
L'application des règles peut varier, car il y a des différences considérables entre les traversiers qui se déplacent sur de courtes distances dans des eaux protégées et ceux qui entreprennent de longs séjours de nuit en eaux libres, comme le
  2 Résultats www.nrcan.gc.ca  
The one on the top was acquired by a C-band radar and the one below was acquired by an L-band radar. You can clearly see that there are significant differences between the way the various fields and crops appear in each of the two images.
La polarisation du rayonnement est un autre aspect important dans l'utilisation des hyperfréquences. La polarisation représente l'orientation du champ électromagnétique (ce dernier a été défini au chapitre 1). La plupart des radars ont été dessinés de façon à transmettre des hyperfréquences avec une polarisation horizontale (H) ou verticale (V). De même, l'antenne reçoit de l'énergie rétrodiffusée avec polarisation horizontale ou verticale, mais certains radars peuvent recevoir les deux. Il peut donc y avoir quatre combinaisons de polarisations de transmission et réception :
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
With respect to employment standards, there are significant differences between the requirements of the Convention and Canadian laws and regulations. For example, in Canada, some jurisdictions do not require medical certificates for fishers working on small vessels or require medical certificates only for fishers in safety sensitive positions.
Par ailleurs, les exigences relatives aux normes d'emploi prévues par la Convention et les lois et règlements en vigueur au Canada diffèrent considérablement. Par exemple, au Canada, certaines administrations n'exigent pas de certificats médicaux pour les pêcheurs travaillant sur de petits navires ou ne les exigent que pour les travailleurs occupant des fonctions particulièrement dangereuses. La période de validité des certificats médicaux diffère de celle prévue par la Convention. De plus, les administrations canadiennes ne régissent pas toutes les questions relatives à l'équipage ni la durée du repos, comme le prévoit la Convention. Dans certaines exemptions, on tient compte du fait que les heures de travail sont imprévisibles en raison des variations météorologiques, du déplacement du poisson, des conditions du marché, etc. Ces éléments sont habituellement prévus par les conventions collectives. Les pêcheurs sont souvent rémunérés en proportion d'une partie des prises, et ils sont parfois exclus de la législation sur le salaire minimum. Les administrations canadiennes ne régissent pas le contenu des accords d'engagement des pêcheurs. Les conventions collectives peuvent comporter des dispositions à cet égard.
  dynamind.es  
While we recognize there are significant differences between FINRA’s arbitration program and IIROC’s Program, FAIR Canada would like draw attention to the fact that there is no award limit applicable to FINRA’s arbitration program.
1.2. Compte tenu du coût élevé du procès civil, le Programme tend à être utilisé principalement par des investisseurs dont les demandes dépassent 350 000 $ (la limite de l’OSBI). Or, limiter à 500 000 $ l’indemnisation pouvant être accordée par le Programme ferait de l’arbitrage l’option la plus intéressante pour les demandes se situant entre 350 000 $ et 500 000 $ seulement, une fourchette limitée de 150 000 $. Vu la complexité et les coûts des procédures devant les tribunaux, un relèvement plus marqué de la limite, à un million de dollars, par exemple, rendrait le Programme beaucoup plus viable. Tout en reconnaissant qu’il y a des différences importantes entre le programme d’arbitrage de la FINRA, aux États-Unis, et celui de l’OCRCVM, FAIR Canada tient à souligner que le programme de la FINRA ne comporte aucune limite d’indemnisation.
  www.cnsc.gc.ca  
Cameco noted that, while there are significant differences between the McArthur River Mine and the Cigar Lake Mine, Cameco has taken into consideration all relevant information obtained during the flooding event at the McArthur River Mine in selecting an appropriate water inflow event for the purpose of this EA.
l’environnement ne dépasse pas la capacité de 550 m /h de la station de traitement. Selon Cameco, il y a en effet de grandes différences entre la mine McArthur River et la mine Cigar Lake. Toutefois, elle a tenu compte de toutes les données pertinentes tirées de l’inondation de la mine McArthur River lors de la sélection d’un cas d’inondation à examiner dans l’évaluation environnementale.
  ccrweb.ca  
There are significant differences between the ways in which gay men and lesbians are treated. For example, in some countries forced psychiatric "treatment" is used against lesbians in particular, while in some countries sodomy laws are directed against men rather than women.
Few human rights organizations have a well-established tradition of reporting on abuses suffered by sexual minorities and some organizations actually refuse to report these abuses or recognize them as significant human rights violations. Amnesty International included sexual orientation in its mandate only recently. Gay men and lesbians may not have sufficient trust of such organizations to report abuses to them.
  2 Résultats www.unodc.org  
There are significant differences between the subregions Americas
Asie du Sud, Asie de l’Est et Pacifique
  www.ingecom.net  
Internet usage by mobile and tablet devices exceeded desktop worldwide for the first time in October according to web analytics company StatCounter. However, there are significant differences between countries.
Selon les chiffres communiqués par StatCounter, un outil de statistiques, la fréquentation des sites web au niveau mondial se fait désormais davantage sur mobile. On note toutefois d’importantes disparités entre les pays. Par exemple entre l’Inde où la consultation mobile représente 75 % et la France où 70 % des consultations se font sur ordinateur de bureau. Au Canada, c’est 65 % sur ordinateur et 39 % sur mobile.