are working to build – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      67 Résultats   42 Domaines
  www.swfvtarget.org  
Here are four ways those advisors are working to build the practice of the future.
Voici quatre conseils que ces derniers mettent en œuvre pour préparer leur entreprise pour l’avenir.
  www.lenovo.com  
Whether serving our customers, working together as a team or contributing to the community, we are working to build a unique company delivering unparalleled products created and supported by people who represent a wealth of cultures and experiences.
Chez Lenovo, tous partagent une aspiration commune à être le meilleur. Que ce soit au service de nos clients, en travaillant en équipe ou en apportant nos efforts à la communauté, nous travaillons à bâtir une entreprise unique, offrant des produits inégalés créés et suivis par des gens qui représentent un trésor de cultures et d'expériences. Notre force se base sur cette diversité. Et chaque jour, avec chaque projet, nous créons un nouveau langage pour inclure et respecter les autres. Nous nous consacrons à favoriser un environnement qui encourage l'entreprenariat et la responsabilité. Un espace de travail où les talents peuvent être mis à l'épreuve et les efforts reconnus et récompensés.
  jpgu.org  
We are working to build the capacity of ATRC staff in Cabo Verde and will be training customs officials and apparel company representatives on the provisions of the AGOA textile visa, to ensure that apparel exports take advantage of all eligible benefits.
Pour promouvoir les échanges commerciaux et le développement des exportations dans le pays, le Trade Hub appuie les Centres de ressources AGOA (ATRC) à Praia et Mindela. Les ATRC conseillent les entreprises locales sur les opportunités d’exportations, y compris les opportunités dans le cadre de la Loi sur la croissance de l’Afrique et les opportunités économiques (AGOA). Le Trade Hub œuvre à renforcer les capacités du personnel des ATRCs au Cap Vert et formes les agents de douane et les représentants des sociétés de fabrication de vêtements sur les dispositions du visa textile de l’AGOA, afin d’assurer que les exportations de vêtements tirent parti de toutes les prestations possible.
  www.caritas.org  
A number of participants donated the money they saved on cutting consumption to Caritas Australia to assist climate change adaptation programs in Bangladesh and programs in countries that are working to build community resilience to a changing climate, such as natural resource management in india, sustainable agriculture in Africa, and disaster risk reduction in Pacific islands.
Un certain nombre de participants ont donné à Caritas Australie l’argent qu’ils avaient épargné en diminuant la consommation afin d’aider les programmes d’adaptation aux changements climatiques mis en place dans les pays quioeuvrent au renforcement de la résilience communautaire à l’évolution du climat. Ces programmes visent notamment à la gestion des ressources naturelles en inde, à l’agriculture durable en Afrique et à la réduction du risque de catastrophe dans les îles du Pacifique.
  www.ei-ie.org  
Education International, International Council on Education for Teaching, UNESCO, other international organizations and higher education institutions are working to build a global network that brings together education and public policy leaders to facilitate communication across national boundaries on policies and program initiatives to improve teaching quality.
L’Internationale de l’Education, le Conseil international de la préparation à l’enseignement, l’UNESCO, diverses organisations internationales et institutions de l’enseignement supérieur travaillent à la création d’un réseau mondial dont l’ambition est de regrouper les responsables du secteur de l’éducation et les dirigeant(e)s en charge des politiques publiques, en vue de faciliter la communication transfrontalière en lien avec les initiatives politiques et les programmes ayant pour but d’améliorer la qualité de l’enseignement.
  www.eurospapoolnews.com  
One major downside to edibles is that it can be extremely difficult to calculate your dosage, especially when they are homemade. In areas where the sale of edibles has been legalized, governments are working to build regulatory standards to help consumers manage their dosage.
Par contre l'inconvénient majeur, c'est qu’il peut être extrêmement difficile de calculer votre dose, surtout quand ils sont faits maison. Dans les zones où la vente de produits comestibles a été légalisée, les gouvernements travaillent dans le but d'établir des normes réglementaires pour aider les consommateurs à gérer leur dosage.
  www.ofcom.ch  
Switzerland currently has the best broadband coverage of all the OECD countries. Providers are working to build even faster information superhighways. With the world's first auction of all mobile radio frequencies, the Federal Communications Commission (ComCom) has given telecoms providers an opportunity to plan the long-term provision of mobile radio services in Switzerland and to provide high-speed broadband networks in the mobile sector.
