are you staying – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
22
Results
19
Domains
kharkov.kontramarka.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
Where
are you staying
? *
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mariposario.com
as primary domain
Où séjournes-tu? *
www.if01.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Why
are you staying
in our region?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tprt.ca
as primary domain
Pourquoi venez-vous/prévoyez-vous venir dans notre région?
2 Hits
elizabethwarren.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you staying
at a holiday home, B&B, mountain hut or rustico? Discover our Guest Card!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bellinzonese-altoticino.ch
as primary domain
Séjournez-vous dans une résidence secondaire, un B&B, une cabane alpine ou un rustico? Découvrez notre Guest Card!
2 Hits
www.earthedu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Where
are you staying
? *
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mariposariodebenalmadena.com
as primary domain
Où séjournes-tu? *
alumni.sharjah.ac.ae
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you staying
with your mother at the moment (= now)?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dictionary.cambridge.org
as primary domain
The falcon seemed to hang in the air for a moment before diving onto its prey.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The Chairman: Mr. d'Eça, what is your timetable?
Are you staying
here overnight or are you leaving tonight?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Le président: Monsieur d'Eça, quel est votre programme? Restez-vous ici cette nuit ou partez-vous ce soir?
www.villasandi.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Where
are you staying
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
canarytrekking.com
as primary domain
Où logez-vous?
www.masterandmargarita.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
- «At the Metropol? Where
are you staying
?»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
masterandmargarita.eu
as primary domain
- «Au Métropole ? Où êtes-vous descendu?»
www.medichem.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you staying
in the month December? Visit the Christmas market in Düsseldorf!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bastionhotels.com
as primary domain
Si vous venez en transport en commun de Düsseldorf ou à notre hôtel à Neuss, planifiez alors votre itinéraire via le 9292
www.svb.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you staying
outside the Netherlands temporarily?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
svb.nl
as primary domain
Vous séjournez temporairement hors des Pays-Bas
www.syngenta.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you staying
on the Veneto coast?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vivovenetia.com
as primary domain
Vous séjournez sur la côte ?
www.omecmotors.com
Show text
Show cached source
Open source URL
“But who
are you staying
with?”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ponabana.com
as primary domain
Guide des bonnes pratiques
www.weikan.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
And there are even extra buses over the weekend of the half-marathon!
Are you staying
in Riederalp and want to watch the start of the Aletsch Half-Marathon in Bettmeralp? Or maybe you want to get from Bettmeralp to the lower station of the Moosfluh gondola so that you can cheer the runners on at the top of the mountain?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aletsch-halbmarathon.ch
as primary domain
Pratique, l’Aletsch Express fait la navette entre Bettmeralp et Riederalp. Des liaisons supplémentaires sont même assurées durant le week-end de la course! Vous résidez à Riederalp et souhaitez assister au départ du semi-marathon à Bettmeralp? Ou bien vous voulez vous rendre de Bettmeralp jusqu’à la station aval des télécabines de Moosfluh pour grimper au sommet et encourager les concurrents? Consultez ici les horaires de l’Aletsch Express!
www.futurpreneur.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
New apps, new products, new tools and technologies, new services and ways to do business are all happening at the speed of light! If you’re not on the pulse of your business and industry, how
are you staying
on top of things?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
futurpreneur.ca
as primary domain
C’est en 2010 que Mylène Montpetit a cofondé les Éditions Exclamation inc. à St-Chrysostome, Québec. Spécialisées dans la publication de livres numériques éducatifs en 3D, les Éditions Exclamation proposent un produit unique et innovateur qui permet aux enfants d’acquérir le plaisir de lire et des connaissances sur différents sujets, à l’école, comme à la maison. […]
www.efteling.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Are you staying
at Efteling Village Bosrijk or Efteling Hotel? If so, you can park free of charge on your accommodation's car park. A car park is available next to the hotel for hotel guests. For guests of Efteling Village Bosrijk, a car park is available in front of the entrance to Efteling Village Bosrijk.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
efteling.com
as primary domain
Il est possible de déposer et de venir chercher quelqu'un uniquement sur le parking pour les autocars aux endroits désignés à cet effet. Il n'est pas autorisé de stationner sur les arrêts de bus. Vous accompagnez quelqu'un en fauteuil roulant à Efteling ? Suivez les panneaux indicateurs Efteling Village Bosrijk Il y a un endroit spécialement prévu pour déposer et venir chercher les visiteurs en fauteuil roulant tout près de l’abri pour vélos. Vous le trouverez à droite de l’entrée principale.
2 Hits
pibay.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Where do you want to sleep? Are you going to take a tent with you,
are you staying
in hostel dorms or do you want to get a glimpse of the real life in another city and do couchsurfing? We recommend to book at least your accommodation in the first city of your trip in advance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rail.cc
as primary domain
Une fois que vous avez cerné votre parcours et avez une idée des trains que vous allez prendre, il sera l’heure de réfléchir à l’hébergement. Où voulez-vous dormir? Allez-vous prendre votre tente ou préfériez-vous les dortoirs des auberges de jeunesse, ou aimeriez-vous plutôt avoir un aperçu de la „vraie vie“ d’une nouvelle ville en faisant du couchsurfing? Nous vous recommandons de réserver à l’avance votre hébergement au moins dans la première ville de votre voyage. Vous pouvez consulter nos recommandations dans notre rubrique „hébergement“, vous pouvez également réserver directement sur booking.com et Hostelworld ou rechercher des hôtes dans la notre rubrique „hôtes par villes“.