are subject to the condition – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
8
Domains
2 Hits
www.cra-arc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
To satisfy the proportionality condition described in this newsletter, pension plan administrators must submit, for each member provided with LRBs that
are subject to the condition
, detailed calculations specifically identifying the years of service for which the LRBs are provided, and clearly demonstrating compliance with the present-value test.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cra-arc.gc.ca
as primary domain
Pour remplir la condition relative à la proportionnalité des prestations qui est décrite dans ce bulletin, les administrateurs de régime de pension doivent présenter des calculs détaillés pour chaque participant à l'égard duquel des PV assujetties à cette condition sont prévues. Les calculs doivent indiquer les années de service précises pour lesquelles les PV sont prévues et démontrer clairement que le critère de la valeur actualisée des prestations a été respecté.
4 Hits
www.international.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
7.5. Manufacturers importing chicken under this provision
are subject to the condition
that they agree to subsequently provide the information listed in Appendices 4 and 5 of this Notice. This information is used to confirm that the specified chicken products were produced, that the associated sales were made, and that payment was received.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
7.3. Le fabricant détenant une allocation d'importation pour la fabrication de produits du poulet non-inscrits sur la LMIC doit habituellement avoir épuisé cette allocation pour l'année pour qu'une autorisation d'importations supplémentaires puisse lui être accordée. L’allocation est jugée épuisée uniquement lorsque toutes les licences délivrées sont échues et que le solde de l’allocation est nul.
www.dfait.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
7.5. Manufacturers importing chicken under this provision
are subject to the condition
that they agree to subsequently provide the information listed in Appendices 4 and 5 of this Notice. This information is used to confirm that the specified chicken products were produced, that the associated sales were made, and that payment was received.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
international.gc.ca
as primary domain
7.2. Une demande d'autorisation d'importations supplémentaires peut être présentée au gestionnaire du CT de poulet et produits du poulet au MAECD en tout temps au cours de l'année civile. Le nom et l’adresse du gestionnaire du contingent de poulet peut être obtenu sur le site internet du MAECD à la page Contactez-nous. Les requérants admissibles dont les produits non-inscrits sur la LMIC comprennent de la viande brune seront aiguillés vers le PEM des PPC pour connaître les quantités de poulet admissibles conformément à cette partie de leur demande.
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
25. Transborder flows of data to a recipient which is not subject to the jurisdiction of a Party
are subject to the condition
of an adequate level of protection in the recipient country or organisation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
25. Les flux transfrontières de données vers un destinataire n'étant pas soumis à la juridiction d'une Partie sont de leur coté, par le présent protocole, soumis à la condition du niveau adéquat de protection dans le pays ou l'organisation destinataires. Le paragraphe 70 du Rapport explicatif de la Convention évoque « les Etats non-Parties (disposant) d'un régime de protection des données satisfaisant ». Un destinataire n'étant pas soumis à la juridiction d'une Partie à la Convention pourrait être considéré comme disposant d'un régime satisfaisant de protection uniquement si il offre un niveau adéquat de protection.
2 Hits
www.wto.int
Show text
Show cached source
Open source URL
5.
The
record at
the
time of
the
Preliminary Determination demonstrated
the
following with regard
to
Ontario: (1) by law, all timber licenses
are
“
subject
to
the
condition
that all trees harvested shall be manufactured in Canada into lumber, pulp, or other products;” (2) Ontario’s questionnaire response stated that “[g]enerally, in order
to
obtain any type of license, an applicant must either own a forest resource processing facility or must have a market
to
supply wood
to
some type of forest resource processing facility;” and (3) Ontario’s questionnaire response stated that
the
typical license “directs that
the
forest resources harvested pursuant
to
that license should be used
to
supply
the
forest resource processing facility owned by
the
license holder identified in
the
license, as well as other mills with commitments
to
receive wood from that license area.”
The
Ministry of Natural Resources requires tenure holders
to
sign agreements (i.e., wood supply agreements) with
the
mills
to
supply
the
mills with timber.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wto.int
as primary domain
obligeant à transformer dans leurs propres installations le bois obtenu au titre de la concession, les dispositions des contrats de concession particuliers visent l'atteinte d'un tel objectif. 7. Au moment de la détermination préliminaire, le dossier montrait que la Saskatchewan restreignait l'octroi des droits de récolte et du droit d'exploiter des installations de transformation du bois aux détenteurs de licences approuvées pour chacun de ces droits, et qu'elle avait conclu quatre accords d'aménagement forestier avec des entités, qui possédaient toutes des scieries. Ces quatre accords représentent 86 pour cent de la récolte de grumes de sciage de bois résineux provenant de terres domaniales en Saskatchewan. Par ailleurs, 9 pour cent de la récolte de grumes de sciage de bois résineux provenant de terres domaniales étaient fournis à d'autres concessionnaires qui possédaient des scieries. Pas moins de 95 pour cent du bois de sciage résineux provenant de terres domaniales en Saskatchewan étaient donc fournis à des entités qui détenaient également des licences provinciales pour l'exploitation de scieries. La législation dispose que les accords doivent renfermer une prescription relative à "l'exploitation du volume ou de la région visés par la licence", mais la Saskatchewan n'a pas fourni de modèle de contrat.