En Suisse, nous bénéficions aujourd'hui de la meilleure desserte à haut débit des pays de l'OCDE. Les fournisseurs aménagent des autoroutes de l'information toujours plus rapides. En organisant en première mondiale une mise au concours de l'ensemble des fréquences de téléphonie mobile, la Commission fédérale de la communication (ComCom) a permis aux fournisseurs de services de télécommunication de planifier à long terme la desserte de la Suisse en services de téléphonie mobile et de construire des réseaux mobiles à très large bande performants.
  17 Résultats news.ontario.ca  
To find out more about how the Government of Canada and CMHC are working to build stronger homes and communities for all Canadians, call CMHC at 1-800-668-2642 or visit www.cmhc.ca/housingactionplan. For more information on Canada's Economic Action Plan, call 1-800-O Canada or visit www.actionplan.gc.ca.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les mesures prises par le gouvernement du Canada et la SCHL en vue de soutenir l'aménagement de maisons solides et de collectivités prospères pour tous les Canadiens, communiquez avec la SCHL au 1-800-668-2642 ou rendez-vous au www.schl.ca/plandactionlogement. Pour en savoir davantage sur le Plan d'action économique du Canada, composez le 1‑800-O Canada ou visitez le www.plandaction.gc.ca.
  2 Résultats www.international.gc.ca  
“The True North is our destiny…To not embrace its promise now at the dawn of its ascendancy would be to turn our backs on what it is to be Canadian…As Prime Minister Diefenbaker said...in 1961, ‘There is a new world emerging above the Arctic Circle.’ It is this world, a new world for all the peoples of the Arctic regions that we in Canada are working to build.”
« Le Grand Nord est notre destinée […] Et ne pas embrasser sa promesse au moment même où naît son ascendance consisterait à tourner le dos à ce que signifie être Canadien. […] Car, comme l’avait déclaré ici même le premier ministre Diefenbaker […] en 1961 : Un nouveau monde émerge au-delà du cercle arctique. C’est ce monde, un nouveau monde pour tous les peuples des régions de l’Arctique, que nous, au Canada, commençons à bâtir. »
  publicwebsite.idrc.ca  
In the spirit of harnessing scientific for innovative and lasting solutions for the developing world, Canada’s International Development Research Centre (IDRC) will be at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science (AAAS) in Vancouver, February 16-20, 2012. IDRC participation will showcase the ways in which Canadian and developing-world scientists are working to build stronger, healthier, and more resilient societies.
Des partenaires du CRDI seront également présents pour débattre de thèmes divers, notamment la manière dont la modélisation de l’épidémie de VIH/sida permet de prévoir les voies de transmission d’autres maladies telles que la grippe pandémique et le virus du Nil occidental et de prendre les mesures préventives qui s’imposent; la manière dont la recherche en Afrique du prochain Einstein par l’African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) façonne la prochaine génération d’esprits les plus brillants du continent; le regain d’intérêt et d’investissement dans le monde musulman au regard de la science et de l’innovation.
  2 Résultats www.one-neb.gc.ca  
As there is an increase in industry interest and activity in the North, there will be an unprecedented demand on our services. To ensure that we are able to respond to this increase in demand, we are working to build our capacity through additional staff and ensuring we have the right people with the right skills.
Les services de l'Office feront l'objet d'une demande sans précédent parce que le Nord suscite un intérêt et des activités accrus de la part de l'industrie. Pour nous assurer d'être en mesure de satisfaire à cette hausse de la demande, nous nous efforçons d'accroître notre capacité. Pour ce faire, nous ajoutons à notre effectif d'autres employés qualifiés pour disposer de toutes les compétences requises.
  www.fedcon.de  
In addition to activities based in Montreal, we are working to build a nationwide network to circulate news and information about scholarly research on women artists in Canada. Please contact us if you would like to participate or publicize an event.
Outre les activités conduites à Montréal, nous cherchons à étendre notre réseau afin de diffuser des nouvelles et des informations sur la recherche portant sur les artistes canadiennes partout au pays. N'hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez participer à un événement ou en annoncer la tenue. Cliquez ici pour ajouter votre nom à notre liste d'envoi par courrier électronique.
  www.neb.gc.ca  
As there is an increase in industry interest and activity in the North, there will be an unprecedented demand on our services. To ensure that we are able to respond to this increase in demand, we are working to build our capacity through additional staff and ensuring we have the right people with the right skills.
