are typically referred to as – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   15 Domains
  www.oecd.org  
For each TALIS cycle, International Contractor(s) are responsible for the design and implementation of the surveys. The contractors are chosen by the TALIS Board of Participating Countries through an international call for tender. The contractors are typically referred to as the TALIS Consortium.
Guidé par les objectifs de l'OCDE en matière d'enseignement, le Conseil définit les priorités stratégiques de TALIS et vérifie qu’elles sont respectées pendant la conduite de l'enquête.
  cbsa.gc.ca  
In this mode, teams at Canada's major airports generally work in either the traveller or commercial goods stream but in smaller airports the teams tend to work in both streams. Teams that operate only in the land mode are typically referred to as Flexible Response Teams (FRTs) and perform activities in the traveller or commercial stream or both.
Des équipes d'exécution existent dans tous les modes de transport mais sont habituellement affectées à des unités dans les modes aérien, terrestre et mixte. La plupart des équipes d'exécution travaillent dans le mode aérien. Dans ce mode, les équipes dans les principaux aéroports du Canada travaillent généralement dans la filière des voyageurs ou dans le secteur des marchandises commerciales mais, dans les aéroports moins importants, les équipes tendent à travailler dans les deux secteurs. Les équipes qui n'opèrent que dans le mode terrestre sont habituellement appelées Équipes d'intervention mobile (EIM) et exécutent des activités dans la filière des voyageurs ou dans le secteur commercial ou dans les deux. Les EIM opèrent habituellement à partir d'un bureau d'entrée mais certaines peuvent exécuter leurs activités dans plusieurs bureaux d'entrée du district. Les équipes d'exécution qui opèrent sur une base saisonnière sont habituellement déployées dans plusieurs modes.
  www.cbsa.gc.ca  
In this mode, teams at Canada's major airports generally work in either the traveller or commercial goods stream but in smaller airports the teams tend to work in both streams. Teams that operate only in the land mode are typically referred to as Flexible Response Teams (FRTs) and perform activities in the traveller or commercial stream or both.
Des équipes d'exécution existent dans tous les modes de transport mais sont habituellement affectées à des unités dans les modes aérien, terrestre et mixte. La plupart des équipes d'exécution travaillent dans le mode aérien. Dans ce mode, les équipes dans les principaux aéroports du Canada travaillent généralement dans la filière des voyageurs ou dans le secteur des marchandises commerciales mais, dans les aéroports moins importants, les équipes tendent à travailler dans les deux secteurs. Les équipes qui n'opèrent que dans le mode terrestre sont habituellement appelées Équipes d'intervention mobile (EIM) et exécutent des activités dans la filière des voyageurs ou dans le secteur commercial ou dans les deux. Les EIM opèrent habituellement à partir d'un bureau d'entrée mais certaines peuvent exécuter leurs activités dans plusieurs bureaux d'entrée du district. Les équipes d'exécution qui opèrent sur une base saisonnière sont habituellement déployées dans plusieurs modes.
  2 Hits osfi-bsif.gc.ca  
A FRFI may be contractually obligated to provide funds to an SPE to ensure an uninterrupted flow of payments to investors in the SPE’s securities, solely under the unusual circumstance that payments from the underlying assets have not been received due to temporary timing differences. A FRFI that provides such support is typically referred to as a servicing agent and the funds provided are typically referred to as servicer advances.
Une IFF peut être tenue, en vertu d’un contrat, de fournir des fonds à une structure ad hoc pour garantir la continuité des paiements aux investisseurs de la structure ad hoc, uniquement lorsque les paiements à partir des actifs sous-jacents n’ont pas été reçus en raison d’écarts temporaires attribuables aux dates, situation par ailleurs inhabituelle. Une IFF qui offre ce type de soutien est habituellement désignée agent et les fonds fournis sont désignés avances d’un agent. Si une IFF fait fonction d’agent, le BSIF s’attend à ce que les conditions suivantes soient respectées:
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
In this mode, teams at Canada's major airports generally work in either the traveller or commercial goods stream but in smaller airports the teams tend to work in both streams. Teams that operate only in the land mode are typically referred to as Flexible Response Teams (FRTs) and perform activities in the traveller or commercial stream or both.