Les services de l'Office feront l'objet d'une demande sans précédent parce que le Nord suscite un intérêt et des activités accrus de la part de l'industrie. Pour nous assurer d'être en mesure de satisfaire à cette hausse de la demande, nous nous efforçons d'accroître notre capacité. Pour ce faire, nous ajoutons à notre effectif d'autres employés qualifiés pour disposer de toutes les compétences requises.
  jobs.undp.org  
More countries than ever before are working to build democratic governance. Their challenge is to develop institutions and processes that are more responsive to the needs of ordinary citizens, including the poor.
Jamais autant de pays n'ont travaillé à construire une gouvernance démocratique. Leur défi est de mettre en place des institutions et des procédures qui sont plus à même de répondre aux besoins des citoyens ordinaires, y compris les plus pauvres. Au sein des pays et autour de la planète, le PNUD réunit les peuples, construisant des partenariats et échangeant les moyens de promouvoir la participation, la responsabilité et l'efficacité à tous les niveaux. Nous aidons les pays à renforcer leurs systèmes électoraux et législatifs, à améliorer l'accès à la justice et à l'administration publique ainsi qu'à développer une plus grande capacité pour fournir les besoins de base à ceux qui en ont le plus besoin.
  3 Résultats parl.gc.ca  
It's been said that whereas in the past cities were characterized by the presence of cathedrals, now cities are often characterized by the presence of universities as centres of innovation. Those of us who are working to build cultural, economic, and social development capacity across the country need to see support for a range of activities, including regional support.
Il y a, en troisième lieu, notre capacité à construire. On a dit que si, dans le passé, les villes étaient caractérisées par la présence de cathédrales, aujourd'hui, les villes se caractérisent souvent par la présence d'universités en tant que centres d'innovation. Ceux d'entre nous qui cherchent à mettre en place des capacités de développement culturel, économique et social d'un bout à l'autre du pays ont besoin de bénéficier d'un soutien pour appuyer tout un éventail d'activités, notamment d'un soutien régional.
  www.mndm.gov.on.ca  
We are working to build positive relationships with local First Nations and to help communities build governance processes, technical knowledge and expertise through:
Nous travaillons à bâtir des relations positives avec les Premières Nations locales et à aider les collectivités à mettre au point des processus de gouvernance et à acquérir des connaissances et de l’expertise par l’entremise des initiatives suivantes :
  civicusweb.cloudapp.net  
from around the world who are working to build a more just world. There are lots of ways for you to join us - so
Contribuez à CIVICUS et à son Fonds de Réponse aux Crises pour soutenir et protéger la société civile dans
  dfo-mpo.gc.ca  
Together government and industry are working to build confidence in the safety of Canadian farmed fish and seafood at home and around the world.
Le gouvernement et l'industrie font équipe pour convaincre les gens d'ici et du monde entier que les produits aquacoles canadiens sont sûrs.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Together government and industry are working to build confidence in the safety of Canadian farmed fish and seafood at home and around the world.
Le gouvernement et l'industrie font équipe pour convaincre les gens d'ici et du monde entier que les produits aquacoles canadiens sont sûrs.
  teenslive.info  
To protect indigenous autonomy, their connection with their hereditary land, and combat forces of globalization. In addition, they are working to build participatory models of government, following indigenous traditions as well as uniting anti-capitalist forces behind “Zapatismo”.
They initially used an armed uprising with a heavy military focus to win some autonomous space. They now work mostly aboveground to create institutions parallel to and in replacement of the Mexican government. They network with other indigenous groups to support autonomy, while interacting as little as possible with the “bad government.”
  www.idrc.ca  
In the spirit of harnessing scientific for innovative and lasting solutions for the developing world, Canada’s International Development Research Centre (IDRC) will be at the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science (AAAS) in Vancouver, February 16-20, 2012. IDRC participation will showcase the ways in which Canadian and developing-world scientists are working to build stronger, healthier, and more resilient societies.
Des partenaires du CRDI seront également présents pour débattre de thèmes divers, notamment la manière dont la modélisation de l’épidémie de VIH/sida permet de prévoir les voies de transmission d’autres maladies telles que la grippe pandémique et le virus du Nil occidental et de prendre les mesures préventives qui s’imposent; la manière dont la recherche en Afrique du prochain Einstein par l’African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) façonne la prochaine génération d’esprits les plus brillants du continent; le regain d’intérêt et d’investissement dans le monde musulman au regard de la science et de l’innovation.