Des équipes d'exécution existent dans tous les modes de transport mais sont habituellement affectées à des unités dans les modes aérien, terrestre et mixte. La plupart des équipes d'exécution travaillent dans le mode aérien. Dans ce mode, les équipes dans les principaux aéroports du Canada travaillent généralement dans la filière des voyageurs ou dans le secteur des marchandises commerciales mais, dans les aéroports moins importants, les équipes tendent à travailler dans les deux secteurs. Les équipes qui n'opèrent que dans le mode terrestre sont habituellement appelées Équipes d'intervention mobile (EIM) et exécutent des activités dans la filière des voyageurs ou dans le secteur commercial ou dans les deux. Les EIM opèrent habituellement à partir d'un bureau d'entrée mais certaines peuvent exécuter leurs activités dans plusieurs bureaux d'entrée du district. Les équipes d'exécution qui opèrent sur une base saisonnière sont habituellement déployées dans plusieurs modes.
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
In this mode, teams at Canada's major airports generally work in either the traveller or commercial goods stream but in smaller airports the teams tend to work in both streams. Teams that operate only in the land mode are typically referred to as Flexible Response Teams (FRTs) and perform activities in the traveller or commercial stream or both.
Des équipes d'exécution existent dans tous les modes de transport mais sont habituellement affectées à des unités dans les modes aérien, terrestre et mixte. La plupart des équipes d'exécution travaillent dans le mode aérien. Dans ce mode, les équipes dans les principaux aéroports du Canada travaillent généralement dans la filière des voyageurs ou dans le secteur des marchandises commerciales mais, dans les aéroports moins importants, les équipes tendent à travailler dans les deux secteurs. Les équipes qui n'opèrent que dans le mode terrestre sont habituellement appelées Équipes d'intervention mobile (EIM) et exécutent des activités dans la filière des voyageurs ou dans le secteur commercial ou dans les deux. Les EIM opèrent habituellement à partir d'un bureau d'entrée mais certaines peuvent exécuter leurs activités dans plusieurs bureaux d'entrée du district. Les équipes d'exécution qui opèrent sur une base saisonnière sont habituellement déployées dans plusieurs modes.
  cbsa-asfc.gc.ca  
In this mode, teams at Canada's major airports generally work in either the traveller or commercial goods stream but in smaller airports the teams tend to work in both streams. Teams that operate only in the land mode are typically referred to as Flexible Response Teams (FRTs) and perform activities in the traveller or commercial stream or both.
Des équipes d'exécution existent dans tous les modes de transport mais sont habituellement affectées à des unités dans les modes aérien, terrestre et mixte. La plupart des équipes d'exécution travaillent dans le mode aérien. Dans ce mode, les équipes dans les principaux aéroports du Canada travaillent généralement dans la filière des voyageurs ou dans le secteur des marchandises commerciales mais, dans les aéroports moins importants, les équipes tendent à travailler dans les deux secteurs. Les équipes qui n'opèrent que dans le mode terrestre sont habituellement appelées Équipes d'intervention mobile (EIM) et exécutent des activités dans la filière des voyageurs ou dans le secteur commercial ou dans les deux. Les EIM opèrent habituellement à partir d'un bureau d'entrée mais certaines peuvent exécuter leurs activités dans plusieurs bureaux d'entrée du district. Les équipes d'exécution qui opèrent sur une base saisonnière sont habituellement déployées dans plusieurs modes.
  www.asfc.gc.ca  
In this mode, teams at Canada's major airports generally work in either the traveller or commercial goods stream but in smaller airports the teams tend to work in both streams. Teams that operate only in the land mode are typically referred to as Flexible Response Teams (FRTs) and perform activities in the traveller or commercial stream or both.
Des équipes d'exécution existent dans tous les modes de transport mais sont habituellement affectées à des unités dans les modes aérien, terrestre et mixte. La plupart des équipes d'exécution travaillent dans le mode aérien. Dans ce mode, les équipes dans les principaux aéroports du Canada travaillent généralement dans la filière des voyageurs ou dans le secteur des marchandises commerciales mais, dans les aéroports moins importants, les équipes tendent à travailler dans les deux secteurs. Les équipes qui n'opèrent que dans le mode terrestre sont habituellement appelées Équipes d'intervention mobile (EIM) et exécutent des activités dans la filière des voyageurs ou dans le secteur commercial ou dans les deux. Les EIM opèrent habituellement à partir d'un bureau d'entrée mais certaines peuvent exécuter leurs activités dans plusieurs bureaux d'entrée du district. Les équipes d'exécution qui opèrent sur une base saisonnière sont habituellement déployées dans plusieurs modes.